找歌词就来最浮云

《My Back Pages》歌词

所属专辑: The Byrds Play Dylan 歌手: The Byrds 时长: 02:36
My Back Pages

[00:00:00] My Back Pages - The Byrds

[00:00:08] //

[00:00:08] Crimson flames tied through my ears

[00:00:11] //

[00:00:11] Throwin' high and mighty traps

[00:00:15] 深红色火焰在我的岁月里燃烧

[00:00:15] Countless fire and flaming road

[00:00:19] 激烈翻滚 踏过重重陷阱

[00:00:19] Using ideas as my maps

[00:00:23] 火光四射的道路上 暴力横行

[00:00:23] "We'll meet on edges soon " said I

[00:00:26] 意念在心中作我的指引

[00:00:26] Proud 'neath heated brow

[00:00:31] 我说 我们很快会在悬崖边相遇

[00:00:31] Ah but I was so much older then

[00:00:34] 眉宇间斗志激昂 满是自豪

[00:00:34] I'm younger than that now

[00:00:40] 但昔日的我如此衰老

[00:00:40] Half-wracked prejudice leaped forth

[00:00:44] 而今的我风华正茂

[00:00:44] "Rip down all hate " I screamed

[00:00:48] 残存的偏见赫然闪现

[00:00:48] Lies that life is black and white

[00:00:52] 撕碎所有仇恨吧 我大声疾呼

[00:00:52] Spoke from my skull I dreamed

[00:00:56] 黑白颠倒的生活中 充斥着谎言

[00:00:56] Romantic flanks of musketeers

[00:01:00] 一一从我脑海中冒出 我梦见

[00:01:00] Foundation deep somehow

[00:01:03] 三个火枪手的游侠轶事

[00:01:03] Ah but I was so much older then

[00:01:07] 有些东西已经根深蒂固 不知何故

[00:01:07] I'm younger than that now

[00:01:13] 但昔日的我如此衰老

[00:01:13] In a soldier's stance I aimed my hand

[00:01:17] 而今的我风华正茂

[00:01:17] At the mongrel dogs who teach

[00:01:21] 站在一个士兵的立场 我将矛头对准

[00:01:21] Fearing not I'd become my enemy

[00:01:24] 那些教书育人的伪善者

[00:01:24] In the instant that I preach

[00:01:29] 哪怕我将来变成自己的敌人

[00:01:29] My pathway led by confusion boats

[00:01:33] 这一刻我也要振臂宣扬

[00:01:33] Mutiny from stern to bow

[00:01:37] 我的存在总是由迷茫的国家决定

[00:01:37] Ah but I was so much older then

[00:01:40] 现在举国上下已爆发叛乱

[00:01:40] I'm younger than that now

[00:02:10] 但昔日的我如此衰老

[00:02:10] Ah but I was so much older then

[00:02:14] 而今的我风华正茂

[00:02:14] I'm younger than that now

[00:02:20] 但昔日的我如此衰老

[00:02:20] My guard stood hard when abstract threats

[00:02:24] 而今的我风华正茂

[00:02:24] Too noble to neglect

[00:02:28] 即便饱受虚无的威胁 我的立场依旧坚若磐石

[00:02:28] Deceived me into thinking

[00:02:31] 如此崇高 谁也无法将我忽视

[00:02:31] I had something to protect

[00:02:36] 他们诱骗我苦苦思索

[00:02:36] Good and bad I define these terms

[00:02:39] 我仍会护住身上的重要东西

[00:02:39] Quite clear no doubt somehow

[00:02:43] 好的和坏的 我这样给它们定义区分

[00:02:43] Ah but I was so much older then

[00:02:47] 相当明晰 毋庸置疑 不知何故

[00:02:47] I'm younger than that now

[00:02:52] 但昔日的我如此衰老

随机推荐歌词: