《Wisemen Approaching(Explicit)》歌词

[00:00:00] Wisemen Approaching - Wisemen
[00:00:19] //
[00:00:19] The Sun'll fall before I lose
[00:00:23] 在我输掉比赛之前,太阳肯定落山了
[00:00:23] Yeah put your dice up on this sh*t man
[00:00:26] 好的,小子,赶紧把你的车准备好
[00:00:26] Throw your bags out kid get the sh*t ready
[00:00:29] 小子,放下你的包,该死的,快准备好
[00:00:29] Yo heavy as the Chevy yo yo
[00:00:34] 哟,一辆重型雪佛兰
[00:00:34] A blow nicely like Ron Isley
[00:00:36] 像Ron Isley一样好好发挥
[00:00:36] Word dice we roll
[00:00:37] 说时迟那时快,我们要行动了
[00:00:37] Mice or Men behold
[00:00:39] 我们被大众关注,要做男人还是鼠辈随你
[00:00:39] Ice grill on my '86
[00:00:40] 冰美人在我的座驾上
[00:00:40] Slice the pie slightly
[00:00:42] 小心翼翼地切着派
[00:00:42] Flee or fight me
[00:00:43] 要么认输要么跟我比拼
[00:00:43] End up floating up in Bightley
[00:00:44] 在Bightley血战到底
[00:00:44] I scope and deliver
[00:00:46] 我会好好审视,好好履行职责的
[00:00:46] Rhyme quote Gran Turismo
[00:00:47] 这是引用GT豪车的标语
[00:00:47] Drown you in a sea of nickels
[00:00:48] 载你到海边
[00:00:48] Sip a fifth slow
[00:00:50] 小酌一口
[00:00:50] Crash around the main bent
[00:00:51] 结果在主路上发生碰撞
[00:00:51] Straight no chaser
[00:00:53] 说白了,没人追我们
[00:00:53] Silencer on the mic stand scope no laser
[00:00:55] 在麦克风架上安装消声器,周围也没有激光
[00:00:55] My b**ches stand heels
[00:00:57] 我的美女穿着高跟鞋
[00:00:57] Tie up around the calf shields
[00:00:59] 小腿线条很美
[00:00:59] Leaving movie reels exquisite ruby hills
[00:01:01] 像电影里一样,优美的Ruby山丘
[00:01:01] Glance and feel the dreams
[00:01:03] 乍看之下像在做梦
[00:01:03] Dirty as Bronson
[00:01:04] 像Bronson一样卑鄙
[00:01:04] Head filled with more schemes
[00:01:05] 突然想到一个方案
[00:01:05] Than snakes in the garden
[00:01:07] 不用再一筹莫展
[00:01:07] I tippy toe like Samurai
[00:01:08] 我像个日本武士一样蠢蠢欲动
[00:01:08] Slit a throat don't stand by
[00:01:10] 不仅仅是袖手旁观,而是要有所行动
[00:01:10] Interview in fields of landmines perform live
[00:01:12] 在地雷地中进行现场表演
[00:01:12] During outbreaks Ebola virus
[00:01:14] 在埃博拉病毒爆发期间
[00:01:14] Outline the mic case
[00:01:15] 给你描述个大概
[00:01:15] Pace gracefully faster
[00:01:16] 那速度
[00:01:16] Than swimmer from shark
[00:01:18] 比躲避鲨鱼的人还快
[00:01:18] I'm known for a spinning darts
[00:01:19] 我因为迅速的动作而为人所知
[00:01:19] Toward your melenin in dark
[00:01:21] 与你的焦虑相比较
[00:01:21] Stopping ain't at number one without a shotgun
[00:01:24] 如果没有猎枪,怎么能排第一呢
[00:01:24] Platinum platinum or just Bronze I'm out one
[00:01:26] 铂金铂金,或者青铜,我退出
[00:01:26] The Wisemen Approaching
[00:01:28] 靠近智者
[00:01:28] We come from the hills
[00:01:29] 我们从山丘上下来
[00:01:29] Leave your science books open
