找歌词就来最浮云

《In Time》歌词

所属专辑: Higher! 歌手: Sly & The Family Stone 时长: 05:47
In Time

[00:00:00] In Time - Sly & The Family Stone (斯莱和斯通一家)

[00:00:41] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:41] There's a mickie in the tastin' of disaster

[00:00:45] 有个在制造灾难

[00:00:45] In time

[00:00:47] 总有一天

[00:00:47] In time you get faster

[00:00:50] 总有一天你会越来越快

[00:00:50] Harry Hippie is a waste as if

[00:00:54] 哈里·嬉皮士就是个废物

[00:00:54] He hasta procrastanatin'

[00:01:01] He hasta procrastanatin'

[00:01:01] Something moving in the brain of a doer

[00:01:06] 一个实干家的脑袋里有一种感觉

[00:01:06] In time

[00:01:07] 总有一天

[00:01:07] In time feel a little newer

[00:01:10] 总有一天我会焕然一新

[00:01:10] I switched from coke to pep and I'm a connoisseur

[00:01:16] 我从那种东西变成那种东西我是个行家

[00:01:16] Um hum

[00:01:17] 嗯哼

[00:01:17] About time

[00:01:40] 是时候了

[00:01:40] 'Cause there's a method in the madness of the thinkin'

[00:01:45] 因为在疯狂的想法中有一种方法

[00:01:45] In time

[00:01:47] 总有一天

[00:01:47] In time oh we oughta

[00:01:50] 总有一天我们会

[00:01:50] It seems the best of all the sadness is a sinkin'

[00:01:55] 似乎所有悲伤中最美好的就是慢慢沉沦

[00:01:55] In time

[00:01:57] 总有一天

[00:01:57] In time muddy water

[00:02:01] 总有一天浑水

[00:02:01] And there's a wreck yard in the mind of a quitter

[00:02:06] 轻言放弃的人心中有一个废弃的院子

[00:02:06] In time

[00:02:07] 总有一天

[00:02:07] In time gonna get bitter

[00:02:11] 总有一天我会痛不欲生

[00:02:11] He don't give a heck or is he blind and makin' litter

[00:02:16] 他根本不在乎还是他瞎了眼胡作非为

[00:02:16] In time

[00:02:17] 总有一天

[00:02:17] About time gonna need a baby sitter

[00:02:32] 是时候找个保姆了

[00:02:32] I felt so good I told the leader how to follow

[00:02:38] 我感觉好快乐我告诉领袖该如何跟随

[00:02:38] In time

[00:02:39] 总有一天

[00:02:39] In time get down

[00:02:43] 总有一天会冷静下来

[00:02:43] So glad I could not feel indeed so very hollow

[00:02:48] 好高兴我没有感觉真的好空虚

[00:02:48] No need to follow

[00:02:53] 不需要跟随

[00:02:53] Insecurities attracting every flirter

[00:02:58] 不安全感吸引着所有的调情者

[00:02:58] In time

[00:02:59] 总有一天

[00:02:59] In time yeah it's murder

[00:03:03] 总有一天这就是谋杀

[00:03:03] If you don't mind please why give slack to a deserter

[00:03:09] 如果你不介意为何要对一个叛徒网开一面

[00:03:09] About time

[00:03:12] 是时候了

[00:03:12] Well well well well well oh day light is all I see

[00:03:18] 我的眼中只有曙光

[00:03:18] Ah stay light away from me

[00:03:24] 离我远点

[00:03:24] See you tomorrow noon

[00:03:29] 明天中午见

[00:03:29] Miss me I'll see you soon

[00:03:55] 想念我我们很快就会见面

[00:03:55] I told you it's not the teachin' it's the learnin'

[00:04:01] 我告诉过你这不是说教而是学习

[00:04:01] In time

[00:04:02] 总有一天

[00:04:02] In time don't need no burnin'

[00:04:06] 总有一天我不需要引火烧身

[00:04:06] And when I mold you to start reachin' in the mornin'

[00:04:11] 当我塑造你让你一大早就来找我

[00:04:11] In time

[00:04:15] 总有一天

[00:04:15] Well well there's a feelin' oh so real in every human

[00:04:21] 每个人心中都有一种真实的感觉

[00:04:21] On time

[00:04:22] 准时

[00:04:22] About time

[00:04:26] 是时候了

[00:04:26] There's a reelin' when you don't know what you're doing

[00:04:31] 当你不知道自己在做什么的时候你会不知所措

[00:04:31] In time

[00:04:32] 总有一天

[00:04:32] About time

[00:04:33] 是时候了

[00:04:33] Hey

[00:04:37]

[00:04:37] Stay around and get a show

[00:04:41] 留在我身边好好表演一场

[00:04:41] Hey hey hey hey don't you know

[00:04:47] 你知道吗

[00:04:47] Two years too long to wait

[00:04:52] 两年的等待太漫长

[00:04:52] Two words will get it straight

[00:04:57] 两个字就能说明白

[00:04:57] In time

[00:04:58] 总有一天

[00:04:58] You see an answer in time

[00:05:02] 你会看到及时的答案

[00:05:02] In time

[00:05:02] 总有一天

[00:05:02] And that ain't nothin' I'm a dancer

[00:05:07] 这不算什么我是个舞者

[00:05:07] Two years too long to wait

[00:05:11] 两年的等待太漫长

[00:05:11] Oh two words will get it straight

[00:05:17] 两个字就能说明白

[00:05:17] Two years too long to wait

[00:05:22] 两年的等待太漫长

[00:05:22] Two words will get it straight

[00:05:26] 两个字就能说明白

[00:05:26] Yeah sure yeah sure yeah

[00:05:27] 没问题

[00:05:27] Two years too long to wait

[00:05:32] 两年的等待太漫长

[00:05:32] Two words will get it straight

[00:05:35] 两个字就能说明白

[00:05:35] In time in time

[00:05:37] 总有一天

[00:05:37] Two years too long to wait

[00:05:41] 两年的等待太漫长

[00:05:41] Two words will get it straight

[00:05:46] 两个字就能说明白