《Changing Of The Guard》歌词
[00:00:00] Changing Of The Guard - Exodus
[00:01:17] 以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:01:17] Rumanian dictator emperor for life
[00:01:20] 罗马尼亚独裁者终身为皇
[00:01:20] Lived a life of luxury shared only by his wife
[00:01:23] 过着只有他妻子才能享受的奢华生活
[00:01:23] Growing fat like pigs eating meals fit for a king
[00:01:26]
[00:01:26] Accumulating assets like none you've ever seen
[00:01:29] 积累你从未见过的财富
[00:01:29] Now the table's turned they were stripped of all they owned
[00:01:31] 如今形势逆转他们一无所有
[00:01:31] The revolution's cast the dictator from the throne
[00:01:34] 革命把独裁者赶下台
[00:01:34] With their execution so ends the tyranny
[00:01:37] 他们被处决了专制就这样结束了
[00:01:37] Two bullets from a rifle set the people free
[00:01:40] 来复枪两发子弹解放了人们
[00:01:40] Fighting for their rights
[00:01:41] 为自己的权利而战
[00:01:41] They toppled the regime
[00:01:42] 他们推翻了政权
[00:01:42] Pillage all their riches
[00:01:44] 掠夺他们所有的财富
[00:01:44] Left them not a thing
[00:01:45] 什么都没留下
[00:01:45] Now they know the feeling
[00:01:46] 现在他们知道那种感觉了
[00:01:46] To reap the seeds they've sewn
[00:01:48] 收获他们亲手播种的果实
[00:01:48] Banished from the living
[00:01:49] 被放逐于生者之外
[00:01:49] When they were overthrown
[00:01:51] 当他们被推翻时
[00:01:51] How did they feed the enormous greed
[00:01:53] 他们如何满足巨大的贪婪
[00:01:53] It took to satisfy their needs
[00:01:56] 满足他们的需求
[00:01:56] They drained the country dry
[00:01:58] 他们榨干了这个国家
[00:01:58] As thousands had to die
[00:01:59] 成千上万的人因此丧命
[00:01:59] But now the monarchy is nullfied
[00:02:03] 但现在君主制已经废除
[00:02:03] The changing of the guard
[00:02:04] 换岗
[00:02:04] They no longer deal the cards
[00:02:05] 他们不再游刃有余
[00:02:05] The world demands democracy
[00:02:09] 世界需要民主
[00:02:09] It's the dawning of a time
[00:02:10] 这是一个时代的曙光
[00:02:10] When the system's redefined
[00:02:11] 当这个系统被重新定义
[00:02:11] Oppression's now a distant memory
[00:02:15] 压迫已经成为遥远的回忆
[00:02:15] Communism yields to the might the people wield
[00:02:17] 共产主义屈服于人民的力量
[00:02:17] For a democratic form of government
[00:02:20] 建立一个民主的政府
[00:02:20] For their blatant disregard
[00:02:21] 因为他们公然无视
[00:02:21] They have suffered long and hard
[00:02:23] 他们饱受煎熬
[00:02:23] It's time for a changing of the guard
[00:03:54] 是时候换岗了
[00:03:54] No longer will they rule the land by genocide
[00:03:56] 他们再也不会通过种族屠杀统治这片土地
[00:03:56] The traces of their empire have all been liquefied
[00:03:59] 他们帝国的痕迹都已消失殆尽
[00:03:59] Political reform has gotten underway
[00:04:02] 政治改革已经开始
[00:04:02] Now they're free to speak before they'd only pray
[00:04:04] 现在他们可以畅所欲言以前他们只能祈祷
[00:04:04] Freedom is contagious it's spreading far and wide
[00:04:07] 自由是会传染的它四处蔓延
[00:04:07] The berlin wall has fallen there's no need to divide
[00:04:10] 柏林墙倒塌了没必要分裂
[00:04:10] They walk across a border where many tried and failed
[00:04:12] 他们越过边界许多人尝试过但都失败了
