找歌词就来最浮云

《Oops!!》歌词

Oops!!

[00:00:00] Oops!! - SUPER JUNIOR (슈퍼주니어)/f(x) (에프엑스)

[00:00:03] 腾讯享有本翻译作品的著作权

[00:00:03] So Ladies, I know y'all feel me

[00:00:05] 所以说姐妹们,我懂你们都有同感

[00:00:05] Them boys are always be bluffin'

[00:00:06] 那些男生总是吹牛

[00:00:06] Tryin' to feel like they're the man

[00:00:07] 觉得自己像是个老大

[00:00:07] Trying to be in control

[00:00:09] 想让自己掌控一切

[00:00:09] Thinkin' they're always right

[00:00:10] 觉得他们总是对的

[00:00:10] But they just don't get it

[00:00:13] 其实他们什么都不懂

[00:00:13] 뻥을 쳐도 유분수지 얘 좀 보게

[00:00:16] 撒谎也要适可而止 你看看他

[00:00:16] 누가 쟤네 허풍들 좀 막아볼래

[00:00:19] 谁来拦着点他的吹牛皮

[00:00:19] 또 시작이네 입만 열면 막무가내

[00:00:22] 又来了只要一张嘴就拿他没办法

[00:00:22] (Stop it) Oops Oops

[00:00:23] //

[00:00:23] (They're sayin') Oops Oops

[00:00:25] //

[00:00:25] 자 들어갑니다 박수 한 번 주세요

[00:00:29] 来 开始啦 请鼓掌

[00:00:29] 누가 뭐래도 비주얼이 곧 상위권 1%.

[00:00:31] 不管说什么 外貌一定是上游的1%.

[00:00:31] No.1 이고

[00:00:32] 是第一

[00:00:32] 꼬리표처럼 달고 사는 비주얼 가수 TV

[00:00:34] 如果说像戴着标签活着一样的外貌歌手

[00:00:34] 나왔다 하면 소녀들은 본방사수

[00:00:36] 上电视了 少女们就会说 你在看

[00:00:36] 보고 있나? 최시원

[00:00:38] 直播吗? 崔始源

[00:00:38] 하루만 딱 하루만 잘 생겼단

[00:00:40] 只要一天 只要一天 好想听到

[00:00:40] 얘기 듣고 싶어.

[00:00:41] 别人说我长得帅

[00:00:41] 맨날 맨날 잘 생겼으니까.

[00:00:42] 因为每天每天都是那么帅

[00:00:42] 얼굴로 먹고 산단 댓글은 달지 마

[00:00:44] 不要留下 靠脸吃饭的留言

[00:00:44] 외모에 가려진 가창력.

[00:00:47] 被外貌掩盖的唱功

[00:00:47] 얼굴만으로 무릎을 꿇게 하리라

[00:00:51] 光靠脸蛋让膝盖滚烫起来

[00:00:51] 뻥을 쳐도 유분수지 얘 좀 보게

[00:00:54] 撒谎也要适可而止 你看看他

[00:00:54] 누가 쟤네 허풍들 좀 막아볼래

[00:00:57] 谁来拦着点他的吹牛皮

[00:00:57] 또 시작이네 입만 열면 막무가내

[00:00:59] 又来了只要一张嘴就拿他没办法

[00:00:59] (Stop it) Oops Oops (They're sayin')

[00:01:01] //

[00:01:01] Oops! Oops

[00:01:02] //

[00:01:02] (Stop it) Oops Oops (They're sayin')

[00:01:05] //

[00:01:05] Oops!

