找歌词就来最浮云

《Through Heaven’s Eyes》歌词

Through Heaven’s Eyes

[00:00:00] Through Heaven’s Eyes (《埃及王子》电影插曲) - Brian Stokes Mitchell

[00:00:33] //

[00:00:33] A single thread in a tapestry

[00:00:36] 绣帷上的一条线

[00:00:36] Through its color brightly shine

[00:00:38] 它的颜色虽然光鲜亮丽

[00:00:38] Can never see its purpose

[00:00:40] 但它无法体会

[00:00:40] In the pattern of the grand design

[00:00:44] 整幅画的壮观

[00:00:44] And the stone that sits on the very top

[00:00:47] 矗立在

[00:00:47] Of the mountains mighty face

[00:00:49] 山峰的石块

[00:00:49] Does it think its more important

[00:00:51] 它是否会认为

[00:00:51] Than the stones that form the base

[00:00:56] 它要比那底部的石块更重要?

[00:00:56] So how can you see what your life is worth

[00:00:58] 那么你怎么才能明白人生的价值

[00:00:58] Or where your value lies

[00:01:01] 或者你的价值体现在何处?

[00:01:01] You can never see through the eyes of man

[00:01:05] 世人永远看不透

[00:01:05] You must look at your life

[00:01:07] 你必须审视自己的人生

[00:01:07] Look at your life through heavens eyes

[00:01:10] 通过上天之眼看清自己的人生

[00:01:10] Lai-la-lai

[00:01:36] //

[00:01:36] A lake of gold in the desert sand

[00:01:38] 荒漠里的一湖黄金

[00:01:38] Is less than a cool fresh spring

[00:01:40] 也比不上一股凉爽的清泉

[00:01:40] And to one lost sheep a shepherd boy

[00:01:42] 对迷途的羊羔而言

[00:01:42] Is greater than the richest king

[00:01:46] 牧童要比最富有的国王更重要

[00:01:46] If a man lose everything he owns

[00:01:48] 如果一个人失去一切

[00:01:48] Has he truly lost his worth

[00:01:50] 他会失去他的价值吗?

[00:01:50] Or is it the beginning

[00:01:53] 或许这会是新的开始

[00:01:53] Of a new and brighter birth

[00:01:57] 他将迎来更美好的新生?

[00:01:57] So how do you measure the worth of a man

[00:02:00] 你如何评判一个人的价值

[00:02:00] In wealth or strength or size

[00:02:02] 通过财富,权力,还是体型?

[00:02:02] In how much he gained or how much he gave

[00:02:06] 或者是看他的收获,还是他的付出?

[00:02:06] The answer will come

[00:02:09] 答案将会降临

[00:02:09] The answer will come to him who tries

[00:02:12] 答案将会降临到那些努力的人身上

[00:02:12] To look at his life through heavens eyes

[00:02:17] 只要他通过上天之眼审视自己的人生

[00:02:17] And thats why we share all we have with you

[00:02:19] 所以我们和你分享我们的一切

[00:02:19] Though theres little to be found

[00:02:22] 尽管我们也家徒四壁

[00:02:22] When all youve got is nothing

[00:02:24] 当你一无所有时

[00:02:24] Theres a lot to go around

[00:02:28] 还是有很多可以分享

[00:02:28] No life can escape being blown about

[00:02:31] 没人能逃避生活的打击

[00:02:31] By the winds of change and chance

[00:02:33] 人生总是那么不如意

[00:02:33] And though you never know all the steps

[00:02:37] 尽管你不知道下一步该怎么办

[00:02:37] You must learn to join the dance

[00:02:41] 你必须学会坦然面对

[00:02:41] You must learn to join the dance

[00:02:45] 你必须学会坦然面对

[00:02:45] Lai-la-lai

[00:03:10] //

[00:03:10] So how do you judge what a man is worth

[00:03:13] 你如何评判一个人的价值

[00:03:13] By what he builds or buys

[00:03:16] 看他创造的一切,还是买的东西?

[00:03:16] You can never see with your eyes on earth

[00:03:19] 世人的双眼无法看透

[00:03:19] Look through heavens eyes

[00:03:21] 你得透过天堂之眼来

[00:03:21] Look at your life

[00:03:24] 审视自己的人生

[00:03:24] Look at your life

[00:03:26] 审视自己的人生

[00:03:26] Look at your life through heaven's eyes

[00:03:31] 通过上天之眼看清自己的人生