找歌词就来最浮云

《School Days》歌词

所属专辑: 歌手: Dizzy Gillespie 时长: 05:47
School Days

[00:00:00] School Days - Dizzy Gillespie

[00:00:00] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:00] Composed by: Will D. Cobb/Gus Edwards

[00:00:00]

[00:00:00] Go

[00:00:01]

[00:00:01] Aaa aaa aaa

[00:00:38] 欢呼雀跃

[00:00:38] Aaa aaa haa

[00:00:49] Aaa aaa haa

[00:00:49] Hey everybody

[00:00:56] 嘿各位

[00:00:56] Hey everybody

[00:00:58] 嘿各位

[00:00:58] Hey everybody

[00:00:59] 嘿各位

[00:00:59] Aaaa

[00:01:02]

[00:01:02] Am I low

[00:01:08] 我是否情绪低落

[00:01:08] Take off the future

[00:01:10] 飞向未来

[00:01:10] Take off the future

[00:01:13] 飞向未来

[00:01:13] No

[00:01:13]

[00:01:13] Take off the future

[00:01:15] 飞向未来

[00:01:15] No

[00:01:16]

[00:01:16] Take off the future

[00:01:18] 飞向未来

[00:01:18] Take off the future

[00:01:21] 飞向未来

[00:01:21] Take off the future

[00:01:23] 飞向未来

[00:01:23] No

[00:01:24]

[00:01:24] Take off the future

[00:01:26] 飞向未来

[00:01:26] No

[00:01:26]

[00:01:26] Take off the future

[00:01:28] 飞向未来

[00:01:28] No

[00:01:28]

[00:01:28] Take off the future

[00:01:31] 飞向未来

[00:01:31] No

[00:01:31]

[00:01:31] Take off the future

[00:01:35] 飞向未来

[00:01:35] Well

[00:01:36] 良好的

[00:01:36] School days

[00:01:37] 学生时代

[00:01:37] School days

[00:01:39] 学生时代

[00:01:39] Beyond golden rule days

[00:01:41] 超越黄金法则的日子

[00:01:41] Readin' and writing and ref my taken

[00:01:44] 认真阅读认真书写认真反思

[00:01:44] Out to the tune over

[00:01:45] 随着音乐结束

[00:01:45] Hill district

[00:01:46] 山区

[00:01:46] I was vice for base football

[00:01:48] 我是橄榄球运动的代表

[00:01:48] And you warming out from cal and coal

[00:01:51] 你从那种东西里走出来

[00:01:51] Humpty

[00:01:53] 蠢货

[00:01:53] Humpty dumpty

[00:01:54] 丰满翘臀

[00:01:54] Sat up on the wall

[00:01:56] 倚在墙上一动不动

[00:01:56] Said humpty dumpty on a wall

[00:01:59] 在墙上挂着丰满的臀部

[00:01:59] Mmm hmm

[00:02:00] Mmm hmm

[00:02:00] Humpty dumpty had a fall

[00:02:02] 小笨蛋跌倒了

[00:02:02] All the kings horses and all his man

[00:02:05] 国王的战马和他的兄弟

[00:02:05] Couldn't get humpty back again

[00:02:07] 再也无法挽回

[00:02:07] Marry little Marry

[00:02:10] 嫁给我亲爱的Marry

[00:02:10] She had a little lamb

[00:02:12] 她有一只小羊羔

[00:02:12] Said Marry had a little lamb

[00:02:15] 玛丽说她有一只小羊羔

[00:02:15] It's fleace was white as snow

[00:02:17] 身上的毛雪白

[00:02:17] And everywhere that Marry went

[00:02:20] 不管玛丽走到哪里

[00:02:20] No lamb

[00:02:21] 没有羊肉

[00:02:21] No goat

[00:02:23] 不是山羊

[00:02:23] Jacky

[00:02:24] 杰奇

[00:02:24] Jacky Honna

[00:02:25] Jacky Honna

[00:02:25] Was sitten in a corner

[00:02:28] 坐在角落里

[00:02:28] Said Jacky Honna in a corner

[00:02:31] 在角落里说JackyHonna

[00:02:31] Eaten some christmas pie

[00:02:33] 吃了点圣诞馅饼

[00:02:33] Stuck in the slum

[00:02:35] 困在贫民窟里

[00:02:35] Pull out plumping

[00:02:36] 开着豪车

[00:02:36] What a great lie am I

[00:02:38] 我是多么伟大的谎言

[00:02:38] You rang around the roses

[00:02:40] 你在玫瑰花旁打电话

[00:02:40] Pocket full of poses

[00:02:41] 口袋里塞满钞票

[00:02:41] Ride say ride

[00:02:42] 尽情驰骋尽情驰骋

[00:02:42] Wide very eyes

[00:02:43] 睁大双眼

[00:02:43] Turn to the east

[00:02:45] 转向东方

[00:02:45] Turn to the west

[00:02:46] 转向西方

[00:02:46] Turn to the wide

[00:02:47] 走向远方

[00:02:47] You loud the best go

[00:02:49] 你大声呐喊最好的开始

[00:02:49] In out on the window

[00:02:51] 望着窗外

[00:02:51] Go in out

[00:02:53] 进进出出

[00:02:53] Not me

[00:02:53] 不是我

[00:02:53] Aaa aaa aaa

[00:02:58] 欢呼雀跃