找歌词就来最浮云

《Every Grain of Sand(Demo - 1980)》歌词

Every Grain of Sand(Demo - 1980)

[00:00:00] Every Grain Of Sand (每一粒微沙) - Bob Dylan

[00:00:13] //

[00:00:13] In the time of my confession in the hour of my deepest need

[00:00:20] 在我忏悔的时刻 在我最需要的时刻

[00:00:20] When the pool of tears beneath my feet floods every newborn seed

[00:00:28] 当我脚下池塘的水淹没了每个新生的种子时

[00:00:28] There's a dying voice within me reaching out somewhere

[00:00:37] 我心里有一个垂死的声音发出来

[00:00:37] Toiling in the danger and the morals of despair

[00:00:45] 在危险和绝望的道德里面

[00:00:45] Don't have the inclination to look back on any mistake

[00:00:53] 没有心思回头看任何错误

[00:00:53] Like Cain I now behold this chain of events that I must break

[00:01:01] 就像凶手 我现在看这一连串的事件 我必须休息

[00:01:01] In the fury of the moment I can see the Master's hand

[00:01:10] 在愤怒的时刻 我能看到主人的手

[00:01:10] In every leaf that trembles in every grain of sand

[00:01:19] 在每一个颤抖的叶子里 在每一粒沙里

[00:01:19] Oh the flowers of indulgence and the weeds of yesteryear

[00:01:27] 乱生乱长的花朵 去年留下的野草

[00:01:27] Like criminals they have choked the breath of conscience and good cheer

[00:01:35] 像罪犯 他们扼杀了良心 带走了快乐

[00:01:35] The sun beams down upon the steps of time to light the way

[00:01:43] 太阳照耀时间的脚步 照亮了道路

[00:01:43] To ease the pain of idleness and the memory of decay

[00:01:51] 缓解懒惰的疼痛和腐烂的记忆

[00:01:51] I gaze into the doorway of tempation's angry flame

[00:01:59] 我凝视门口诱惑愤怒的火焰

[00:01:59] And every time I pass that way I'll always hear my name

[00:02:07] 每次我经过门口都能听见我的名字

[00:02:07] Then onward in my journey I come to understand

[00:02:15] 然后开始我的旅行 我开始理解

[00:02:15] That every hair is numbered like every grain of sand

[00:02:28] 每根头发都可以被数清就像每粒沙子

[00:02:28] I have gone from rags to riches in the sorrow of the night

[00:02:36] 我已经从夜晚的悲伤中恢复了

[00:02:36] In the violence of a summer's dream in the chill of a wintry light

[00:02:44] 在夏季梦想的暴力中 在冬季寒冷的光影里

[00:02:44] In the bitter dance of loneliness fading into space

[00:02:52] 在独自苦涩跳舞的舞台后

[00:02:52] In the broken mirror of innocence on each forgotten face

[00:02:59] 在每个被遗忘的脸上的纯真中

[00:02:59] I hear the ancient footsteps like the motion of the sea

[00:03:07] 我听到古老的脚步声就像海洋的潮涨潮退

[00:03:07] Sometimes I turn there's someone there other times it's only me

[00:03:15] 有时我转头 有人在那儿 有时只有我

[00:03:15] I am hanging in the balance of the reality of man

[00:03:23] 我在人们现实的平衡中飘荡

[00:03:23] Like every sparrow falling like every grain of sand

[00:03:28] 就像麻雀掉落 就像每粒沙子