找歌词就来最浮云

《指輪と合鍵。》歌词

所属专辑: ハジバム。 歌手: ハジ→ 时长: 05:44
指輪と合鍵。

[00:00:01] 会いたいのに 会えない距離

[00:00:06] 想要见面 却是见不到的距离

[00:00:06] 会いたいとき 会えないのに…

[00:00:14] 想要见面的时候 却见不到

[00:00:14] 指輪と合鍵 - ハジ→

[00:00:16] //

[00:00:16] 作詞:ハジ→・Ai

[00:00:17] //

[00:00:17] 作曲:ハジ→・Ai

[00:00:25] //

[00:00:25] 生まれてからこの方

[00:00:27] 对于从出生以来

[00:00:27] この街で育ってきたうちにとって

[00:00:31] 就一直在这条街道长大的我来说

[00:00:31] 他所の人と恋に落ちるなんて

[00:00:34] 和别的地方的人坠入爱河这一点

[00:00:34] 正直予想もしやんかった

[00:00:37] 老实说在我意料之外

[00:00:37] 人見知りの激しいうちやのに

[00:00:40] 明明是非常怕生的我

[00:00:40] あんたは不思議なくらい自然に

[00:00:43] 你却那么不可思议的很自然的

[00:00:43] くたびれた心の隙間埋めるように

[00:00:47] 像把我那疲惫的心填满了似的

[00:00:47] すぅーって入り込んできたんや

[00:00:49] 嗖的一下就进入了我心扉

[00:00:49] 出張先出向いた街で

[00:00:52] 在前往出差目的地的街道上

[00:00:52] 恋に落ちるなんてどうかしてるよな?

[00:00:55] 坠入爱河 这是怎么了呢

[00:00:55] まるで恋愛小説とかなんかでありそうな出逢い

[00:01:01] 简直就像爱情小说中那样的相逢

[00:01:01] 前の恋愛の傷引きずったまま

[00:01:04] 前一段感情的伤痕

[00:01:04] 癒えずに臆病になってた

[00:01:06] 还未治愈 还是那么的胆小

[00:01:06] 「もう二度と恋なんて」そんな俺が

[00:01:11] 说着不会再谈恋爱的我

[00:01:11] また人好きになった

[00:01:13] 又喜欢上了别人

[00:01:13] こんなドキドキいつ以来やろ?

[00:01:16] 这样扑通扑通的感觉从什么时候开始的呢

[00:01:16] こんな気持ちはいつ以来だろう?

[00:01:19] 这样的心情从什么时候开始的呢

[00:01:19] 好きになってもええんかな?

[00:01:22] 她会喜欢上我吗

[00:01:22] この想い信じてもいいかな?

[00:01:25] 我可以相信这份感觉吗

[00:01:25] 理屈じゃ抑えようのない感情

[00:01:27] 用理智无法抑制的这段感情

[00:01:27] 止めどなく込み上げて溢れ出しそう

[00:01:31] 感觉无法停止 马上就要溢出来似的

[00:01:31] 二人の間に芽生えた 一つの愛の物語

[00:01:37] 在二人之间萌生了一个爱情故事

[00:01:37] あんたの街とあたしの街

[00:01:42] 你的街道和我的街道

[00:01:42] 離れてるけどようやっていけるんかな?

[00:01:48] 相隔那么远 但是为什么可以顺利在一起呢

[00:01:48] あんたが帰る日に贈りあった

[00:01:56] 你在回来的时候送给我的

[00:01:56] 指輪と合鍵 それが二人の愛の証

[00:02:14] 戒指和备用钥匙 这是两个人爱的见证

[00:02:14] まだ仕事かな?疲れてるかな?

[00:02:17] 还在工作吗 累了吗

[00:02:17] 一人思いながら返信を待つ

[00:02:20] 一边思念着一个人一边回信

[00:02:20] 今なにしてるん?どこにいるん?

[00:02:23] 现在你在做什么 在哪里

[00:02:23] なんて聞いたらあたし重くなる?

[00:02:26] 为什么问了之后我感觉负担好重

[00:02:26] なんでやろう?

