找歌词就来最浮云

《反省文》歌词

所属专辑: 歌手: 金建模 时长: 03:54
反省文

[00:00:00] 反省文 - 金建模

[00:00:11]

[00:00:11] 성격이 너무 달라서

[00:00:16] 性格不一样

[00:00:16] 내숭을 너무 떨어서

[00:00:21] 太过胆小

[00:00:21] 변덕이 너무 심해서

[00:00:26] 变化很大

[00:00:26] 명품을 너무 밝혀서

[00:00:31] 有很多名牌

[00:00:31] 세상에 반이 넘는 수많은 여자들중에

[00:00:37] 世上过半的所有女性中

[00:00:37] 완벽한 내 사랑을 찾길 바랬어

[00:00:41] 找到完美的我的另一半

[00:00:41] 외모와 모든게 다 마음에 쏙 드는

[00:00:46] 外貌和所有的都和我意的

[00:00:46] 내 사랑 어딘가에 꼭 있을 것 같아

[00:00:51] 我的爱一定在某个地方

[00:00:51] 그렇게 하나 둘 수많은

[00:00:53] 就这样一个两个

[00:00:53] 여자들을 떠나 보내고

[00:00:56] 支开其他女人

[00:00:56] 어느새 하나 둘 세월에

[00:00:58] 不知不觉一两个岁月

[00:00:58] 내 나이는 차버렸는데

[00:01:01] 我的年龄变大了

[00:01:01] 어느덧 나 홀로 스쳐간

[00:01:03] 不知不觉擦肩而过的

[00:01:03] 그녀들을 생각해보면

[00:01:06] 想起她们

[00:01:06] 외로운 밤 지새네

[00:01:11] 过着孤独的夜

[00:01:11] 진숙이 말자 혜진이 경자

[00:01:13] 贞淑 沫子 慧珍 京子

[00:01:13] 모두다 과거 저편으로 가버린 여자

[00:01:16] 都成为过去的女人

[00:01:16] 이제와서 읊어본들 무얼 하리

[00:01:18] 到现在读有什么用

[00:01:18] 흘러버린 세월 다시 주워 담으실 말이

[00:01:21] 流失的岁月所捡起来的话

[00:01:21] 또 없으니 훌훌 털어버려

[00:01:23] 没有什么

[00:01:23] 오늘도 또 소주한잔 탈탈 털어 넘겨

[00:01:26] 今天也喝着烧酒

[00:01:26] 외로운 밤 저 하늘 둥근달이

[00:01:28] 孤独的夜在远处的晚上

[00:01:28] 오빠의 말동무 오빠의 술 친구

[00:01:31] 哥哥的话友哥哥的酒友

[00:01:31] 헌 짚신도 지 짝이 있대

[00:01:36] 破鞋也有一对

[00:01:36] 헌데 오빠 계속 따지며 어느덧 마흔살이네

[00:01:39] 要是哥哥你一直挑剔就到40多了

[00:01:39] 이제 여자 보는 눈 좀 낮추는게 어때

[00:01:41] 现在把看女人的眼睛看低点吧

[00:01:41] 어머님 집에 보일러 놔줄

[00:01:46] 去看看妈妈家

[00:01:46] 며느리는 한명 귀여운 손자 두명은

[00:01:48] 媳妇一名还有两个小孩

[00:01:48] 생전에 보여드려야지 않겠어

[00:01:51] 得在生前看看啊

[00:01:51] 다리에 털이 많아서

[00:01:56] 腿上有很多毛

[00:01:56] 발목이 너무 굵어서

[00:02:01] 脚踝太粗

[00:02:01] 화장이 너무 짙어서

[00:02:06] 妆太浓

[00:02:06] 얼굴이 나를 닮아서

[00:02:11] 脸长得像我

[00:02:11] 다 갖춘 여잔 없다

[00:02:14] 没有都一样的人

[00:02:14] 엄마의 소중한 말씀

[00:02:16] 妈妈珍惜的一句话

[00:02:16] 난 그냥 생각 없이 흘려 들었어

[00:02:21] 我只是毫无头绪的说着

[00:02:21] 내 생에 황금 같은 시절은 가고

[00:02:26] 我人生的黄金一样的时间

[00:02:26] 이제야 그때 그 말이 귓가에 울려

[00:02:31] 这个时候那天的那句话才回荡在我耳边

[00:02:31] 그렇게 하나 둘 수많은

[00:02:33] 就那样一个两个

[00:02:33] 여자들을 떠나 보내고

[00:02:36] 支开女人后

[00:02:36] 어느새 하나 둘 세월에

[00:02:38] 不知不觉一两个岁月

[00:02:38] 내 나이는 차버렸는데

[00:02:41] 我的年龄变大了

[00:02:41] 어느덧 나홀로 스쳐간

[00:02:43] 不知不觉擦肩而过的

[00:02:43] 그녀들을 생각해보면

[00:02:46] 想起她们

[00:02:46] 외로운 밤 지새네

[00:02:51] 过着孤独的一晚

[00:02:51] 채연이 정숙이 은영이

[00:02:53] 蔡妍 郑淑 恩英

[00:02:53] 소연이는 맘이 고왔고

[00:02:56] 苏艳是心眼好

[00:02:56] 지영이 영순이 숙영이

[00:02:58] 志英 莹顺 素英

[00:02:58] 혜진이는 예뻤었는데

[00:03:01] 慧珍很可爱

[00:03:01] 이제는 둘중에 하나만

[00:03:03] 两个中一个

[00:03:03] 받쳐줘도 감사할텐데

[00:03:06] 给我的话狠感谢

[00:03:06] 내겐 아무도 없네

[00:03:10] 我什么都没有

[00:03:10] Yo 그러니까 오빠 언제쯤 철이들래

[00:03:13] 呦 所以哥哥你什么时候能成熟

[00:03:13] Yo 철은 너무 무거워 오

[00:03:15] 呦 铁太重了

[00:03:15] 아니 오빠 진지할땐 진지해봐 좀

[00:03:18] 不是哥哥认真的时候要认真

[00:03:18] 알았어 Yo 진지는 아까 잡쉈어

[00:03:21] 知道啦饭刚才吃了

[00:03:21] 이 여자는 뭐고 저 여잔 또 별로

[00:03:23] 这个女人什么啊那个人又不怎么好

[00:03:23] 결국 주윌 살펴보면 오빠만 솔로

[00:03:26] 结果看看周围只有你是单身

[00:03:26] 1,2,3,4년 세월만 흘러가다

[00:03:28] 1,2,3,4年流失着岁月

[00:03:28] 오빠 머리 뒤덮기 시작하는 흰 머리카락

[00:03:36] 覆盖你头发的白发

[00:03:36] 지영이 영순이 숙영이 혜진이

[00:03:41] 志英 莹顺 素英 慧珍

[00:03:41] 채연이 정숙이 은영이 소연이

[00:03:43] 蔡妍 郑淑 恩英 苏艳

随机推荐歌词: