找歌词就来最浮云

《East Texas Red》歌词

所属专辑: Indians Cowboys Horses Dogs 歌手: Tom Russell 时长: 05:01
East Texas Red

[00:00:00] East Texas Red - Tom Russell

[00:00:05] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:05] Written by:Guthrie

[00:00:10] Written by:Guthrie

[00:00:10] Down in the scrub oak country

[00:00:14] 在橡树丛林里

[00:00:14] To the southeast texas gulf

[00:00:18] 去往德克萨斯东南部海湾

[00:00:18] There used to ride a brakeman

[00:00:23] 曾经我只能坐着刹车

[00:00:23] A brakeman double tough

[00:00:27] 一个制动员身经百战

[00:00:27] He worked the town of kilgore

[00:00:31] 他在基尔戈镇工作

[00:00:31] And long view twelve miles down

[00:00:35] 眺望远方十二英里

[00:00:35] And the travelers all said

[00:00:37] 旅行者都说

[00:00:37] Little east texas red

[00:00:39] 小东德州红

[00:00:39] He was the meanest bull around

[00:00:46] 他是世上最刻薄的公牛

[00:00:46] If you rode by night or the broad daylight

[00:00:50] 如果你在夜里或者光天化日之下

[00:00:50] In the wintery wind or the sun

[00:00:54] 在凛冽的寒风里或是艳阳里

[00:00:54] You would always see little east texas red

[00:00:58] 你总会看到小东德州红

[00:00:58] Just a sportin' his smooth runnin' gun

[00:01:02] 我拿着他的手枪招摇过市

[00:01:02] And the tale got switched down the stems and mains

[00:01:06] 故事已经彻底改变

[00:01:06] And everybody said

[00:01:10] 每个人都说

[00:01:10] That the meanest bull

[00:01:11] 最刻薄的公牛

[00:01:11] On them shiney irons

[00:01:14] 在闪闪发光的武器上

[00:01:14] Was that little east texas red

[00:01:18] 那种东西是德克萨斯红吗

[00:01:18] It was on a cold and a windy morn' night

[00:01:22] 那是一个寒风凛冽的早晨

[00:01:22] Along towards nine or ten

[00:01:26] 朝九晚十

[00:01:26] A couple of boys on the hunt of a job

[00:01:30] 几个男孩在找工作

[00:01:30] They stood in that blizzardy wind

[00:01:34] 他们站在暴风雪中

[00:01:34] They are hungry and cold they knocked on the doors

[00:01:38] 他们饥寒交迫他们敲了敲门

[00:01:38] Of the workin' people around

[00:01:42] 身边的工作人员

[00:01:42] For a piece of meat

[00:01:44] 为了一块肉

[00:01:44] And a carrot or spud just a boil of stew around

[00:01:51] 一根胡萝卜或者土豆就像一锅汤

[00:01:51] East texas red come down the line

[00:01:54] 东德州红队来吧

[00:01:54] And he swung off that old number two

[00:01:58] 他开着车一路狂飙

[00:01:58] He kicked their bucket over a bush

[00:02:03] 他把他们的桶踢翻了

[00:02:03] And he dumped out all of their stew

[00:02:06] 他把他们的汤都倒掉

[00:02:06] And the travelers said little east texas red

[00:02:11] 旅行者说有点东德州红

[00:02:11] You better get your business straight

[00:02:15] 你最好把你的事情说清楚

[00:02:15] 'Cause you're gonna ride

[00:02:17] 因为你会不顾一切

[00:02:17] Your little black train just one year from today

[00:02:23] 从今天起一年后你的黑色小火车

[00:02:23] Well red he laughed and he climbed the bank

[00:02:27] 他哈哈大笑爬上了岸

[00:02:27] And he swung on the side of a wheeler

[00:02:30] 他坐在自行车旁边摇摆

[00:02:30] And the boys caught a tanker to seminole

[00:02:35] 男孩们搭上一艘油轮去往西米诺尔

[00:02:35] Then west to amarillo

[00:02:38] 再往西去亚马瑞罗

[00:02:38] They caught them a job of oil field work

[00:02:43] 他们在油田找到一份工作

[00:02:43] And followed a pipeline down

[00:02:47] 顺着一条管道走下去

[00:02:47] It took them lots of places

[00:02:50] 带他们去了很多地方

[00:02:50] Before that year

[00:02:52] 在那一年以前

[00:02:52] Had rolled around

[00:02:57] 兜兜转转

[00:02:57] Then on a cold and windy day morn'

[00:03:01] 在一个寒风凛冽的清晨

[00:03:01] They caught them a gulf bound train

[00:03:05] 他们赶上了一列开往海湾的火车

[00:03:05] They shivered and shook with the dough in their clothes

[00:03:09] 他们瑟瑟发抖,拿着装在衣服里的钞票尽情摇摆

[00:03:09] To the scrub oak flats again

[00:03:12] 再次来到橡树林下

[00:03:12] With their warm suits of clothes and overcoats some

[00:03:17] 带着他们温暖的衣服和大衣

[00:03:17] They walked into a store

[00:03:20] 他们走进一家商店

[00:03:20] They paid that man

[00:03:22] 他们付钱给那个人

[00:03:22] For some meat and stuff

[00:03:25] 买点肉之类的东西

[00:03:25] To a boil of stew once more

[00:03:28] 再次经历一次沸腾

[00:03:28] The ties they tracked down that cinder dump

[00:03:33] 他们找到了线索找到了那个垃圾场

[00:03:33] They come to the same old spot

[00:03:37] 他们回到老地方

[00:03:37] Where east texas red just a one year ago

[00:03:40] 东德州就在一年前

[00:03:40] Had dumped their last stew pot

[00:03:44] 把他们最后一口炖锅都甩了

[00:03:44] Well the smoke of their fire went higher and higher

[00:03:49] 他们的怒火越烧越旺

[00:03:49] And red come down the line

[00:03:52] 一触即发

[00:03:52] With his head tucked low in the wintery wind

[00:03:56] 他在寒风中低着头

[00:03:56] He waved old number nine

[00:04:00] 他挥挥手就像九号球衣

[00:04:00] He walked on down through the jungle yard

[00:04:04] 他穿过丛林的院子

[00:04:04] And he came to the same old spot

[00:04:08] 他回到了老地方

[00:04:08] And there was the same two men again

[00:04:12] 还是那两个人

[00:04:12] Around that same stew pot

[00:04:18] 围着同一个炖锅

[00:04:18] Red went to his knee's and he hollered

[00:04:22] 瑞德走到他的膝盖边大声说

[00:04:22] Please don't pull your trigger on me

[00:04:26] 请别对我扣动扳机

[00:04:26] I did not get my business straight

[00:04:31] 我没有把我的事情搞清楚

[00:04:31] But he did not get his say

[00:04:35] 但他没有得到他的认可

[00:04:35] 'Cause a gun wheeled out of an overcoat

[00:04:38] 因为一把枪从大衣里拿出来

[00:04:38] And it played that old one two

[00:04:42] 播放着那首老歌

[00:04:42] And red was dead when the other two men

[00:04:47] 瑞德已经死了当其他两个人

[00:04:47] Sat down to eat their stew

[00:04:52] 坐下来吃炖肉