[00:02:27] 为什么呢

[00:02:27] 素直になればあんたが離れていきそうな気がする

[00:02:32] 如果那么如实的说的话 我感觉你就要从我身边离开了

[00:02:32] 記憶の中で探してる あんたの温もりとか感触

[00:02:38] 在记忆中寻找你的温暖和给我的一切感受

[00:02:38] ごめんな いつも仕事仕事ってそればかりでさ

[00:02:43] 对不起 总是说工作 工作

[00:02:43] 楽しげに街を歩く恋人たち見て お前を想うよ

[00:02:49] 看着街道上开开心心走着的恋人们 我想起了你

[00:02:49] 本当はあんな風にしたいよな?

[00:02:52] 其实真的也想那样的对吧

[00:02:52] 手つないで買い物とか色んなことさ

[00:02:55] 牵着手买东西 做很多很多的事

[00:02:55] それなのにせめて

[00:02:57] 即便如此 至少也需要你在我身边

[00:02:57] 隣にいることすらもしてやれない距離が辛いよ

[00:03:02] 就连在身边都做不到的这份距离感太痛苦了

[00:03:02] 月一のデートも割り勘なんて

[00:03:05] 每个月一次的约会竟然还要AA制

[00:03:05] そんなカッコ悪い俺のこと

[00:03:08] 这样一点都不酷的我

[00:03:08] お前はなんで愛してくれんだ?

[00:03:11] 你为什么会爱上我

[00:03:11] なんで信じてくれんだ?

[00:03:13] 为什么会相信我

[00:03:13] そんなん急に言われても困るわ‥

[00:03:16] 你突然这样说 我不知道该怎么弄

[00:03:16] うちな、あんな、えっとな…

[00:03:19] 我呀 那样的 那个

[00:03:19] 伝えたいねんけど 上手に言われへん

[00:03:22] 想要说给你听 但是无法表达的那么清楚

[00:03:22] せやけどめっちゃ好きやねん

[00:03:26] 虽然是这样 但是真的好喜欢好喜欢

[00:03:26] あんたの街とあたしの街

[00:03:31] 你的街道和我的街道

[00:03:31] 離れてるけどようやっていきたいから

[00:03:38] 相隔那么远 为什么那么想要去呢

[00:03:38] また次会う時までのお守り

[00:03:44] 在下一次见面前的守护物

[00:03:44] 指輪と合鍵 それが二人の愛の証

[00:03:50] 戒指和备用钥匙 这是二人爱情的爱证

[00:03:50] あたしの好きを無理に押し付けて

[00:03:53] 把我的喜欢强加于人

[00:03:53] あんたの負担になりたくないから

[00:03:56] 因为我不想成为你的负担

[00:03:56] 我慢できるとこまでは我慢したいんや

[00:04:00] 所以我想尽我所能忍我所能忍受的

[00:04:00] あんたを困らせたくないから

[00:04:02] 因为我不想让你感到困惑

[00:04:02] お前の痛みは俺の痛み

[00:04:05] 所以你的痛苦就是我的痛苦

[00:04:05] 俺がお前を守り抜きたい

[00:04:08] 我想要一直守护你

[00:04:08] どんなお前も その全てをさらけ出して

[00:04:12] 不管是什么样的你 即使你暴露出了所有

[00:04:12] 必ず受け止めるから

[00:04:27] 我也一定会全盘接受的 

[00:04:27] 会えない夜には 指輪をそっと撫でて あんたを想うよ

[00:04:38] 不能见面的夜晚 静静地抚摸着戒指 想着你 

[00:04:38] 会いたい夜には 合鍵握りしめて お前を想うよ

[00:04:51] 不能见面的夜晚 握紧备用钥匙 想着你

[00:04:51] 今すぐに会いたい 本当はもう限界で辛いけど

[00:04:57] 现在马上就想见你 真的已经是极限了 好痛苦

[00:04:57] 今を乗り越えて 二人の未来を目指そう

[00:05:03] 我们要忍过现在 一起看向二个人的未来吧

[00:05:03] “会いたい”この気持ちを 生きる力に変えていこう

[00:05:08] 要把想要见面的这种心情转换为活下去的力量

[00:05:08] お前と あんたと 出逢えたこの奇跡を信じて

[00:05:27] 要相信和你相逢的这个奇迹

[00:05:27] 会いたいのに 会えない距離

[00:05:32] 想要见面 却是见不到的距离

[00:05:32] 会いたいとき 会えなくても…

[00:05:37] 想要见面的时候 却见不到