找歌词就来最浮云

《花瓶に触れた(Cover flower)》歌词

所属专辑: 花瓶に触れた 歌手: 李蚊香 时长: 03:42
花瓶に触れた(Cover flower)

[00:00:00] 花瓶に触れた (触碰花瓶) - 李蚊香

[00:00:05] //

[00:00:05] 词:バルーン

[00:00:11] //

[00:00:11] 曲:バルーン

[00:00:17] //

[00:00:17] 编曲:バルーン

[00:00:23] //

[00:00:23] 深夜三時半を回って

[00:00:26] 凌晨三点半左右

[00:00:26] 空が傾き始めた頃

[00:00:30] 天空开始倾转之时

[00:00:30] 落ちた玩具足で転がした

[00:00:34] 散落的玩具 一脚踢开

[00:00:34] きっとゴミの日に消えるだろう

[00:00:38] 那肯定会在倒垃圾的日子消失吧

[00:00:38] 明日は大事な日にしたいから

[00:00:41] 想要好好珍惜明天

[00:00:41] 家に帰り眠りにつくよ

[00:00:45] 到家后便倒头就睡

[00:00:45] 君の頬に残る恋の色

[00:00:49] 你脸颊上残留着恋爱的颜色

[00:00:49] 気付かないふりを続けてる

[00:00:53] 我继续假装没有注意到

[00:00:53] 堂々巡りの会話

[00:00:56] 来回兜圈子的对话

[00:00:56] 終わらない様に靴を履いて

[00:01:01] 好像无法结束 穿上鞋子

[00:01:01] 曖昧な距離は今日だって

[00:01:04] 暧昧不清的距离 到今天

[00:01:04] ぼやけて変わらないし

[00:01:08] 还是没有任何变化

[00:01:08] 帰りたいと思った

[00:01:10] 想要回去了

[00:01:10] 君は手を握った

[00:01:11] 你却握着我的手

[00:01:11] その振動は確かに

[00:01:15] 那振动确实

[00:01:15] 花瓶に触れた

[00:01:16] 触动了花瓶

[00:01:16] 笑えない話しは

[00:01:17] 那些笑不出来的话题

[00:01:17] 出来ればしたくないんだ

[00:01:19] 可以的话并不想讨论

[00:01:19] いつも通りならここで

[00:01:30] 一如往常地等在这里吧

[00:01:30] ドアを塞いでまた隠し事

[00:01:34] 关起门来 想要隐藏的秘密

[00:01:34] 別にいいさ知りたくもない

[00:01:37] 没关系 我并不想知道

[00:01:37] 確かに塗り替えた爪の色

[00:01:41] 你确实重新涂了指甲的颜色

[00:01:41] 気付かないふりを続けてる

[00:01:46] 我继续假装没有觉察

[00:01:46] 柳眉倒豎の君に

[00:01:49] 面对柳眉倒竖的你

[00:01:49] 焦らないように下を向いて

[00:01:53] 为了不让你着急 我低下了头

[00:01:53] 心配なのは今だって

[00:01:56] 担心的是 到现在了

[00:01:56] 言葉は途切れたまま

[00:02:00] 话还只说了一半

[00:02:00] 比べたいと思った

[00:02:02] 想要做个比较

[00:02:02] 違たがいの想いを全部

[00:02:04] 不同的想法之间比较

[00:02:04] その願望は間近に

[00:02:07] 但这个愿望却在瞬间

[00:02:07] 浮かんで消えた

[00:02:08] 浮现然后消失

[00:02:08] 飾らないでそんな

[00:02:10] 不要再掩饰了

[00:02:10] 酷く声は潤んで

[00:02:12] 那样哽咽的声音

[00:02:12] わからないかなあ

[00:02:22] 还不明白吗

[00:02:22] ぽつり今日が終わるようだ

[00:02:30] 孤单的今天好像要结束了

[00:02:30] 同じようで違う今日だ

[00:02:37] 看似相同实则不同的今天

[00:02:37] こんな関係続けるのは

[00:02:43] 这样的关系 再继续下去的话

[00:02:43] 馬鹿馬鹿しいでも

[00:02:45] 真是愚蠢至极 但是

[00:02:45] 伝えたい想いが言えずに

[00:02:48] 想要告诉你的话 说不出口

[00:02:48] 時間が経った

[00:02:49] 时间流逝

[00:02:49] また歯痒い温度が募るけれど

[00:02:53] 虽然令人着急的温度逐渐升高

[00:02:53] ただいまって言って

[00:02:55] 说一句“我回来了”

[00:02:55] 汚れた靴を見ないで

[00:02:57] 不要看弄脏了的鞋子

[00:02:57] いつも通りなら

[00:03:00] 和平时一样

[00:03:00] 帰りたいと思った

[00:03:02] 想要回去了

[00:03:02] 君は手を握った

[00:03:04] 你却握着我的手

[00:03:04] その振動は確かに

[00:03:07] 那振动确实

[00:03:07] 花瓶に触れた

[00:03:08] 触动了花瓶

[00:03:08] 笑えない話しは

[00:03:10] 那些笑不出来的话题

[00:03:10] 出来ればしたくないんだ

[00:03:12] 可以的话并不想讨论

[00:03:12] いつも通りなら

[00:03:17] 一如往常的话

[00:03:17] ここで

[00:03:21] 待在这里吧

[00:03:21] ここで

[00:03:24] 待在这里吧

[00:03:24] ここで

[00:03:29] 待在这里吧