[00:01:30] 别关上你的科学书
[00:01:30] Counting all the shells
[00:01:32] 数数有多少弹药
[00:01:32] Approaching a black hoody
[00:01:33] 有一个黑人小混混在接近
[00:01:33] Timb size twelve
[00:01:35] Timb尺寸12
[00:01:35] Escape with the knowledge of self
[00:01:36] 他凭借自己的力量逃脱了
[00:01:36] Polish your health
[00:01:37] 多多保重
[00:01:37] M C 's who believe
[00:01:39] 谁相信
[00:01:39] I'm not king of Detroit
[00:01:40] 我并非底特律之王
[00:01:40] Indestructable like a
[00:01:41] 坚不可摧
[00:01:41] Bullet proof Rolls Royce
[00:01:43] 就像Rolls Royce刀枪不入
[00:01:43] The common choice
[00:01:44] 万众之选
[00:01:44] I bring fire to the beef
[00:01:46] 我用火烘烤牛排
[00:01:46] F**k mic fights
[00:01:47] 该死的争斗
[00:01:47] We can get it on in the streets
[00:01:49] 在大街上我没法下手
[00:01:49] It's calm and usually peace
[00:01:50] 四下无人很安静
[00:01:50] Beyond the Cuban Linx
[00:01:51] 远处有一个古巴人
[00:01:51] I see wild times of sound mind
[00:01:52] 这是个心智健全的狂野时代
[00:01:52] Be cautious who we meet
[00:01:54] 当心我们会遇见谁
[00:01:54] Gave a sigh of relief
[00:01:55] 当危险解除的时候
[00:01:55] When Bronze finally got a piece
[00:01:57] 给我一个信号
[00:01:57] In a magazine catastrophe for all wack M C 's
[00:01:59] 杂志上报道MC大祸临头
[00:01:59] New begins revolutionize organize the business
[00:02:02] 重新开始,重新革命,重新组织业务
[00:02:02] Your rap kinds is bygones so long to pretending
[00:02:05] 你的说唱事业已经成为往事,别长时间硬撑了
[00:02:05] Return of the gutter and grit
[00:02:07] 重返贫民窟
[00:02:07] The streets have been thirsting for this
[00:02:09] 贫民窟的街道还记忆犹新
[00:02:09] Since Re-Birth of a Prince back to
[00:02:11] 自从Prince重获新生之后
[00:02:11] Niggas who spit darts that shatter bricks
[00:02:13] 那些讨厌的黑人总是生活得乱七八糟
[00:02:13] Grimey as a park bench built in a cement
[00:02:16] 唱片公司就像公园里水泥做的凳椅
[00:02:16] Sick like a Cedar Point trip mobster down
[00:02:19] 就像土匪城里的杉点公园之旅
[00:02:19] When a roller coast' erupt until now
[00:02:21] 从过山车失事到现在
[00:02:21] That's on some old sh*t
[00:02:22] 不说也罢
[00:02:22] The Wisemen Approaching
[00:02:23] 靠近智者
[00:02:23] We come from the hills
[00:02:25] 我们从山丘上下来
[00:02:25] Leave your science books open
[00:02:26] 别关上你的科学书
[00:02:26] Counting all the shells
[00:02:27] 数数有多少弹药
[00:02:27] Approaching a black hoody
[00:02:29] 有一个黑人小混混在接近
[00:02:29] Timb size twelve
[00:02:30] Timb尺寸12
[00:02:30] Escape with the knowledge of self
[00:02:32] 他凭借自己的力量逃脱了
[00:02:32] Polish your health
[00:02:33] 多多保重
[00:02:33] Build my lab with black bricks
[00:02:35] 用那些黑砖修建我的实验室
[00:02:35] Sip the liquor frequent
[00:02:36] 我经常
