找歌词就来最浮云

《背中合わせの僕と君》歌词

背中合わせの僕と君

[00:00:00] 背中合わせの僕と君 (背靠背的我和你) - 初音ミク (初音未来)

[00:00:11] //

[00:00:11] 詞:蝶々P

[00:00:22] //

[00:00:22] 曲:蝶々P

[00:00:33] //

[00:00:33] いつか誰かが言いました

[00:00:35] 何时有人说过

[00:00:35] 「恋は下心、愛は真心」

[00:00:37] 恋爱是预谋 爱情是真心

[00:00:37] ならば僕らの繋がりは

[00:00:40] 那么我的牵绊

[00:00:40] いったい何と呼んだら良いんだって?

[00:00:43] 到底称作为什么才好呢

[00:00:43] 一つお尋ねしますけど

[00:00:45] 向您咨询一件事

[00:00:45] 僕に出来ることそれは何ですか?

[00:00:48] 我能做的事情是什么

[00:00:48] 君の近くに居るだけじゃ

[00:00:50] 若只是在你的身边

[00:00:50] どうしたら良いかわからなくて

[00:00:54] 不知道该如何做

[00:00:54] 崩れてしまうのが何よりも怖いよ

[00:01:04] 崩溃比任何事情都要恐怖

[00:01:04] この気持ちに嘘をついて生きるぐらいなら

[00:01:09] 若要对这份感情说着谎活下去的话

[00:01:09] それは死んでいるのと変わらない

[00:01:14] 那跟死了没什么区别

[00:01:14] 僕と君は背中合わせの関係

[00:01:19] 我和你是背靠背的关系

[00:01:19] でも振り返ればいつでもそこに居てくれた

[00:01:45] 但是转过头去无论何时你都在那里

[00:01:45] 残しておきたい物ほど

[00:01:47] 想要留着的东西

[00:01:47] 失くしてしまう事はよくあるけど

[00:01:50] 经常也会有弄丢的事情

[00:01:50] どうしても思い出せない

[00:01:53] 无论如何都想不起来

[00:01:53] いつか見たこの景色はなんだっけ?

[00:01:56] 何时曾见过的这个景色是什么来着

[00:01:56] 兎に角、何か言わなきゃね

[00:01:58] 总之 必须要说些什么啊

[00:01:58] 上手くまとめるのは難しいけど

[00:02:00] 虽然难以好好总结一下

[00:02:00] せめて君の耳にだけは

[00:02:03] 至少希望我的愿望

[00:02:03] 僕の願いが届きますように

[00:02:06] 能够传递到你的耳朵里

[00:02:06] 伝えたい言葉が多すぎて困るよ

[00:02:16] 想要传递的话语太多感到苦恼

[00:02:16] もしも君の泣き顔が笑顔になるのなら

[00:02:22] 如果你的哭脸变成笑容的话

[00:02:22] 僕が代わりに泣き続けるから

[00:02:26] 我会替你继续哭泣的

[00:02:26] 君は僕に微笑みかけてくれるだけでいい

[00:02:32] 你只要对着我笑就可以了

[00:02:32] ほらね、二人とも笑顔になるよ

[00:02:58] 你看 两个人都变成笑容了

[00:02:58] 同じように繰り返す時間の中で

[00:03:03] 同样地 重复的时间之中

[00:03:03] 同じように僕は君と恋に落ちた

[00:03:09] 同样地 我和你恋爱了

[00:03:09] 何年経っても決して変わらない想いが

[00:03:14] 无论经过多少年 绝对不会改变的思念

[00:03:14] 振り返ればいつでもここにあるの

[00:03:19] 回头看的话 一直都在这里

[00:03:19] だから…

[00:03:20] 所以

[00:03:20] だから僕と君は世界の真ん中で背中合わせ

[00:03:27] 所以 我和你在世界的中央背靠着背

[00:03:27] これで君も安心だろう?

[00:03:31] 这样你也能安心了吧

[00:03:31] 僕が君の後ろで背中を支えてるから

[00:03:37] 我在你的身后支撑着你

[00:03:37] 辛いときには寄りかかっていいよ

[00:03:42] 辛苦的时候靠过来就好