[00:01:06] //

[00:01:06] 자꾸 헛소리 하지 말고 키 줄게

[00:01:08] 不要总说废话 钥匙给你

[00:01:08] 나가서 차나 빼 와

[00:01:09] 出去把车开过来

[00:01:09] 내가 타는 차는 니들이

[00:01:11] 我的车 是你们都

[00:01:11] 부러워하는 슈퍼카

[00:01:13] 羡慕的跑车

[00:01:13] 우리 집은 라스베가스 L.A. 할리우드

[00:01:16] 我家在拉斯维加斯 洛杉矶 好莱坞

[00:01:16] 하와이 몰디브 두바이까지도

[00:01:17] 夏威夷 马尔代夫 直到迪拜

[00:01:17] 비행기 없이도 왔다갔다

[00:01:19] 没有飞机也能来来去去

[00:01:19] 이유가 뭘까 내 차는 하늘을 날아가

[00:01:21] 理由是什么呢 我的车会飞到天空

[00:01:21] Fly to the Sky

[00:01:22] //

[00:01:22] 새 차가 늦어져 차를 사.

[00:01:23] 新车变慢了就买车

[00:01:23] 카드 충전이 안 되서 차를 사.

[00:01:25] 卡没办法充值就买车

[00:01:25] 그냥 막 사. 막 사

[00:01:26] 就是买 买

[00:01:26] 내 차는 니들이

[00:01:27] 我的车是让你们

[00:01:27] 으르렁 하는 으르렁 차 발렛 파킹 부탁해요

[00:01:30] 咆哮不已的车 麻烦你代客泊车啦

[00:01:30] Hey~! Mr. Simple

[00:01:31] //

[00:01:31] (Oops boy)

[00:01:33] //

[00:01:33] 헛웃음만 나오네

[00:01:34] 只能发出干笑声

[00:01:34] (Oops boy)

[00:01:36] //

[00:01:36] 피노키오 나셨네

[00:01:37] 皮诺曹来了啊

[00:01:37] (Oops boy)

[00:01:39] //

[00:01:39] 이 남자들 허풍에

[00:01:43] 这帮男人的吹牛皮

[00:01:43] Oh yeah~

[00:01:43] //

[00:01:43] 네비게이션 들고 들어 와.

[00:01:45] 拿着导航仪进来吧

[00:01:45] 넌 필요할거야

[00:01:47] 需要你了呀

[00:01:47] 우리 집엔 미아 찾기 포스터도 있단다

[00:01:50] 我家里连寻找走失儿童的海报都有

[00:01:50] 박지성이 왔나 봐 난 받지 축구레슨

[00:01:53] 朴智星来了吧 我接受足球训练

[00:01:53] 이건 공룡 가죽 잠바야 어렵게 구했음

[00:01:56] 这是恐龙家族夹克衫呀 好难找到的

[00:01:56] 방금 지나간 것은 내 애완용 치타지.

[00:01:59] 刚刚过去的是我的观赏用的猎豹

[00:01:59] 걘 “시저”라고 해.

[00:02:00] 就叫它凯撒吧

[00:02:00] 우리 엄마의 침팬지

[00:02:02] 那是我妈的大猩猩

[00:02:02] Do you like coffee?

[00:02:03] //

[00:02:03] 따라와 보여줄게.

[00:02:05] 跟我来 给你看

[00:02:05] 내 농장 아메리카노 샘물에서 퍼 가.

[00:02:08] 从我农场里面的美式咖啡从喷泉取着喝

[00:02:08] 목 마르면

[00:02:09] 如果口渴

[00:02:09] Oops Oops Oops

[00:02:12] //

[00:02:12] Hey! 거기 물고기 내 이야기

[00:02:14] 那个小鱼儿

[00:02:14] 한 번 들어볼래?

[00:02:15] 要听听我的故事么

[00:02:15] 내가 말하면 내 말대로 세상이

[00:02:17] 我只要一张口

[00:02:17] 모두 변해 새로

[00:02:19] 世界就会如我所言改变

[00:02:19] 일 더하기 일은 삼.