[00:04:12] Others died but not in vain the people have prevailed
[00:04:15] 有些人牺牲了但没有白费人民大获全胜
[00:04:15] Fighting for their rights
[00:04:16] 为自己的权利而战
[00:04:16] They toppled the regime
[00:04:18] 他们推翻了政权
[00:04:18] Pillaged all their riches
[00:04:19] 掠夺他们所有的财富
[00:04:19] Left them not thing
[00:04:21] 什么都没留下
[00:04:21] Now they know the feeling
[00:04:22] 现在他们知道那种感觉了
[00:04:22] To reap the seeds they've sewn
[00:04:23] 收获他们亲手播种的果实
[00:04:23] Banished from the living
[00:04:24] 被放逐于生者之外
[00:04:24] When they were overthrown
[00:04:26] 当他们被推翻时
[00:04:26] How did they feed the enormous greed
[00:04:28] 他们如何满足巨大的贪婪
[00:04:28] It took to satisfy their needs
[00:04:32] 满足他们的需求
[00:04:32] They drained the country dry
[00:04:33] 他们榨干了这个国家
[00:04:33] As thousands had to die
[00:04:34] 成千上万的人因此丧命
[00:04:34] But now the monarchy is nullified
[00:04:38] 但现在君主制失效了
[00:04:38] The changing of the guard
[00:04:40] 换岗
[00:04:40] They no longer deal the cards
[00:04:41] 他们不再游刃有余
[00:04:41] The world demands democracy
[00:04:44] 世界需要民主
[00:04:44] It's the dawning of a time
[00:04:45] 这是一个时代的曙光
[00:04:45] When the system's redefined
[00:04:47] 当这个系统被重新定义
[00:04:47] Oppression's now a distant memory
[00:04:50] 压迫已经成为遥远的回忆
[00:04:50] Communism yields to the might the people wield
[00:04:52] 共产主义屈服于人民的力量
[00:04:52] For a democratic form of government
[00:04:55] 建立一个民主的政府
[00:04:55] For their blatant disregard
[00:04:56] 因为他们公然无视
[00:04:56] They have suffered long and hard
[00:04:58] 他们饱受煎熬
[00:04:58] It's time for a changing of the guard
[00:05:03] 是时候换岗了
您可能还喜欢歌手Exodus的歌曲:
随机推荐歌词:
- Take It [Avril Lavigne]
- Sun Child [The Vines]
- 夏天的味道 [潘翔小豆]
- Rock With You [Quincy Jones&Brandy&Heavy]
- にじいろアンダンテ [Rhodanthe*]
- 心泪 [尚裘峰]
- 《百家讲坛》 20150823 千古爱情 6 愿得一心人 [百家讲坛]
- Trying To Explain [The Cats]
- Brothers [Revolver]
- 唐明皇 [花妮]
- En Busca De Pleito [David Lee Roth]
- Stick A Bush [The Gladiators]
- Who Am I [Big Daddy Kane&Gamilah Sh]
- Blame It On The Jager(Clean) [Soul Position]
- Caminito Del Olvido [Monica Molina]
- That’s the Way (I Like It) [Los Discomaniacos]
- It’s So Easy [Buddy Holly]
- Where Is The Love(Radio Version) [Baracuda]
- Suspens [Jeanne Mas]
- Crush Me(Album Version) [The Muffs]
- Marat / Sade(LP版) [Judy Collins]
- Vía [Willy Chirino]
- Ooh Aah... Just a Little Bit [Hi NRG Fitness]
- Today I Sing The Blues [Aretha Franklin]
- Body And Soul [Sebastian New Cotton Club]
- Shadow of a Dream [Living Truth]
- 云上的日子 [荣玮]
- My Rise My Fall(Radio Edit) [Mindshake&Lossa]
- You’re Getting to Be a Habit with Me [Frank Sinatra]
- 香山枫叶红 [音乐走廊&歌一生]
- Baston [Renaud]
- We Need The Glory [Micah Stampley]
- 奔跑的未来 [CKG48]
- 现实就是现实 [叶倩文]
- Olompali [Anywhere]
- 你好朋友 [张铭津]
- Piel Canela [Sur Tres]
- 天在下雨心爱的你在哪里 [郭金]
- Rock Island (The Music Man) [Studio Group]
- A Fool in Love [Junior Wells&Ray Brown&Ik]
- Você, Amiga [Ivan Lins]
- 我是真的想把你忘记 [汪哲]