找歌词就来最浮云

《Puccini: Turandot / Act 3 - Principessa divina!》歌词

所属专辑: Puccini: Turandot 歌手: Tom Krause&Joan Sutherlan 时长: 07:10
Puccini: Turandot / Act 3 - Principessa divina!

[00:00:00] Act III Scene 1: Principessa divina! (第三幕 场景一:神圣的公主!) - Joan Sutherland (琼.苏萨兰)/Montserrat Caballé (蒙特塞拉特·卡芭叶)/Luciano Pavarotti (卢奇亚诺·帕瓦罗蒂)/John Alldis Choir

[00:00:01] //

[00:00:01] Written by:Puccini Giacomao

[00:00:15] //

[00:00:15] Principessa divina il nome dell'ignoto

[00:00:31] 神圣的公主 就要获得异邦人的名和姓

[00:00:31] Sta chiuso in queste bocche silenti

[00:00:37] 这些人知晓内情 却沉默不言

[00:00:37] E abbiamo ferri per schiodar quei denti e uncini

[00:00:42] 但是我们有的是方法 让其开口

[00:00:42] Abbiamo per strappar quel nome

[00:00:53] 我们会施以酷刑 查出异邦人的身份

[00:00:53] Sei pallido straniero

[00:00:59] 异邦人 你脸色苍白 内心痛苦着

[00:00:59] Il tuo sgomento vede il pallor dell'alba sul mio volto

[00:01:10] 你害怕看到破晓的曙光映照在我脸庞

[00:01:10] Costor non mi conoscono

[00:01:14] 他们根本不认识我

[00:01:14] Vedremo su parla vecchio

[00:01:23] 我们走着瞧吧 老妇人 过来 说出实情

[00:01:23] Io voglio ch'egli parli il nome

[00:01:37] 我要你开口说话 说出他的名字

[00:01:37] Il nome che cercate io sola so

[00:01:43] 你苦苦寻找的名字 只有我知晓

[00:01:43] La vita è salva l'incubo svanì

[00:01:50] 我们有救了 不用担心死亡了 噩梦消失不见

[00:01:50] Tu non sai nulla schiava

[00:01:55] 奴仆 你一无所知

[00:01:55] Io so il suo nome

[00:01:57] 我确实知道他的名字

[00:01:57] M'è suprema delizia tenerlo segreto

[00:02:03] 但我宁死也不会讲出来

[00:02:03] E possederlo io sola

[00:02:08] 我会保守这个秘密 直到生命结束

[00:02:08] Sia legata sia straziata

[00:02:09] 拉紧她 用力施以酷刑

[00:02:09] Perché parli perché muoia

[00:02:11] 撬开她的嘴巴 除非她死

[00:02:11] Sconterete le sue lagrime

[00:02:14] 你会为她的眼泪付出代价

[00:02:14] Sconterete I suoi tormenti

[00:02:18] 你会为她所受折磨付出代价

[00:02:18] Tenetelo

[00:02:22] 抓住他

[00:02:22] Signor non parlerò

[00:02:46] 主人 我誓死不说

[00:02:46] Quel nome

[00:02:46] 他叫什么

[00:02:46] No

[00:02:49] 我不会说

[00:02:49] Quel nome

[00:02:50] 他究竟叫什么

[00:02:50] La tua serva chiede perdono

[00:02:53] 奴婢恳请得到您的宽恕

[00:02:53] Ma obbedir non può ah

[00:03:01] 恕奴婢不能听从您的命令

[00:03:01] Perché gridi

[00:03:02] 你为何哭泣

[00:03:02] Lasciatela

[00:03:05] 放她走

[00:03:05] No non grido più non mi fan male

[00:03:11] 没有 我现在不会再流一滴眼泪 他们无法伤害到我

[00:03:11] No nessun mi tocca

[00:03:13] 不会 没有人能触碰我

[00:03:13] Stringete ma chiudetemi la bocca

[00:03:19] 虽然艰辛 但依旧会守口如瓶

[00:03:19] Ch'ei non mi senta non resisto più

[00:03:26] 我无力再承受这一切 亦不会让其知晓我的心意

[00:03:26] Parla il suo nome

[00:03:29] 快说 他到底叫什么

[00:03:29] Sia lasciata parla

[00:03:33] 放开她 让她说话

[00:03:33] Piuttosto morrò

[00:03:46] 我宁愿死也不会吐露半分

[00:03:46] Chi pose tanta forza nel tuo cuore

[00:03:56] 是什么使你如此坚定

[00:03:56] Principessa l'amore

[00:04:05] 公主殿下 是爱情

[00:04:05] L'amore

[00:04:10] 爱情?

[00:04:10] Tanto amore segreto e inconfessato grande così

[00:04:24] 是甜美的爱情 虽无法示人

[00:04:24] Che questi strazi son dolcezze

[00:04:29] 但我愿为此付出一切代价

[00:04:29] Strazi son dolcezze per me

[00:04:35] 我宁愿一死 只为保全他

[00:04:35] Perché ne faccio dono al mio signore

[00:04:53] 这便是我为主人留下的美好礼物

[00:04:53] Perché tacendo io gli do gli do il tuo amore

[00:05:05] 只要保持沉默 给你他的爱

[00:05:05] Te gli do principessa e perdo tutto

[00:05:13] 公主殿下 王子的心属于你

[00:05:13] Perdo tutto

[00:05:20] 我失去了一切希望

[00:05:20] Persino l'impossibile speranza

[00:05:30] 即使希望如此渺茫

[00:05:30] Tormenti e spasimi date a me

[00:05:34] 给了我无穷无尽的痛苦与折磨

[00:05:34] Ah come offerta suprema del mio amore

[00:06:04] 为爱付出所有 便是我最后的馈赠

[00:06:04] Strappatele il segreto

[00:06:11] 从她口中套出实情

[00:06:11] Chiamate putinpao

[00:06:15] 准备刑具

[00:06:15] No maledetto maledetto

[00:06:16] 不要啊 你会受诅咒的 你会被谴责

[00:06:16] Il boia il boia il boia

[00:06:19] 执行官 执行官 执行官

[00:06:19] Sia messa alla tortura

[00:06:21] 把她带过去 施刑

[00:06:21] Alla tortura sì il boia

[00:06:24] 上刑 执行官已发话

[00:06:24] Parli alla tortura

[00:06:33] 让她开口

[00:06:33] Più non resisto ho paura di me

[00:06:37] 我再也无力承受 我担心自己屈服

[00:06:37] Lasciatemi passare

[00:06:39] 赐我一死吧

[00:06:39] Lasciatemi passare

[00:06:41] 赐我一死吧

[00:06:41] Parla parla

[00:06:44] 快说 快说

[00:06:44] Sì principessa ascoltami

[00:06:49] 好的 公主殿下 请听我说