[00:02:36] On Sam Cooke nights
[00:02:37] 在晚上喝烈酒
[00:02:37] My mind sits inside the precent
[00:02:39] 在我脑海中
[00:02:39] Indecent as delinquets
[00:02:40] 想着的都是下流的事情
[00:02:40] Running cash to the street pimps
[00:02:41] 钱都花到皮条客身上去了
[00:02:41] Hethens deal stones to clones in an oasis
[00:02:44] 在舒服的地方来快活一番
[00:02:44] Gates is open I stole
[00:02:46] 门开了
[00:02:46] The pens out the hinges
[00:02:47] 我偷了一支笔
[00:02:47] Blair Witch darkness
[00:02:48] 黑暗的布莱尔女巫
[00:02:48] I need a harness I travel so far
[00:02:50] 我行驶了这么远,我需要安全带
[00:02:50] Park the '84 and saw a scene so raw
[00:02:53] 我把车停下来,眼前是没见过的场景
[00:02:53] Take one I'm straight son
[00:02:54] 小子,我很直白
[00:02:54] We niggas running from our caper
[00:02:55] 我们黑人为了躲避非法活动亡命天涯
[00:02:55] Invade a brother mind and resurrect
[00:02:57] 我兄弟脑中还想着
[00:02:57] The records crackle
[00:02:58] 要重振旗鼓
[00:02:58] My derelict speech at the speed of a statue
[00:03:01] 我以缓慢的速度发表演讲
[00:03:01] My face don't move my words they show and prove
[00:03:04] 我的脸一动不动,我的话语证明
[00:03:04] Disect the earth plates and exhale a sandstorm
[00:03:06] 地球板块在移动,会发生沙尘暴
[00:03:06] Transform and crash with impacts of 9 11
[00:03:09] 连紧急报警911都瘫痪了
[00:03:09] 7 Kevlaar God me or the reverend
[00:03:12] 是Kevlaar,上帝还是我或者牧师
[00:03:12] They say you are what you speak
[00:03:13] 你说什么就是什么
[00:03:13] So I read the truth
[00:03:15] 我读懂了真相
[00:03:15] Heard the beat in my sleep
[00:03:16] 我在睡梦中都听见节奏的跳动
[00:03:16] Wrote my thoughts in the booth
[00:03:18] 在货摊写下了我自己的想法
[00:03:18] If it's war I'm on the line
[00:03:19] 如果是战争,我便处于危险中
[00:03:19] First ni**a to shoot
[00:03:20] 我可能是第一个被射杀的对象
[00:03:20] Pulling nines like a ni**a with a pain his tooth
[00:03:23] 这就像有严重的牙痛一样
[00:03:23] Dark clouds got me feeling like
[00:03:25] 黑压压的云层
[00:03:25] I'm caught in the phase
[00:03:26] 让我觉得自己已经被抓起来了
[00:03:26] How I'm living not the sick kind bundles and trays
[00:03:29] 我要怎么生存呢,没有钱也没有食物
[00:03:29] Hustle hard can't survive
[00:03:30] 要努力拼搏,不然生活不下去
[00:03:30] Pitching minimum wage
[00:03:31] 挣着廉价的工资
[00:03:31] Seeing glory in the middle
[00:03:33] 羡慕别人的生活
[00:03:33] But I'm lost in the maze
[00:03:34] 但我一筹莫展,百感交集
[00:03:34] Blame the concrete jungle for my animal ways
[00:03:37] 责怪高楼林立的社会
[00:03:37] I ain't saying I'm the greatest
[00:03:38] 我并没说我是最伟大的人
[00:03:38] But the one in the flesh
[00:03:40] 我只是普通人
[00:03:40] Place the game like my blood
[00:03:41] 全力以赴地玩儿着生存游戏
[00:03:41] Line was mixed with Artest
[00:03:43] 跟Artest有打过交道
[00:03:43] Ain't no cameras round here
