找歌词就来最浮云

《A Farewell To Kings》歌词

所属专辑: Chronicles 歌手: Rush 时长: 05:53
A Farewell To Kings

[00:00:01] Artist:rush

[00:00:06] //

[00:00:06] Songs Title:a farewell to kings

[00:00:13] //

[00:00:13] Album by: Farewell To Kings

[00:00:17] //

[00:00:17] Artist by: Rush

[00:01:43] //

[00:01:43] When they turn the pages of history

[00:01:44] 当后人翻开历史的篇章的时候

[00:01:44] When these days have passed long ago

[00:01:47] 当这个年代已经逝去许久的时候

[00:01:47] Will they read of us with sadness

[00:01:50] 当他们读到我们时会因为

[00:01:50] For the seeds that we let grow

[00:01:54] 那些我们所开拓的起点而伤感吗

[00:01:54] We turned our gaze

[00:01:56] 我们将目光投往

[00:01:56] From the castles in the distance

[00:02:01] 远处的一座城堡式建筑

[00:02:01] Eyes cast down

[00:02:03] 向下俯视

[00:02:03] On the path of least resistance

[00:02:10] 落在一条畅通无阻的小径上

[00:02:10] Cities full of hatred

[00:02:11] 城市中充斥着憎恨

[00:02:11] Fear and lies

[00:02:15] 恐惧与谎言

[00:02:15] Withered hearts

[00:02:17] 还有枯竭的内心

[00:02:17] And cruel tormented eyes

[00:02:23] 与毫无感情却饱受折磨的双眼

[00:02:23] Scheming demons

[00:02:25] 诡计多端的恶鬼

[00:02:25] Dressed in kingly guise

[00:02:30] 把自己塞进国王般的皮囊中

[00:02:30] Beating down the multitude

[00:02:34] 将民众踩在脚下

[00:02:34] And scoffing at the wise

[00:02:47] 对智者嗤之以鼻

[00:02:47] The hypocrites are slandering

[00:02:48] 伪善者正在诋毁着

[00:02:48] The sacred halls of truth

[00:02:56] 不可侵犯的真理之殿

[00:02:56] Ancient nobles showering

[00:02:59] 年迈的贵族陈述着

[00:02:59] Their bitterness on youth

[00:03:00] 他们青年时所遭受的苦难

[00:03:00] Can't we find

[00:03:01] 我们能找到某种意志

[00:03:01] The minds that made us strong

[00:03:05] 使我们坚强起来吗

[00:03:05] Can't we learn

[00:03:07] 我们能学会某种方法

[00:03:07] To feel whats right and wrong

[00:04:33] 去辨别是非吗

[00:04:33] Cities full of hatred

[00:04:34] 城市中充斥着憎恨

[00:04:34] Fear and lies

[00:04:39] 恐惧与谎言

[00:04:39] Withered hearts

[00:04:40] 还有枯竭的内心

[00:04:40] And cruel tormented eyes

[00:04:42] 与毫无感情却饱受折磨的双眼

[00:04:42] Scheming demons

[00:04:48] 诡计多端的恶鬼

[00:04:48] Dressed in kingly guise

[00:04:55] 把自己塞进国王般的皮囊中

[00:04:55] Beating down the multitude

[00:04:57] 将民众踩在脚下

[00:04:57] And scoffing at the wise

[00:05:01] 对智者嗤之以鼻

[00:05:01] Can't we raise our eyes

[00:05:03] 我们能提高自己的眼界

[00:05:03] And make a start

[00:05:08] 从而动身创造一个开端吗

[00:05:08] Can't we find the minds

[00:05:10] 我们能保持理智

[00:05:10] To lead us closer to the heart

[00:05:15] 让它引领我们靠近内心深处吗