找歌词就来最浮云

《きみも悪い人でよかった》歌词

所属专辑: 最新热歌慢摇118 歌手: 初音ミク 时长: 06:31
きみも悪い人でよかった

[00:00:00] きみも悪い人でよかった (你也是恶人真是太好了) - 初音ミク (初音未来)/ピノキオP (匹诺曹P)

[00:00:03] //

[00:00:03] 词:ピノキオP

[00:00:06] //

[00:00:06] 曲:ピノキオP

[00:00:09] //

[00:00:09] 编曲:ピノキオP

[00:00:12] //

[00:00:12] 真夜中街灯を見つめながら

[00:00:17] 凝望着深夜的那盏街灯

[00:00:17] 楽しかった会話を

[00:00:19] 不禁回忆起了

[00:00:19] 思い出してる

[00:00:23] 我们曾经的愉快畅谈

[00:00:23] 心を開くことは

[00:00:25] 敞开心扉

[00:00:25] とても怖いはずなのに

[00:00:28] 明明本应是令人非常恐惧的事

[00:00:28] きみの前では無邪気に笑えた

[00:00:39] 但在你的面前我却能最本真地笑起来呢

[00:00:39] くだらない感傷を抱えたまま

[00:00:44] 就这样怀抱着无聊的感伤

[00:00:44] 煤けた路地裏を歩きつづけた

[00:00:50] 走在墙壁被熏成黑褐色的小巷里

[00:00:50] 冷たい雨に打たれ

[00:00:52] 冰冷的雨滴打落了下来

[00:00:52] 陽だまりを避けてたのに

[00:00:55] 明明想要避开向阳处

[00:00:55] きみの手のひらは温かかった

[00:01:01] 你的手心是如此温暖

[00:01:01] 周りには滑稽に見える

[00:01:06] 身周的世界看起来戏谑无比

[00:01:06] 青臭い幸せ

[00:01:12] 到处都充满了幼稚的所谓幸福

[00:01:12] 瓦礫の中で強く抱きしめた

[00:01:19] 在碎石瓦砾之中紧紧相拥着

[00:01:19] まるで初恋のように

[00:01:27] 简直就像是初恋一般

[00:01:27] 夕焼けがきれいで

[00:01:30] 夕阳真美丽呢

[00:01:30] 犬はかわいくて

[00:01:33] 小狗很可爱哦

[00:01:33] 野暮なニュースに

[00:01:34] 对着那庸俗无趣的新闻

[00:01:34] 一緒にむかついて

[00:01:38] 二人一起恼火抱怨着

[00:01:38] ダメ映画で笑って

[00:01:41] 一起笑着看了部烂片

[00:01:41] バラエティ見て泣いて

[00:01:44] 转瞬却因剧情转折而落下泪水

[00:01:44] はしゃぎまわる

[00:01:45] 吵吵闹闹的循环往复

[00:01:45] 少し寂しい二人がいた

[00:01:49] 有对稍微有那么点寂寞的二人

[00:01:49] きみもぼくと

[00:01:52] 你也是个

[00:01:52] 同じくらい悪い人でよかった

[00:02:12] 和我差不多程度的坏人呢 真是太好了

[00:02:12] 小さな心臓の鼓動が二つ

[00:02:17] 小小的心脏跳动了两下

[00:02:17] あてどない革命を夢見ていた

[00:02:23] 梦见了一场毫无目标的革命

[00:02:23] 同じ言葉を重ねて

[00:02:25] 重复着相似的话语

[00:02:25] 同じ時間を過ごした

[00:02:28] 度过了相同的时间

[00:02:28] 違う生き物同士の淡い夢

[00:02:34] 同物种的我们做着相异的 淡淡的梦

[00:02:34] 暗がりで呼吸をしてる

[00:02:39] 在一片黑暗中苟延残喘着

[00:02:39] ささやかな幸せ

[00:02:45] 那微小的幸福

[00:02:45] ぬかるみで転んでも

[00:02:49] 就算跌倒在泥泞之中

[00:02:49] 追いかけてく

[00:02:52] 也要爬起来继续追赶

[00:02:52] 少年と少女のように

[00:03:00] 就像是少年和少女一样

[00:03:00] 花火がきれいで

[00:03:03] 烟花真漂亮呢

[00:03:03] 夕飯はおいしくて

[00:03:06] 晚饭很好吃哦

[00:03:06] 駄作のストーリー

[00:03:07] 在粗糙滥制的故事中

[00:03:07] 一緒に紐解いて

[00:03:11] 我们一起解开了纽扣

[00:03:11] 罰ゲームで笑って

[00:03:14] 因惩罚游戏而大笑着

[00:03:14] 変な歌で泣いて

[00:03:16] 因奇怪的歌而哭泣了

[00:03:16] くすぐりあう

[00:03:18] 互相逗乐着彼此

[00:03:18] 少し寂しい二人がいた

[00:03:22] 有对稍微有那么点寂寞的二人

[00:03:22] きみもぼくと

[00:03:24] 你也是个

[00:03:24] 同じくらい悪い人でよかった

[00:03:32] 和我差不多程度的坏人呢 真是太好了

[00:03:32] 悪い人でよかった

[00:03:53] 是个坏人真是太好了

[00:03:53] 真面目な顔をしたって

[00:03:58] 就算装出一副一本真经的表情

[00:03:58] なんか嘘くさくなってさ

[00:04:04] 也还是好像在说谎似的

[00:04:04] いい人になんかなれず

[00:04:07] 无法变成什么好人呐

[00:04:07] ただ抱きしめた

[00:04:11] 只能这样紧紧抱着你

[00:04:11] まるで初恋のように

[00:04:28] 就像是初恋一样

[00:04:28] 夕焼けがきれいで

[00:04:32] 夕阳真美丽呢

[00:04:32] 犬はかわいくて

[00:04:35] 小狗很可爱哦

[00:04:35] 野暮なニュースに

[00:04:36] 对着那庸俗无趣的新闻

[00:04:36] 一緒にムカついて

[00:04:40] 二人一起恼火抱怨着

[00:04:40] ダメ映画で笑って

[00:04:43] 一起笑着看了部烂片

[00:04:43] バラエティ見て泣いて

[00:04:46] 转瞬却因剧情转折而落下泪水

[00:04:46] はしゃぎまわる

[00:04:47] 吵吵闹闹的循环往复

[00:04:47] 少し寂しい二人がいた

[00:04:51] 有对稍微有那么点寂寞的二人

[00:04:51] 時間は有限で

[00:04:54] 在这有限的时间里

[00:04:54] 永遠みたいな嘘で

[00:04:57] 在那仿佛永远一般的谎言中

[00:04:57] 儚い人生の一瞬に

[00:04:59] 这虚幻短暂的人生一瞬之间

[00:04:59] きみがいて

[00:05:02] 有着你的陪伴

[00:05:02] つまらない世界を

[00:05:05] 对这无聊的世界

[00:05:05] 「つまらないね」て笑って

[00:05:08] 嘲笑着:真是好无聊

[00:05:08] 肩を寄せ合う

[00:05:09] 而并肩依偎着的

[00:05:09] 少し寂しい二人がいた

[00:05:13] 有这么一对稍微有点寂寞的二人存在

[00:05:13] きみもぼくと

[00:05:16] 你也是个

[00:05:16] 同じくらい悪い人でよかった

[00:05:24] 和我差不多程度的坏人呢 真是太好了啊

[00:05:24] 明日もまた生きていたい

[00:05:29] 明天也想要好好地活下去

[00:05:29] 君を好きでよかった

[00:05:34] 喜欢上你真是太好了

随机推荐歌词: