找歌词就来最浮云

《如月アテンション》歌词

如月アテンション

[00:00:00] 如月アテンション - 春奈るな

[00:00:02] 词:じん 曲:じん

[00:00:20] Wow 行き先はどうしよう

[00:00:22] 喔 应该去哪儿呢?

[00:00:22] ちょっと私服じゃマズいかな

[00:00:24] 穿着便服是不是有点不太好啊

[00:00:24] あぁ、何もかも

[00:00:26] 啊啊,无论什么

[00:00:26] 放り出しちゃった午後

[00:00:29] 都不用去管 好好享受下午

[00:00:29] Wow 背伸びしたヒールじゃ

[00:00:32] 喔 踮起脚后跟后

[00:00:32] ちょっと踏みだしにくいからさ

[00:00:34] 有点难踏出脚步诶

[00:00:34] 少しラフにフード着けて

[00:00:37] 就随便拉上兜帽

[00:00:37] バレないように行こう

[00:00:43] 小心的出发吧

[00:00:43] 商店街 路地裏へ抜けて

[00:00:48] 朝着商店街 小巷里穿行而去

[00:00:48] あぁ、なんだか

[00:00:49] 啊啊 不由得觉得

[00:00:49] ドキドキしちゃいそうだ

[00:00:52] 心跳开始加速了

[00:00:52] ふいに 風が吹いたら フードが脱げて

[00:00:55] 突如其来的一阵风 兜帽掉下来了

[00:00:55] すぐさま観衆目線だ

[00:00:57] 引来了群众的视线

[00:00:57] 「やっぱいつも通りの週末になっちゃいそうです」

[00:01:04] "果然啊...""又变得和往常的周末一样了"

[00:01:04] 散々だなぁ 辞めたいなぁ

[00:01:06] 狼狈不堪 真想放弃啊

[00:01:06] 満員御礼!なんて言うけど

[00:01:09] 客满感谢! 虽然嘴上想这么说

[00:01:09] その実ブルーなので

[00:01:11] 那真的是相当的忧郁

[00:01:11] 困っちゃうよ 目立っちゃうな

[00:01:13] 让人困扰 引人注目啊

[00:01:13] 散々だなぁ 逃げたいなぁ

[00:01:16] 狼狈不堪 好想逃走啊

[00:01:16] 期待しちゃうよ。

[00:01:18] 有点期待起来了

[00:01:18] 「もう私を見ないで」

[00:01:20] "不要再看我了!"

[00:01:20] なんて言葉もポケットにしまおう

[00:01:33] 把这种话 也藏在口袋里吧

[00:01:33] Wow 昔からなんでか

[00:01:35] 喔 一直以来

[00:01:35] ちょっと人目を惹くんだよなぁ

[00:01:38] 都不知道为什么 有点引人注目啊

[00:01:38] それもまぁ、

[00:01:39] 不过似乎

[00:01:39] もう慣れ始めてしまいそう

[00:01:43] 已经开始慢慢习惯了

[00:01:43] Wow 聞いたことあるんだ

[00:01:45] 喔 以前听说过的

[00:01:45] ちょっと思い出せないけど

[00:01:47] 只是有点想不起来

[00:01:47] 「あぁもう いやな体質だなぁ」

[00:01:50] "啊啊真是的!真是讨厌的体质啊"

[00:01:50] そんなこと言えもしないけれど

[00:01:57] 虽然这种话也是说不出口

[00:01:57] 大通りがパニックに変わる

[00:02:01] 大街上陷入了混乱之中

[00:02:01] もうアイドルなんて辞めちゃいたいよ

[00:02:05] 已经不想再当什么偶像了啊

[00:02:05] 「こんな事になるとは…」

[00:02:07] "居然会发展成这种事态..."

[00:02:07] あの日の馬鹿な私は単純思考で

[00:02:10] 那天愚蠢的我凭着单纯的思考

[00:02:10] ちょっとステージライトに

[00:02:13] 稍稍在舞台灯光中

[00:02:13] 夢を描いちゃったんです…

[00:02:17] 描绘出了梦想

[00:02:17] 散々だよ 言えないよ

[00:02:19] 狼狈不堪 说不出口啊

[00:02:19] 歓声が溢れちゃうけど

[00:02:22] 虽然欢声四处雷动

[00:02:22] 「これそんな良いですか…」

[00:02:24] "这有那么好吗?"

[00:02:24] つまんないよ 解らないよ

[00:02:27] 好无趣啊 搞不懂啊

[00:02:27] 散々だなぁ 消えたいなぁ

[00:02:29] 狼狈不堪啊 好想消失什么的

[00:02:29] 声にならずに

[00:02:31] 不曾说出声来

[00:02:31] 「嫌だ涙が出ちゃうよ」

[00:02:33] "不好 眼泪跑出来了"

[00:02:33] そんな言葉で ポケットを埋めた

[00:02:55] 用那些话语 把口袋塞满了

[00:02:55] …こんなんじゃもういけないね

[00:02:58] ...这样下去是行不通的吧

[00:02:58] 歓声が聞こえてるでしょ?

[00:03:00] 你能听见欢呼声吧?

[00:03:00] 夢見てた風景に

[00:03:02] 曾经梦见的风景

[00:03:02] 気づいたらもう出会っていて

[00:03:05] 回过神来已经与它相逢

[00:03:05] 「散々」なら変えたいな

[00:03:07] 若是能彻底做到的话真希望能改变啊

[00:03:07] 一人じゃないよ

[00:03:09] 并不是孤身一人哦

[00:03:09] さぁ かっこつけないような言葉で

[00:03:15] 来吧 用不加装饰的话语

[00:03:15] あぁ、なんだかいけそうだ

[00:03:17] 啊啊 总觉得似乎能行得通了!

[00:03:17] 心臓が弾けちゃうほど

[00:03:19] 心脏都几乎迸裂一般

[00:03:19] 溢れ出しそうなので

[00:03:22] 似乎就要满溢而出了

[00:03:22] 奪っちゃうよ!?奪っちゃうよ

[00:03:24] 我马上就要夺去你的视线喽!?要夺走喽

[00:03:24] 伝えたいこと詰め込んだ

[00:03:26] 不要再从 装满了想要传达的事物的

[00:03:26] そんな「夢」から

[00:03:28] 那样的梦身边

[00:03:28] もう目を離さないで

[00:03:31] 移开视线了

[00:03:31] さぁさぁ、明日もスキップで進もう

[00:03:35] 来吧来吧 明天也轻快地前进吧

随机推荐歌词: