找歌词就来最浮云

《蝶々結び》歌词

所属专辑: BEST SELECTION ”blanc” 歌手: Aimer 时长: 05:05
蝶々結び

[00:00:00] 蝶々結び (蝴蝶结) - Aimer (エメ)

[00:00:06] 腾讯享有本翻译作品的著作权

[00:00:06] 词:野田洋次郎

[00:00:12] //

[00:00:12] 曲:野田洋次郎

[00:00:18] //

[00:00:18] 片っぽで丸を作って

[00:00:21] 用绳的一端围成圈

[00:00:21] しっかり持ってて

[00:00:23] 紧紧地握住别松开

[00:00:24] もう片っぽでその丸の後ろを

[00:00:28] 另一端从后面

[00:00:28] ぐるっと回って

[00:00:30] 绕过圈转个弯

[00:00:31] 間にできたポッケに入って

[00:00:34] 穿过中间空出来的地方

[00:00:34] 出て来るの待ってて

[00:00:37] 细心地等待着线穿过来

[00:00:37] 出てきたところを迎えにきて

[00:00:41] 当看到那条线的时候

[00:00:41] 「せーの」で引っぱって

[00:00:43] 轻喊一声“一二”把线拉紧

[00:00:45] はじめはなんとも

[00:00:48] 就算一开始

[00:00:48] 情けない形だとしても

[00:00:51] 系得不好看

[00:00:51] 同じだけ力を込めて

[00:01:00] 我和你也使出了相同的力气

[00:01:01] 羽根は大きく結び目は固く

[00:01:07] 希望你把蝴蝶结绑得紧紧的

[00:01:08] なるようにきつく

[00:01:10] 让它有一对大大的翅膀

[00:01:10] 結んでいてほしいの

[00:01:15] 并打上一个结实的结扣

[00:01:15] 腕はここに

[00:01:17] 希望你将手腕

[00:01:17] 想い出は遠くに

[00:01:21] 搁置在此处

[00:01:21] 置いておいてほしい

[00:01:24] 把回忆放飞在

[00:01:24] ほしいの

[00:01:29] 远方

[00:01:39] 片っぽでも引っ張っちゃえば

[00:01:42] 只要拉开绳的一端

[00:01:42] ほどけちゃうけど

[00:01:44] 蝴蝶结就会散开

[00:01:45] 作ったもの壊すのは

[00:01:48] 破坏掉做好的成品

[00:01:48] 遥かに簡単だけど

[00:01:51] 就是如此轻而易举

[00:01:51] だけどほどく時も

[00:01:54] 但是将其拆散的时候

[00:01:54] そうちゃんと

[00:01:55] 也请要注入

[00:01:55] 同じようにね

[00:01:58] 相同力气

[00:01:59] 分かってるよ

[00:02:00] 这些我都明白

[00:02:00] でもできたらね

[00:02:02] 但在系好蝴蝶结后

[00:02:02] 「せーの」で引っ張って

[00:02:04] 请和我轻喊“一二”把线拉紧

[00:02:06] ほどけやしないように

[00:02:09] 默默祈祷永远都不会散开

[00:02:09] と願って力込めては

[00:02:12] 而用尽力气

[00:02:13] 広げすぎた羽根に

[00:02:17] 望着被拉到变形的翅膀

[00:02:18] 戸惑う

[00:02:21] 突感不知所措

[00:02:23] 羽根は大きく結び目は固く

[00:02:28] 希望你把蝴蝶结绑得紧紧的

[00:02:29] なるようにきつく

[00:02:32] 让它有一对大大的翅膀

[00:02:32] 結んでいてほしいの

[00:02:36] 并打上一个结实的结扣

[00:02:36] 夢はここに

[00:02:39] 将梦想搁置在此处

[00:02:39] 想い出は遠くに

[00:02:43] 回忆放在远方

[00:02:43] 気付けば

[00:02:44] 就放在蓦然回首

[00:02:44] そこにあるくらいがいい

[00:02:50] 近在咫尺的地方

[00:02:53] 黙って引っ張ったりしないでよ

[00:02:56] 不要沉默着拉开绳的一端

[00:02:56] 不格好な蝶にしないでよ

[00:02:59] 不要让漂亮的蝴蝶结变形

[00:02:59] 結んだつもりがほどいていたり

[00:03:03] 本想系紧的却将其解开了

[00:03:03] 緩めたつもりが締めていたり

[00:03:07] 本想松手的却又拉得更紧

[00:03:31] この蒼くて広い世界に

[00:03:35] 在这个苍蓝广阔的世界

[00:03:35] 無数に散らばった中から

[00:03:38] 在散落的无数条线之中

[00:03:38] 別々に二人選んだ糸を

[00:03:42] 我们拉起了其中的两条

[00:03:42] お互いたぐり寄せ合ったんだ

[00:03:45] 将对方拉到彼此的身边

[00:03:45] 結ばれたんじゃなく結んだんだ

[00:03:48] 无关任何外界因素 而是主动走到了一起

[00:03:48] 二人で「せーの」で

[00:03:50] 我们喊着

[00:03:50] 引っ張ったんだ

[00:03:52] “一二”把线拉紧

[00:03:52] 大きくも小さくも

[00:03:54] 使力适度

[00:03:54] なりすぎないように

[00:03:56] 不大不小

[00:03:56] 力を込めたんだ

[00:04:01] 小心翼翼