[00:02:20] 一加一得三

[00:02:20] 일 빼기 일은 100이니 백인이

[00:02:22] 一减一得100

[00:02:22] 흑인으로 변하고 흑인이 황인으로 변하니

[00:02:25] 百人变黑人 黑人变成黄种人

[00:02:25] 인종차별은 (싫어 싫어)

[00:02:26] 人种差别 讨厌 讨厌

[00:02:26] 중력의 법칙을 거슬러

[00:02:28] 违背万有引力定律

[00:02:28] 대륙이동설을 말하니

[00:02:29] 在讲着大陆漂移说

[00:02:29] 온 세계가 한 땅이 되나니

[00:02:31] 整个世界都成了一片土地了

[00:02:31] 내 말은 곧 진리요 온 세상의 그 법이요

[00:02:34] 我的话就是真理 是整个世界的那个法则

[00:02:34] 내가 바로 소녀들의 대통령 이특!!

[00:02:39] 我正是少女们的大统领利特

[00:02:39] (Oops!)

[00:02:40] //

[00:02:40] 뻥을 쳐도 유분수지 얘 좀 보게

[00:02:43] 撒谎也要适可而止 你看看他

[00:02:43] 누가 쟤네 허풍들 좀 막아볼래

[00:02:46] 谁来拦着点他的吹牛皮

[00:02:46] 또 시작이네 입만 열면 막무가내

[00:02:48] 又来了只要一张嘴就拿他没办法

[00:02:48] (Stop it) Oops Oops (They're sayin')

[00:02:51] //

[00:02:51] Oops Oops (희님)

[00:02:52] //

[00:02:52] 2 years 갔다올게

[00:02:55] 2年 去去就回

[00:02:55] 우주 대스타의 허세 허풍 뻥 시작.

[00:02:58] 宇宙大明星的虚势 吹牛 玩笑开始

[00:02:58] 나만한 피노키오 절대 없을 걸 진짜.

[00:03:01] 像我这样的皮诺曹 绝对没有 真的

[00:03:01] 난 빛이나 외모 꽃이나 매혹적인 내 자태.

[00:03:04] 我是光芒 外貌是花儿 我的姿态充满诱惑

[00:03:04] 여자 얼굴은 안 봐내가 더 나아.

[00:03:06] 不看女孩子的脸蛋 我比她们更好看

[00:03:06] 밤새 울리는 나의 전화

[00:03:08] 彻夜响着的我的手机

[00:03:08] 월수금 니가 내 여자.

[00:03:09] 星期一三五 你是我的女人

[00:03:09] 화목토 쟤가 내 여자 오빠.

[00:03:11] 星期二四六 她是我的女人 哥哥

[00:03:11] 나도 데려가

[00:03:11] 把我也带上吧

[00:03:11] 일요일 O.K.?

[00:03:12] 星期天 好吧

[00:03:12] 그래 알았어 넌 내 타입인

[00:03:14] 好的 我知道了 你是我的菜

[00:03:14] 글래머러스 매달리는 앤 팥빵 잼없지

[00:03:17] 魔鬼身材 纠缠不清的女人 豆沙包 没有意思

[00:03:17] 난 성격은 소풍 갈 때 도시락 꼭 싸가지

[00:03:21] 我的性格是郊游的时候一定要带上便当

[00:03:21] (형은 뻥 아니잖아)

[00:03:22] 哥这个不是开玩笑

[00:03:22] 뻥을 쳐도 유분수지 얘 좀 보게

[00:03:25] 撒谎也要适可而止 你看看他

[00:03:25] 누가 쟤네 허풍들 좀 막아볼래

[00:03:28] 谁来拦着点他的吹牛皮

[00:03:28] 또 시작이네 입만 열면 막무가내

[00:03:31] 又来了只要一张嘴就拿他没办法

[00:03:31] (Stop it) Oops Oops (They're sayin')

[00:03:33] //

[00:03:33] Oops Oops

[00:03:34] //

[00:03:34] (Stop it) Oops Oops

[00:03:36] //

[00:03:36] Oops!

[00:03:41] //

随机推荐歌词: