找歌词就来最浮云

《Prelude No.5 In D Major BWV874》歌词

Prelude No.5 In D Major BWV874

[00:00:02] Bach, JS : Well-Tempered Clavier Book 2 : Prelude No.5 In D Major BWV874 - Daniel Barenboim (丹尼尔·巴伦博伊姆)

[00:00:05]

[00:00:05] 詞:川本真琴

[00:00:07]

[00:00:07] 曲:川本真琴

[00:00:16]

[00:00:16] 背中に耳をぴっとつけて

[00:00:21] 把耳朵 紧贴在你的背

[00:00:21] 抱きしめた

[00:00:24] 紧紧地 抱着你

[00:00:24] 境界線みたいな身体がじゃまだね

[00:00:28] 像国境线般的身体 太碍事了

[00:00:28] どっかいっちゃいそうなのさ

[00:00:31] 像是要去往何方似的

[00:00:31] 黙ってると ちぎれそうだから

[00:00:35] 若沉默不语 便会魂飞魄散

[00:00:35] こんな気持ち

[00:00:39] 这样的感觉

[00:00:39] 半径3メートル以内の世界で

[00:00:43] 在半径三米以内的世界

[00:00:43] もっと

[00:00:43] 想更加

[00:00:43] もっとひっついてたいのさ

[00:00:47] 更加 黏着你

[00:00:47] かわりばんこでペダルをこいて

[00:00:50] 轮流地 蹬着踏板

[00:00:50] おじぎのひまわり通り越して

[00:00:52] 越过低着头的向日葵

[00:00:52] ぐんぐん風をのみこんで

[00:00:54] 用力地 吸一口风

[00:00:54] そう飛べそうじゃん

[00:00:56] 看 这不就飞起来了吗

[00:00:56] 初めて感じた君の体温

[00:00:58] 初次感触 你的体温

[00:00:58] 誰よりも強くなりたい

[00:01:00] 比任何人都想 变得更强大

[00:01:00] あったかいリズム

[00:01:03] 温暖的 韵律

[00:01:03] 2コの心臓がくっついてく

[00:01:06] 两颗心脏 紧贴在一起

[00:01:06] 唇と唇 瞳と瞳と 手と手

[00:01:13] 唇贴唇 眼对眼 手牵手

[00:01:13] 神様は何も禁止なんかしてない

[00:01:15] 神仙 没有 任何禁忌

[00:01:15] 愛してる 愛してる 愛してる

[00:01:22] 我喜欢你 喜欢你 喜欢你

[00:01:22] あたしまだ懲りてない

[00:01:25] 我尚未惧怕

[00:01:25] 大人じゃわかんない

[00:01:26] 成年人 不了解

[00:01:26] 苦しくて せつなくて

[00:01:29] 辛苦 难过

[00:01:29] 見せたくて パンクしちゃう

[00:01:31] 想展示给你看 要爆开了

[00:01:31] そっぽ見て待ってるから

[00:01:34] 在旁观看 等待着

[00:01:34] ポッケの迷ってる手で

[00:01:35] 用口袋里 犹豫的手

[00:01:35] ほっぺに触れて

[00:01:37] 触摸你的脸蛋儿

[00:01:37] 恋してるチカラに魔法をかけて

[00:01:47] 向恋爱的力量 施加魔法

[00:01:47] いつも一緒に遠回りしてた

[00:01:51] 总是绕着远道的

[00:01:51] 帰り道

[00:01:53] 回家之路

[00:01:53] 橙がこぼれるような空に

[00:01:58] 在洋溢着橙黄色的天空中

[00:01:58] 何だかHAPPY&SAD

[00:02:01] 什么是开心和伤心呢

[00:02:01] あたしたちってどうして生まれたの

[00:02:07] 我们 为什么会 生于这片地球上呢

[00:02:07] 半分だよね

[00:02:09] 只有一半

[00:02:09] 一人で考えてもみるけど

[00:02:13] 虽然独自一人思考过

[00:02:13] やっぱへたっぴなのさ

[00:02:17] 果然 还是想不通

[00:02:17] 見えなくなるほど遠くに

[00:02:19] 强而有力的肩膀 把球 投掷到

[00:02:19] ボールを投げれる強い肩

[00:02:21] 看不到的远方

[00:02:21] うらやましくておと

[00:02:23] 招人羡慕

[00:02:23] この子になりたかった

[00:02:25] 像成为一名 真正的男子汉

[00:02:25] 澄んだ水のようにやわらかく

[00:02:27] 如那清澈的流水般温柔

[00:02:27] 誰よりも強くなりたい

[00:02:29] 比任何人 都更想变得强大

[00:02:29] ちっちゃな頃みたい

[00:02:33] 像幼时一样

[00:02:33] へんね涙がこぼれてく

[00:02:36] 奇怪 流下眼泪

[00:02:36] 唇と唇 瞳と瞳と 手と手

[00:02:40] 唇贴唇 眼对眼 手牵手

[00:02:40] 同じもの同じ感じかたしてるの

[00:02:44] 确认是否同样物品 是否同样感觉

[00:02:44] 愛してる 愛してる 愛してる

[00:02:52] 我喜欢你 喜欢你 喜欢你

[00:02:52] あたしまだ懲りてない

[00:02:54] 我尚未惧怕

[00:02:54] 大人じゃわかんない

[00:02:56] 成年人 不了解

[00:02:56] 届かないって 言われたって

[00:02:58] 告诉我 传达不到你那儿

[00:02:58] このままジャンプしたい

[00:03:01] 就这样 想跳跃

[00:03:01] バイバイのキスするから

[00:03:03] 做了 告别之吻

[00:03:03] 最後の一歩の距離

[00:03:04] 最后一步的距离

[00:03:04] ぐって抱いて

[00:03:05] 紧紧抱着

[00:03:05] 太陽がずっと沈まないように

[00:03:23] 希望太阳不会下沉

[00:03:23] 一コの夕陽ぽつんと

[00:03:26] 两个人一起共赏了

[00:03:26] ふたりで見てた

[00:03:29] 夕阳西下

[00:03:29] きれいだけどもさ

[00:03:35] 虽然很美丽

[00:03:35] なんか言えないね

[00:03:37] 但还是说不出口

[00:03:37] なんか足りないね

[00:03:55] 总觉得 不满足

[00:03:55] ノストラダムスが予言した通り

[00:04:01] 就如诺斯丹马斯的预言般

[00:04:01] この星が

[00:04:03] 这颗星星

[00:04:03] 爆発する日はひとつになりたい

[00:04:07] 会在某一日爆炸

[00:04:07] あったかいリズム

[00:04:10] 温暖的 韵律

[00:04:10] 2コの心臓がくっついてく

[00:04:13] 两颗心脏 紧贴在一起

[00:04:13] 唇と唇 瞳と瞳と 手と手

[00:04:18] 唇贴唇 眼对眼 手牵手

[00:04:18] 神様は何も禁止なんかしてない

[00:04:21] 神仙 没有 任何禁忌

[00:04:21] 愛してる 愛してる 愛してる

[00:04:29] 我喜欢你 喜欢你 喜欢你

[00:04:29] あたしまだ懲りてない

[00:04:31] 我尚未惧怕

[00:04:31] 大人じゃわかんない

[00:04:33] 成年人 不了解

[00:04:33] 苦しくて せつなくて

[00:04:35] 辛苦 难过

[00:04:35] 見せたくて パンクしちゃう

[00:04:37] 想展示给你看 要爆开了

[00:04:37] そっぽ見て待ってるから

[00:04:39] 在旁观看 等待着

[00:04:39] ポッケの迷ってる手で

[00:04:41] 用口袋里 犹豫的手

[00:04:41] ほっぺに触れて

[00:04:43] 触摸你的脸蛋儿

[00:04:43] 恋してるチカラに魔法をかけて

[00:04:46] 向恋爱的力量 施加魔法

[00:04:46] 太陽がずっと沈まないように

[00:04:51] 希望太阳 永远不会下沉