[00:03:44] 这里没有相机
[00:03:44] Got the media scared
[00:03:45] 媒体也不敢来了
[00:03:45] Just a bunch of niggas
[00:03:47] 只有一群黑人
[00:03:47] Hoodied up and fully prepared
[00:03:48] 准备就绪
[00:03:48] Wisemen so I do wise things believe
[00:03:51] 智者,相信我,我会做理智的事
[00:03:51] From the 'jects no regrets
[00:03:53] 住在公共住房内,我不后悔
[00:03:53] My respect no easy
[00:03:54] 要赢得尊重,不容易
[00:03:54] Sh*t is d**e what make it even harder to cope
[00:03:56] 那该死的**,更是不容易对付
[00:03:56] Seeing hell not the light
[00:03:58] 沾染上了便是暗无天日的地狱
[00:03:58] Through the end of the scope
[00:04:00] 一直纠缠着你
[00:04:00] The Wisemen Approaching
[00:04:01] 靠近智者
[00:04:01] We come from the hills
[00:04:02] 我们从山丘上下来
[00:04:02] Leave your science books open
[00:04:04] 别关上你的科学书
[00:04:04] Counting all the shells
[00:04:05] 数数有多少弹药
[00:04:05] Approaching a black hoody
[00:04:07] 有一个黑人小混混在接近
[00:04:07] Timb size twelve
[00:04:08] Timb尺寸12
[00:04:08] Escape with the knowledge of self
[00:04:10] 他凭借自己的力量逃脱了
[00:04:10] Polish your health
[00:04:15] 多多保重
您可能还喜欢歌手Wisemen的歌曲:
随机推荐歌词:
- もっと [野中藍]
- Scott Free [Classic Case]
- Paying the Cost to Be the Boss [B.B. King]
- Swallow It(Album Version) [Brandon Flowers]
- I Got It Bad (And That Ain’t Good) [TIMI YURO]
- 哀求 [群星]
- 漫漫前路 [徐小凤]
- Don’t Speak(Live) [李秀英]
- 一定要爱你 [古依]
- I Cried For You [Teresa Brewer]
- Not Responsible [Helen Shapiro]
- 涧上春秋 [巫娜]
- Sangre y sal [Tako]
- Louisiana Hoo Doo Blues [Ma Rainey]
- You Can’t Hold On Too Long [The Cars]
- Slippin’ Around [Margaret Whiting]
- Shotgun [The Comptones]
- La haine [Jacques Brel]
- I Surrender All (All To Jesus) [Casting Crowns]
- At Mail Call Today(Album Version) [Gene Autry]
- I Don’t Call Him Daddy [Doug Supernaw]
- Take the ’A’ Train [Duke Ellington]
- Last Train [Mavis Staples]
- Ouvrez les frontières [Tiken Jah Fakoly&Soprano]
- Donna [Ritchie Valens]
- 属羊娃娃祝福歌(歌曲) [华语群星]
- It’s Christmas Time [Roberta France]
- It’s A Sin To Tell A Lie [Pat Boone]
- 爸爸妈妈听我说假双声道 [河狸村的小伙伴们]
- Kathe Fora [Yannis Kotsiras]
- Some Day My Prince Will Come [米良美一]
- IV. The void [Pervy Perkin]
- Row Row Row Your Boat [The Kiboomers]
- Post Crucifixión [La Mississippi&Luis Alber]
- The Way (In the Style of Clay Aiken)(Karaoke Version) [Ameritz - Karaoke]
- Day-In Day-Out(2002 Remastered Version) [David Bowie]
- Taking a Chance On Love(Remastered) [Frank Sinatra]
- Read All About It [Coraly K]
- 阿信生日快乐(莫萱日记12月8日) [莫大人&萱草]
- 千愁记旧情 [陈浩德]
- Marveric [榊原ゆい]
- Le train du soir [Gerard Manset]