找歌词就来最浮云

《ガリガリゲーム (嘎哩嘎哩游戏)》歌词

所属专辑: STRIKE PARTY - high speedy boon!!!!! 歌手: VOCALOID 时长: 03:26
ガリガリゲーム (嘎哩嘎哩游戏)

[00:00:00] ガリガリゲーム (嘎哩嘎哩游戏) - ライブP/鏡音リン (镜音铃)

[00:00:05] //

[00:00:05] 词:ライブP

[00:00:10] //

[00:00:10] 曲:ライブP

[00:00:15] //

[00:00:15] がりがりとツメを立てる

[00:00:18] 咯啦咯啦地亮出利爪

[00:00:18] 扉を開けたがってる

[00:00:20] 想要把门撕开

[00:00:20] ブラブラとした餓狼から逃げて

[00:00:23] 从嗷嗷叫的饿狼口中逃出

[00:00:23] 今日もgdgd

[00:00:25] 今天也是gdgd

[00:00:25] ガラクタの中また悪口を

[00:00:30] 在垃圾堆里口出恶言

[00:00:30] 性懲りも無く吐き散らすネコ科

[00:00:36] 不知悔改的倾吐恶意的猫科动物

[00:00:36] Girl in game

[00:00:37] //

[00:00:37] Girl in game

[00:00:39] //

[00:00:39] 隣の部屋で

[00:00:41] 在隔壁房间

[00:00:41] 今日起きた出来事をなぜか

[00:00:44] 今天所发生的事情为什么

[00:00:44] 世間で騒がれてる

[00:00:46] 在世间引起了骚动

[00:00:46] 何が何してこうなったんだろうか

[00:00:51] 究竟是什么怎么样才会变成这样

[00:00:51] この真実なんか

[00:00:53] 这其中的真相

[00:00:53] 興味ない者ばかり

[00:01:06] 全是对此毫无兴趣的人

[00:01:06] ギリギリと奥歯を噛む

[00:01:08] 嘎啦嘎啦地咬着臼齿

[00:01:08] 路地裏の名無しが

[00:01:10] 小巷里的无名氏

[00:01:10] 誰かの背に張り付いて

[00:01:13] 紧贴着某人的背

[00:01:13] 真似事を但ってる

[00:01:15] 进行模仿

[00:01:15] 第4者の声は当事者でもなく

[00:01:20] 第四者的声音并非当事人

[00:01:20] 醜態に気づかない

[00:01:22] 并未察觉到丑态

[00:01:22] 涼し気なヒト科

[00:01:27] 冷淡的人类

[00:01:27] Girl in game

[00:01:28] //

[00:01:28] Girl in game

[00:01:29] //

[00:01:29] 壊れた窓が届きそうで

[00:01:33] 快要抵达破碎的窗户

[00:01:33] 届かぬ高さで

[00:01:34] 无法触及的高度

[00:01:34] 眠れぬ日が続く

[00:01:36] 无眠的日子还在继续

[00:01:36] 誰か誰かと人の区別が

[00:01:41] 谁和谁和人类的区别

[00:01:41] つかない状況で

[00:01:44] 已经无法分辨的状态

[00:01:44] 目覚めぬ日が続く

[00:02:05] 无法醒来的日子还在持续

[00:02:05] 私の話をちゃんと

[00:02:12] 请好好听清

[00:02:12] 聞いてくたさい

[00:02:15] 我说的话

[00:02:15] 憶測ばかりで

[00:02:20] 请不要总凭臆测

[00:02:20] 決めつけないでください

[00:02:25] 作下决定好吗

[00:02:25] 内容無いような会話だけ

[00:02:40] 只是些毫无内容的对话

[00:02:40] 恥ずかしいのはあなたなのよ

[00:02:48] 该感到羞愧的是你才对吧

[00:02:48] Girl in game

[00:02:49] //

[00:02:49] Girl in game

[00:02:51] //

[00:02:51] 隣の部屋で

[00:02:53] 在隔壁房间

[00:02:53] 今日起きた出来事をなぜか

[00:02:56] 今天所发生的事情为什么

[00:02:56] 世間で騒がれてる

[00:02:58] 在世间引起了骚动

[00:02:58] 何が何してこうなったんだろうか

[00:03:03] 究竟是什么怎么样才会变成这样

[00:03:03] この真実なんか

[00:03:05] 这其中的真相

[00:03:05] 興味ない者ばかり

[00:03:10] 全是对此毫无兴趣的人