找歌词就来最浮云

《The Band Played Waltzing Matilda》歌词

所属专辑: Tommy Makem and Liam Clancy 歌手: Tommy Makem&Liam Clancy 时长: 06:34
The Band Played Waltzing Matilda

[00:00:00] And the Band Played Waltzing Matilda - Liam Clancy

[00:00:06] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:06] Now when i was a young man and i carried my pack

[00:00:11] 当我还是个年轻人的时候我背起背包

[00:00:11] And i lived the free life of the rover

[00:00:16] 我过着自由不羁的生活

[00:00:16] From the murray's green basin to the dusty out back

[00:00:21] 从Murray绿色的水盆到落满灰尘的后院

[00:00:21] I waltzed my matilda all over

[00:00:27] 我跳着华尔兹我的马蒂尔达舞

[00:00:27] Then in 1915 my country said 'son

[00:00:32] 到了1915年我的国家说孩子

[00:00:32] It's time to stop rambling there's work to be done'

[00:00:38] 是时候别再东拉西扯了还有正事要做

[00:00:38] And they gave me a tin hat and they gave me a gun

[00:00:44] 他们给了我一顶马口铁帽子和一把枪

[00:00:44] And they sent me away to the war

[00:00:49] 他们把我送上战场

[00:00:49] And the band played waltzing matilda

[00:00:55] 乐队演奏着华尔兹

[00:00:55] As the ships pulled away from the quay

[00:01:01] 当船只驶离码头

[00:01:01] And amid all the tears flag waving and cheers

[00:01:07] 在一片泪水中旗帜迎风飘扬欢呼

[00:01:07] We sailed off to galipolli

[00:01:13] 我们驶往加利波里

[00:01:13] And how i remember that terrible day

[00:01:18] 我记得那可怕的一天

[00:01:18] How our blood stained the sand and the water

[00:01:24] 我们的鲜血染红了沙滩和海水

[00:01:24] And how in that hell that they called suvla bay

[00:01:29] 在他们称之为苏沃拉湾的地狱里

[00:01:29] We were butchered like lambs to the slaughter

[00:01:35] 我们像待宰的羔羊一样任人宰割

[00:01:35] Johnnie turk was ready oh he primed himself well

[00:01:40] JohnnieTurk蓄势待发他准备好了

[00:01:40] He rained us with bullets and he showered us with shell

[00:01:46] 他用枪林弹雨向我们倾泻火力

[00:01:46] And in five minutes flat we were all blown to hell

[00:01:53] 短短五分钟我们就被炸得落花流水

[00:01:53] Nearly blew us all back home to australia

[00:01:57] 差一点就把我们吹回了澳大利亚

[00:01:57] But the band played waltzing matilda

[00:02:03] 乐队演奏着华尔兹

[00:02:03] As we stuck to bury our slain

[00:02:09] 我们奋力埋葬我们的牺牲者

[00:02:09] We burned ours and the turks buried theirs

[00:02:16] 我们烧毁我们的家园土耳其人埋葬他们的家园

[00:02:16] And we started all over again

[00:02:21] 我们重新开始

[00:02:21] Those who were living just tried to survive

[00:02:27] 那些活着的人只想活下去

[00:02:27] In a mad world of blood death and fire

[00:02:32] 在这血腥、死亡和烈火交织的疯狂世界里

[00:02:32] And for ten weary weeks i kept myself alive

[00:02:38] 在令人厌倦的十个星期里我让自己充满活力

[00:02:38] While around me the corpses piled higher

[00:02:43] 在我身边尸横遍野

[00:02:43] Then a big turkish shell knocked me arse over head

[00:02:48]

[00:02:48] And when i awoke in my hospital bed

[00:02:54] 当我在病床上醒来

[00:02:54] And saw what it had done and i wished i was dead

[00:03:01] 看到它的所做所为我希望我已经死去

[00:03:01] Never knew there were worse things than dying

[00:03:06] 从来不知道还有比死亡更可怕的事

[00:03:06] For no more i'll go waltzing matilda

[00:03:12] 再也不要这样我要去跳华尔兹

[00:03:12] All round the green bush far and near

[00:03:18] 到处都是绿色的灌木丛

[00:03:18] For to hump tent and pegs a man needs both legs

[00:03:24]

[00:03:24] No more waltzing matilda for me

[00:03:30] 我再也不会跳华尔兹了

[00:03:30] They collected the wounded the crippled the maimed

[00:03:36] 他们召集了受伤的瘸的和残废的

[00:03:36] And they shipped us back home to australia

[00:03:41] 他们把我们送回澳大利亚老家

[00:03:41] The armless the legless the blind the insane

[00:03:47] 无臂无腿盲目疯狂

[00:03:47] Those proud wounded heroes of suvla

[00:03:52] 苏沃拉那些骄傲的受伤英雄

[00:03:52] And as our ship pulled in to circular key

[00:03:58] 当我们的船驶入环型键

[00:03:58] And i looked at the place where my legs used to be

[00:04:03] 我看着我曾经的双腿

[00:04:03] I thanked christ there was no one there waiting for me

[00:04:10] 我感谢上帝没有人在等我

[00:04:10] To grieve and to mourn and to pity

[00:04:15] 悲伤哀悼怜悯

[00:04:15] And the band played waltzing matilda

[00:04:21] 乐队演奏着华尔兹

[00:04:21] As they carried us down the gangway

[00:04:27] 当他们带着我们走下楼梯时

[00:04:27] But nobody cheered they just stood there and stared

[00:04:34] 但没有人欢呼他们只是站在那里目不转睛地盯着我

[00:04:34] And turned all their faces away

[00:04:42] 他们都转过脸去

[00:04:42] So now every april i sit on my porch

[00:04:48] 所以现在每个四月我都会坐在门廊上

[00:04:48] And i watch the parade pass before me

[00:04:54] 我看着游行队伍从我面前经过

[00:04:54] And i see my old comrades how proudly they march

[00:04:59] 我看见我的老战友多么骄傲地昂首阔步

[00:04:59] Renewing their dreams of past glory

[00:05:05] 重拾往日荣耀的梦想

[00:05:05] I see the old men all tired stiff and sore

[00:05:10] 我看见老人筋疲力尽浑身僵硬酸痛

[00:05:10] The weary old heroes of a forgotten war

[00:05:16] 厌倦了这场被遗忘的战争的老英雄

[00:05:16] And the young people ask 'what are they marching for'

[00:05:23] 年轻人问他们为什么游行

[00:05:23] And i ask myself the same question

[00:05:29] 我问自己同样的问题

[00:05:29] And the band played waltzing matilda

[00:05:35] 乐队演奏着华尔兹

[00:05:35] And the old men still answer the call

[00:05:41] 老人们依然响应号召

[00:05:41] But year after year the numbers get fewer

[00:05:47] 但一年又一年人数越来越少

[00:05:47] Some day none will march there at all

[00:05:54] 总有一天谁都不会去那里

[00:05:54] Waltzing matilda waltzing matilda

[00:06:03] 跳一支华尔兹

[00:06:03] Who'll come a waltzing matilda with me

[00:06:09] 谁会来和我一起跳一支华尔兹

[00:06:09] And their ghosts may be heard as they march by the billabong

[00:06:18] 当他们在水渠边行进时可以听到他们的鬼魂

[00:06:18] Who'll come a waltzing matilda with me

[00:06:23] 谁会来和我一起跳一支华尔兹

随机推荐歌词: