找歌词就来最浮云

《The Wild Wild Sea》歌词

所属专辑: The Soul Cages 歌手: Sting 时长: 06:39
The Wild Wild Sea

[00:00:35] I saw it again this evening

[00:00:40] 这个傍晚我又看见

[00:00:40] Black sail in a pale yellow sky

[00:00:46] 黑色的帆 在淡黄色的天上

[00:00:46] And just as before in a moment

[00:00:52] 一切正如从前一样 转眼之间

[00:00:52] It was gone where the grey gulls fly

[00:00:59] 帆消失了 那里,灰色的海鸥飞翔

[00:00:59] If it should happen again I shall worry

[00:01:05] 我又一次地担心起来

[00:01:05] That only a strange ship could fly

[00:01:11] 只有魔船才会飞翔

[00:01:11] And my sanity scans the horizon

[00:01:17] 我的理智,让我巡视着地平线

[00:01:17] In the light of a darkening sky

[00:01:23] 在渐暗的天空的光影中

[00:01:23] That night as I walked in my slumber

[00:01:29] 那个晚上我走进梦境

[00:01:29] I walked into the sea strand

[00:01:35] 走进梦中那海滩

[00:01:35] And I swam with the moon and her lover

[00:01:41] 跟月亮和她的情人一起游泳

[00:01:41] Until I lost sight of the land

[00:01:47] 直到陆地一点儿也看不见

[00:01:47] I swam till the night became morning

[00:01:53] 我游到黑夜变成早晨

[00:01:53] Black sea in the reddening sky

[00:01:59] 黑色的帆出现在泛红的天空

[00:01:59] Found myself on the deck on a rolling ship

[00:02:05] 我发现自己是在晃动的甲板上

[00:02:05] So far where no grey gulls fly

[00:02:12] 直到这一刻 周围没有灰色的海鸥飞翔

[00:02:12] All around me was silence

[00:02:17] 我的身边一片寂静

[00:02:17] As if mocking my frail human hopes

[00:02:23] 仿佛嘲笑我那人类的脆弱的希望

[00:02:23] And a question mark hung in the canvas

[00:02:29] 一个问号挂上船帆

[00:02:29] For the wind that had died in the ropes

[00:02:35] 问风是否已在绳索交缠中死去

[00:02:35] I may have slept for an hour

[00:02:41] 我睡了一会儿吗

[00:02:41] I may have slept for a day

[00:02:46] 我睡了一天吗

[00:02:46] For a woke in a bed of white linen

[00:02:52] 从白白的褥单的床上醒来

[00:02:52] And the sky was the colour of clay

[00:03:22] 天空已经变成了灰色

[00:03:22] At first just a rustle of canvas

[00:03:28] 先是船帆在瑟瑟的响动

[00:03:28] And the gentlest breath on my face

[00:03:34] 然后脸上感觉到风

[00:03:34] But a galloping line of white horses

[00:03:40] 白马般的云朵一线疾驰

[00:03:40] Said that soon we were in for a race

[00:03:46] 告诉我们即将身处急流

[00:03:46] The gentle sigh turned to a howling

[00:03:52] 风的轻叹转为悲号

[00:03:52] And the grey sky she angered to black

[00:03:57] 灰色的天空怒成一片黑云

[00:03:57] And my anxious eyes searched the horizon

[00:04:03] 我渴望的双眼寻觅着地平线

[00:04:03] With the gathering sea at my back

[00:04:09] 而大海聚拢砸在我脊背上

[00:04:09] Did I see the shade of a sailor

[00:04:15] 那是一个水手吗

[00:04:15] On the bridge through the wheelhouse pane

[00:04:21] 在船桥 在舵手室的窗后

[00:04:21] Held fast to the wheel of the rocking ship

[00:04:26] 他把定动荡之舟的舵轮

[00:04:26] As I squinted my eyes in the rain

[00:04:33] 当我的眼迷离在天雨中

[00:04:33] For the ship had turned into the wind

[00:04:38] 船头已迎向风

[00:04:38] Against the storm to brace

[00:04:44] 逆着风暴奋进

[00:04:44] And underneath the sailor's hat

[00:04:49] 在水手帽的下面

[00:04:49] I saw my father's face

[00:05:07] 我看见了父亲的脸

[00:05:07] If a prayer today is spoken

[00:05:13] 如果有段祈祷是在今天说出

[00:05:13] Please offer it for me

[00:05:19] 请赐给我吧

[00:05:19] When the bridge to heaven is broken

[00:05:24] 当通向天堂的桥断落

[00:05:24] And you've lost on the wild wild sea

[00:05:30] 你迷失在疯狂疯狂的海上

[00:05:30] Lost on the wild wild sea

[00:05:35] 迷失在疯狂疯狂的海上