找歌词就来最浮云

《Bewitched, Bothered, And Bewildered(Album Version)》歌词

所属专辑: Best Of The Songbooks - The Collection 歌手: Ella Fitzgerald 时长: 07:05
Bewitched, Bothered, And Bewildered(Album Version)

[00:00:00] Bewitched, Bothered, And Bewildered (Album Version) - Ella Fitzgerald (埃拉·菲茨杰拉德)

[00:00:04] //

[00:00:04] After one whole quart of brandy

[00:00:08] 喝下整整一夸脱的白兰地

[00:00:08] Like a daisy I'm awake

[00:00:12] 我还清醒着 那味道像雏菊

[00:00:12] With no Bromo-Seltzer handy

[00:00:16] 虽然手上没有解酒药

[00:00:16] I don't even shake

[00:00:20] 我甚至依旧稳稳妥妥 没有颤抖

[00:00:20] Men are not a new sensation

[00:00:24] 男人没什么新鲜的

[00:00:24] I've done pretty well I think

[00:00:28] 我想我已经尽我所能取悦他了

[00:00:28] But this half-pint imitation

[00:00:32] 但是这个微不足道的伪君子

[00:00:32] Put me on the blink

[00:00:39] 竟然无视我的存在

[00:00:39] I'm wild again beguiled again

[00:00:47] 我回归疯狂 再次被诱惑

[00:00:47] A simpering whimpering child again

[00:00:53] 如孩子般痴笑呜咽无常

[00:00:53] Bewitched bothered and bewildered am I

[00:01:07] 被你引诱 惴惴不安且不知所措 我不正是如此么

[00:01:07] Couldn't sleep and wouldn't sleep

[00:01:15] 辗转难眠 也不愿入睡

[00:01:15] When love came and told me I shouldn't sleep

[00:01:22] 当爱情告诉我它已经来了 我不该高枕无忧

[00:01:22] Bewitched bothered and bewildered am I

[00:01:36] 被你引诱 惴惴不安且不知所措 我不正是如此么

[00:01:36] Lost my heart but what of it

[00:01:43] 倾心于你 但那又怎样

[00:01:43] He is cold I agree

[00:01:50] 我觉得他冷漠至极

[00:01:50] He can laugh but I love it

[00:01:57] 有时他会笑

[00:01:57] Although the laugh's on me

[00:02:04] 尽管那是在嘲笑我 我也喜欢

[00:02:04] I'll sing to him each spring to him

[00:02:12] 我为他歌唱 因为我的一切都源于他

[00:02:12] And long for the day when I'll cling to him

[00:02:20] 渴望终有一天我能和他形影不离

[00:02:20] Bewitched bothered and bewildered am I

[00:02:31] 被你引诱 惴惴不安且不知所措 我不正是如此么

[00:02:31] He's a fool and don't I know it

[00:02:35] 难道我会不知道他是个傻瓜吗

[00:02:35] But a fool can have his charms

[00:02:40] 不过这个傻瓜有他的魅力

[00:02:40] I'm in love and don't I show it

[00:02:44] 而我也爱上了那傻瓜 难道我没表露出来吗

[00:02:44] Like a babe in arms

[00:02:47] 我就像个沉入臂弯的婴儿

[00:02:47] Love's the same old sad sensation

[00:02:52] 爱情就是曾经有过的那种痛感

[00:02:52] Lately I've not slept a wink

[00:02:57] 最近我都无法安眠

[00:02:57] Since this half-pint imitation

[00:03:01] 就因为这个微不足道的伪君子

[00:03:01] Put me on the blink

[00:03:08] 他竟然无视我的存在

[00:03:08] I've sinned a lot I'm mean a lot

[00:03:15] 我违背伦常 声名卑劣

[00:03:15] But I'm like sweet seventeen a lot

[00:03:21] 但我就像个花季般的少女

[00:03:21] Bewitched bothered and bewildered am I

[00:03:35] 被你引诱 惴惴不安且不知所措 我不正是如此么

[00:03:35] I'll sing to him each spring to him

[00:03:43] 我为他歌唱 因为我的一切都源于他

[00:03:43] And worship the trousers that cling to him

[00:03:50] 钟爱他常穿的裤子

[00:03:50] Bewitched bothered and bewildered am I

[00:04:05] 被你引诱 惴惴不安且不知所措 我不正是如此么

[00:04:05] When he talks he is seeking

[00:04:11] 他说话时总在寻找确切的词

[00:04:11] Words to get off his chest

[00:04:19] 来表达他内心的想法

[00:04:19] Horizontally speaking he's at his very best

[00:04:33] 实话实说 这是他最棒的一面

[00:04:33] Vexed again perplexed again

[00:04:41] 我重拾恼怒 再次迷乱

[00:04:41] Thank god I can be oversexed again

[00:04:48] 感谢上帝 我的欲望重新燃起了熊熊大火

[00:04:48] Bewitched bothered and bewildered am I

[00:05:02] 被你引诱 惴惴不安且不知所措 我不正是如此么

[00:05:02] Wise at last my eyes at last

[00:05:09] 最终我变得聪明 最终 我的眼睛

[00:05:09] Are cutting you down to your size at last

[00:05:16] 战胜了你的身体

[00:05:16] Bewitched bothered and bewildered no more

[00:05:30] 不再被你引诱 不再惴惴不安 不再不知所措

[00:05:30] Burned a lot but learned a lot

[00:05:37] 虽然损失了许多 但也学到了许多

[00:05:37] And now you are broke so you earned a lot

[00:05:44] 现在你破产了 你也应该学到不少

[00:05:44] Bewitched bothered and bewildered no more

[00:05:59] 我不再被你引诱 不再惴惴不安 不再不知所措

[00:05:59] Couldn't eat was dispeptic

[00:06:06] 没什么胃口 也吃不下什么

[00:06:06] Life was so hard to bear

[00:06:13] 生命曾经是如此难以承受

[00:06:13] Now my heart's antiseptic

[00:06:19] 但自从你离开之后

[00:06:19] Since you moved out of there

[00:06:27] 我现在的心变得无坚不摧

[00:06:27] Romance finis

[00:06:31] 爱情结束了

[00:06:31] Your chance finis

[00:06:35] 你的机会也终结了

[00:06:35] Those ants that invaded my pants finis

[00:06:41] 那些让我坐立不安的事也了结了

[00:06:41] Bewitched bothered and bewildered no more

[00:06:46] 我不会再被你引诱 不再惴惴不安 不再不知所措