找歌词就来最浮云

《鏡の魔法》歌词

所属专辑: EndlessroLL 歌手: 鏡音レン 时长: 04:36
鏡の魔法

[00:00:00] 鏡の魔法 (镜子的魔法) - ひとしずく×やま△ (Hitoshizuku Yamasankakkei)/鏡音レン (镜音连)

[00:00:00] //

[00:00:00] 词:ひとしずくP/やま△

[00:00:00] //

[00:00:00] 曲:ひとしずくP/やま△

[00:00:00] //

[00:00:00] 願い事全て叶えましょう

[00:00:05] 去实现全部的心愿吧

[00:00:05] 向镜子那边 试着歌唱

[00:00:05] 鏡の向こう唱えてごらん

[00:00:10] 今夜 一切都是相反的魔法

[00:00:10] 今宵全てが反対の魔法

[00:00:15] 我是专属于你的魔法师

[00:00:15] 僕は君だけの魔法使いさ

[00:00:38] 被封锁的塔 塔内的黑暗房间里

[00:00:38] 閉ざされた塔の真っ暗な部屋に

[00:00:42] 唯有我的心跳声

[00:00:42] 響くのは僕の鼓動だけ

[00:00:46] 蔑视 被疏远 恐惧 被厌恶

[00:00:46] 蔑み疎まれ恐れ嫌われ

[00:00:50] 被不幸地爱着的王子

[00:00:50] 不幸に愛された王子様

[00:00:53] 暴风袭来 不速之客

[00:00:53] 嵐が来たりて招かざる客

[00:00:57] 手持着镜子 微笑的少年

[00:00:57] 鏡を手に微笑む青年

[00:01:01] “你的不幸是谁之过错

[00:01:01] 「君の不幸は誰のせいだい

[00:01:05] 询问魔法之镜吧”

[00:01:05] 魔法の鏡に尋ねてごらん」

[00:01:09] 镜子中映照出“幸福的少女”

[00:01:09] 鏡に映る「幸せな少女」

[00:01:13] 困惑的心 被怀疑动摇

[00:01:13] 戸惑う心は疑心に揺れて

[00:01:17] “但倘若是真的”

[00:01:17] 「でも真実ならば」

[00:01:18] “我的幸福”是

[00:01:18] 「僕の幸せ」は

[00:01:20] 被那个少女夺去的一切吧

[00:01:20] あの少女に全て奪われたの

[00:01:24] 渲染了憎恨的堕落之心

[00:01:24] 憎しみに染まり堕ちる心

[00:01:28] 镜子的另一边一切都相反

[00:01:28] 鏡の向こうは全て反対

[00:01:32] 置换了命运的天秤

[00:01:32] 運命の天秤を入れ替えた

[00:01:36] 将一切遗忘

[00:01:36] 全て忘れ去って

[00:01:38] 接受祝福吧

[00:01:38] 祝福されよう

[00:01:55] 从树叶间斜射的阳光 映照着塔上的明亮房间

[00:01:55] 木漏れ日の塔の明るい部屋に

[00:01:59] 响起了人们喧闹的声音

[00:01:59] 響くのは賑わう人の声

[00:02:03] 尊敬 被仰慕 崇拜 被深爱

[00:02:03] 敬い慕われ崇め愛され

[00:02:07] 被幸福爱着的王子

[00:02:07] 幸福に愛された王子様

[00:02:11] 晴空万里的午后 不速之客

[00:02:11] 晴れすぎた午後に招かざる客

[00:02:15] 手持着镜子 微笑的少年

[00:02:15] 鏡を手に微笑む青年

[00:02:18] “你的幸福是有了谁的相助

[00:02:18] 「君の幸せは誰のおかげ

[00:02:22] 询问魔法之镜吧”

[00:02:22] 魔法の鏡に尋ねてごらん」

[00:02:26] 镜子中映照出“不幸福的少女”

[00:02:26] 鏡に映る「不幸せな少女」

[00:02:30] 为何你的笑容犹如刀割

[00:02:30] 何故君の笑顔は心を抉る

[00:02:34] “但倘若是真的”

[00:02:34] 「でも真実ならば」

[00:02:36] “你的幸福”是

[00:02:36] 「君の幸せ」は

[00:02:38] 那一天我被夺走的一切吧

[00:02:38] あの日僕に全て奪われたの

[00:02:42] 渲染了悲伤的动摇之心

[00:02:42] 悲しみに染まり揺れる心

[00:02:45] 镜子的另一边一切都相反

[00:02:45] 鏡の向こうは全て反対

[00:02:49] 命运的天秤已经

[00:02:49] 運命の天秤は粉々に

[00:02:53] 粉身碎骨

[00:02:53] 壊れてしまった

[00:02:55] 在我的手中

[00:02:55] この僕の手で

[00:03:13] 本应舍弃的过去

[00:03:13] 捨てたはずの過去

[00:03:15] “罪恶的记忆”如今

[00:03:15] 「罪の記憶」は

[00:03:17] 为何又回来折磨着我

[00:03:17] 何故今戻り僕を苦しめる

[00:03:20] 明明憎恨得无可救药

[00:03:20] 憎くてしかたないはずだったのに

[00:03:24] 但为何如此心痛

[00:03:24] 何故今こんなに心が痛い

[00:03:28] 镜子里映照出相反的我

[00:03:28] 鏡に映る反対の僕ら

[00:03:32] 每当你哭泣时我会微笑

[00:03:32] 君が泣くたびに僕は笑った

[00:03:36] 如果“我的幸福”诅咒着你

[00:03:36] 「僕の幸せ」が君を呪うなら

[00:03:40] 如何才能拯救你呢

[00:03:40] どうすれば君を救えるのだろう

[00:03:44] 究竟该如何才能拯救你呢

[00:03:44] ドウスレバ君ヲ救エルノダロウ

[00:03:49] 是啊 去吧

[00:03:49] そそそうだ僕が

[00:03:52] 我去实现全部的心愿吧

[00:03:52] 願い事全て叶えましょう

[00:03:56] 向镜子那边 试着歌唱

[00:03:56] 鏡の向こう唱えてごらん

[00:04:00] 今夜 一切都是相反的魔法

[00:04:00] 今宵全てが反対の魔法

[00:04:04] 我是专属于你的魔法师

[00:04:04] 僕は君だけの魔法使いさ

[00:04:08] 所有的梦想已成真

[00:04:08] 願い事全て叶えられた

[00:04:12] 镜子魔法到此为止

[00:04:12] 鏡の魔法はこれで終わりさ

[00:04:16] 相互碰触 即将消失的手掌

[00:04:16] 消え逝く手のひらを触れ合わせ

[00:04:19] 我笑着说“就此分别吧”

[00:04:19] 「お別れだね」って僕は笑った

[00:04:24] 你是否在镜子的另一边哭泣

[00:04:24] 鏡の向こうは泣いているかな

[00:04:27] 何时能再次

[00:04:27] またいつか君と

[00:04:32] 与你相遇呢