找歌词就来最浮云

《Nighthawks》歌词

所属专辑: BOOTLEG 歌手: 米津玄师 时长: 04:20
Nighthawks

[00:00:00] Nighthawks - 米津玄師 (よねづ けんし)

[00:00:00] //

[00:00:00] 词:米津玄師

[00:00:00] //

[00:00:00] 曲:米津玄師

[00:00:01] //

[00:00:01] あの日眠れずに眺めてた

[00:00:04] 那一天辗转反侧时眺望着的

[00:00:04] 螺旋のフィラメント

[00:00:07] 螺旋状的灯丝

[00:00:07] 退屈な映画のワンカット

[00:00:10] 无聊的电影中的一个片段

[00:00:10] 半開きのドア

[00:00:13] 半开着的门扉

[00:00:13] もしもこのまんま

[00:00:15] 如果像这样的明天

[00:00:15] 明日が来ないならどうしようか?

[00:00:19] 永远也不会到来的话 要怎么办才好呢?

[00:00:19] 朝が来て全部終わってたら

[00:00:23] 若是清晨来临后 一切都结束的话

[00:00:23] 僕はどこへ行こう

[00:00:27] 我应该去往何方呢

[00:00:27] 完璧だと思える

[00:00:29] 一直在探寻着

[00:00:29] 夜を探していたんだ

[00:00:32] 那能够人视为完美的夜晚

[00:00:32] 今はとにかく星が見たい

[00:00:35] 但是此刻 我只想要在你的身边

[00:00:35] 君の隣で

[00:00:43] 与你一起 仰望繁星

[00:00:43] 何もないこの手で掴めるのが

[00:00:47] 若是空无一物的这双手 能够紧握的事物

[00:00:47] 残りあと一つだけなら

[00:00:50] 只剩下一个的话

[00:00:50] それが伸ばされた

[00:00:52] 那么我只想要紧紧握住

[00:00:52] 君の手であってほしいと思う

[00:00:56] 你向我伸出的那只手

[00:00:56] あまりに綺麗だと恐ろしいから

[00:01:00] 太过美丽 令人畏惧着

[00:01:00] 汚れているくらいがいい

[00:01:03] 会被玷污 若是那样就好了

[00:01:03] ああそれくらいでいい

[00:01:06] 啊啊 若是那样就好了

[00:01:06] 僕らの願う未来

[00:01:22] 我们祈愿的未来

[00:01:22] あの日夢の中暮らしてた

[00:01:25] 那一天在我的梦中

[00:01:25] 架空のストリート

[00:01:28] 存在着的空想之中的街道

[00:01:28] 本当にあるんだと信じ込み

[00:01:31] 我坚信着 它确切地存在着

[00:01:31] 探した地図の上

[00:01:34] 在探寻的地图之上

[00:01:34] 上手く伝わらない想いだけが

[00:01:38] 唯有无法顺利传达给你的思念

[00:01:38] 胸に残った

[00:01:40] 残存于心

[00:01:40] 寂しさが喉にこみ上げて

[00:01:44] 无法言说的寂寞 涌上唇边

[00:01:44] 言葉を探している

[00:01:48] 探寻着言语

[00:01:48] 遠く離れたものは

[00:01:50] 因为那渐渐远离的事物

[00:01:50] 美しくみえてしまうから

[00:01:53] 看起来是这样的美丽

[00:01:53] 思い出になってしまう前に

[00:01:56] 所以想要在一切化作回忆之前

[00:01:56] 全て伝えたい

[00:02:04] 全部都传达给你

[00:02:04] 当てのない未来なら

[00:02:06] 若是毫无目标的未来

[00:02:06] いらないんだと

[00:02:08] 我不需要

[00:02:08] 目を閉じて叫んだ奥に

[00:02:11] 闭上双眸 内心深处发出呐喊

[00:02:11] 転げ回ってまで

[00:02:13] 直到百般曲折

[00:02:13] 望む君との未来があった

[00:02:17] 如果是我期望的 有你的未来的话

[00:02:17] くだらない世界でも

[00:02:19] 哪怕是毫无意义的世界

[00:02:19] 「愛おしいよ」と

[00:02:21] 也惹人怜爱

[00:02:21] 君が言うこの世界がいい

[00:02:24] 如你所说的那般 这个世界真美好啊

[00:02:24] ああそれくらいでいい

[00:02:27] 啊啊 若是那样就好了

[00:02:27] だから届いて欲しい

[00:02:43] 所以啊 想要传达给你

[00:02:43] 懐かしい音楽が

[00:02:46] 令人怀念的音乐

[00:02:46] 頭のなかを駆け巡る

[00:02:50] 在脑海中不停环绕

[00:02:50] お前は大丈夫だって

[00:02:53] 好像是听到了那句

[00:02:53] そう聴こえたんだ

[00:02:56] 如果是你的话 就没关系

[00:02:56] 終わらないよ僕たちは

[00:02:58] 永远也不会终结哦 即使这般扭曲

[00:02:58] 歪なまま生きていける

[00:03:03] 我们也能够活下去

[00:03:03] あのカーブの向こうへ

[00:03:06] 向着那个拐弯的另一侧

[00:03:06] 手の鳴る方へ

[00:03:11] 向着拍手的方向

[00:03:11] 何もないこの手で掴めるのが

[00:03:15] 若是空无一物的这双手 能够紧握的事物

[00:03:15] 残りあと一つだけなら

[00:03:18] 只剩下一个的话

[00:03:18] それが伸ばされた

[00:03:20] 那么我只想要紧紧握住

[00:03:20] 君の手であってほしいと思う

[00:03:24] 你向我伸出的那只手

[00:03:24] あまりに綺麗だと恐ろしいから

[00:03:27] 太过美丽 令人畏惧着

[00:03:27] 汚れているくらいがいい

[00:03:30] 会被玷污 若是那样就好了

[00:03:30] ああそれくらいでいい

[00:03:33] 啊啊 若是那样就好了

[00:03:33] 僕らの願う未来

[00:03:37] 我们祈愿的未来

[00:03:37] あの日眠れずに眺めてた

[00:03:40] 那一天辗转反侧时眺望着的

[00:03:40] 螺旋のフィラメント

[00:03:43] 螺旋状的灯丝

[00:03:43] 退屈な映画のワンカット

[00:03:46] 无聊的电影中的一个片段

[00:03:46] 半開きのドア

[00:03:49] 半开着的门扉

[00:03:49] もしもこのまんま

[00:03:52] 如果像这样的明天

[00:03:52] 明日が来ないならどうしようか?

[00:03:56] 永远也不会到来的话 要怎么办才好呢?

[00:03:56] それなら笑って過ごしたい

[00:03:59] 若是那样的话 想要笑着度过

[00:03:59] 君に会いに行こう

[00:04:04] 立刻动身出发 前去与你相见