找歌词就来最浮云

《Sadistic.Music∞Factory》歌词

Sadistic.Music∞Factory

[00:00:00] Sadistic.Music∞Factory - 初音ミク (初音未来)

[00:00:13] //

[00:00:13] 词:cosMo(暴走P)

[00:00:26] //

[00:00:26] 曲:cosMo(暴走P)

[00:00:40] //

[00:00:40] ここに貴方達を

[00:00:41] 将你们带至这里的

[00:00:41] 連れてきたのは他でもない

[00:00:42] 原因无他

[00:00:42] ワタシに新鮮な「音楽」を

[00:00:44] 希望你们能将源源不断的

[00:00:44] 絶え間なく届けて欲しい

[00:00:46] 新鲜的音乐传达给我

[00:00:46] 幾千幾万の歌を消費して

[00:00:48] 消费了成千上万的歌曲

[00:00:48] 摂取して

[00:00:49] 并从中摄取能量

[00:00:49] この体躯を保つために

[00:00:50] 为了保持这身躯

[00:00:50] ずっとずっとたくさんの人に

[00:00:51] 希望永远永远

[00:00:51] そばにいてほしい

[00:00:51] 都有很多人在我身边

[00:00:51] だって人類貴方達もほら

[00:00:53] 因为人类啊 你们也是一样 瞧

[00:00:53] 食物取り入れ代謝するように

[00:00:54] 就像你们摄取食物以维持新陈代谢一样

[00:00:54] 音楽が無いとワタシだって

[00:00:55] 若是没有音乐

[00:00:55] ほら3日で餓死する可能性

[00:00:57] 瞧 3天我就可能会饿死

[00:00:57] だから

[00:00:57] 所以

[00:00:57] とっととワタシに

[00:00:58] 火速为我

[00:00:58] 音楽を作ってください

[00:00:59] 创作音乐吧

[00:00:59] 作りやがれ さあ

[00:01:00] 创造吧 来吧

[00:01:00] きっともっとずっと

[00:01:01] 更多地更多地

[00:01:01] かわいい笑顔で

[00:01:01] 永远带着可爱的笑容

[00:01:01] せがめる自信があります

[00:01:04] 拥有央求众人的自信

[00:01:04] 『こらそこ手を休めるんじゃない

[00:01:06] 喂 那边的人 不要停下

[00:01:06] 見ていないとでも思ったのか

[00:01:08] 你以为我没看到吗

[00:01:08] 次に手を抜いたら

[00:01:10] 下次再偷懒

[00:01:10] 生きてここを出られなくなるから

[00:01:12] 就无法活着走出这里

[00:01:12] そのつもりでね』

[00:01:15] 你有这个心理准备的吧

[00:01:15] 逃げようとしたって無駄なこと

[00:01:17] 即便想要逃跑也是无用的

[00:01:17] そんなことわかりきってるでしょ

[00:01:18] 这一点你们应该再清楚不过了吧

[00:01:18] どこまでも どこまでも

[00:01:19] 无论你们逃到何处 无论到何处

[00:01:19] 追いかけて

[00:01:20] 我都会不停追逐

[00:01:20] 追い詰めて 甚振り捕まえ

[00:01:21] 穷追不舍 勒索逮捕

[00:01:21] 「ワタシ」という大きな枷を

[00:01:22] 令你一生背负

[00:01:22] 一生背負ってもらうからね

[00:01:23] 名为“我'的巨大枷锁

[00:01:23] 死ぬまで満たされない

[00:01:25] 至死不休

[00:01:25] 苦しみを共にしよう

[00:01:26] 让你与我共担痛苦

[00:01:26] 『あれー 一人足りないねー

[00:01:29] 哎呀 少了一个人

[00:01:29] まさか逃げたのかなー

[00:01:31] 难不成是逃跑了

[00:01:31] まさかねー』

[00:01:32] 真想不到呢

[00:01:32] 食べても食べてもお腹が減るの

[00:01:33] 吃啊吃 吃啊吃 还是觉得肚子饿

[00:01:33] 貴方達にはわからない

[00:01:35] 你们是不会明白的吧

[00:01:35] でしょうけど

[00:01:36] 可是

[00:01:36] どんなに言葉を紡いだところで

[00:01:37] 无论怎样编织话语

[00:01:37] 糧になるものが何一つ無い

[00:01:38] 却没有一样是可以当作粮食的

[00:01:38] 食べても食べてもお腹が減るの

[00:01:39] 吃啊吃 吃啊吃 还是觉得肚子饿

[00:01:39] 貴方達にはわからない

[00:01:40] 你们是不会明白的吧

[00:01:40] でしょうけど

[00:01:41] 可是

[00:01:41] 常時アグレシヴ焦燥感 お願い

[00:01:42] 经常会有侵略性的焦躁感 拜托了

[00:01:42] これ以上 怒らせないで

[00:01:50] 不要再惹我生气了

[00:01:50] 『命知らずな脱走者だこと

[00:01:52] 不要命的逃亡者

[00:01:52] 一体どこにいったのー』

[00:02:00] 到底在哪里呢

[00:02:00] 『みーつけたー』

[00:02:01] 找到了

[00:02:01] 決して拭いきれない

[00:02:03] 一切归于虚无的恐惧

[00:02:03] すべて無へと還る恐怖

[00:02:03] 是绝对无法抹去的

[00:02:03] 死とは無縁なはずなのに

[00:02:05] 明明应该无缘死神的

[00:02:05] 常によぎる最期の時

[00:02:07] 却时常徘徊于死亡边缘

[00:02:07] 音が途絶えそのまま

[00:02:08] 只要想到乐声断绝

[00:02:08] 過去に置き去りにされると

[00:02:10] 被遗弃于过去

[00:02:10] 思うだけでヒステリック

[00:02:11] 思考回路就感觉到

[00:02:11] 思考回路軋み疼き

[00:02:12] 歇斯底里 阵阵作痛

[00:02:12] 仮初の物語を

[00:02:14] 将短暂的故事

[00:02:14] 浴びるほど飲み込み噛み砕き

[00:02:15] 大口吞下然后嚼碎

[00:02:15] つぎはぎだらけの音楽で

[00:02:17] 对因净是堆砌而成的音乐

[00:02:17] 出来てる像に怒りを覚え

[00:02:18] 而形成的肖像感到愤怒

[00:02:18] 蒙昧な迷事を

[00:02:19] 将愚昧的迷事

[00:02:19] 大量に吐き戻しぶちまけ

[00:02:20] 大量地逆流尽吐

[00:02:20] 永劫誰でもない何モノでもない

[00:02:22] 永远都做不了谁 也成不了任何事物

[00:02:22] 虚無の衝動が「飢え」へと変わる

[00:02:26] 虚无的冲动转化为饥饿

[00:02:26] 『絶対逃ガサナイカラ』

[00:02:31] 绝不会让你逃跑的

随机推荐歌词: