《There! Right There!(Live)》歌词

[00:00:00] There! Right There! - Sheridan Smith/Peter Davison/Alex Gaumond/Aoife Mulholland
[00:00:00] //
[00:00:00] There right there
[00:00:01] 看那儿 就是那儿
[00:00:01] Look at that tanned well tended skin
[00:00:03] 看那晒得恰到好处的棕色皮肤
[00:00:03] Look at the killer shape he's in
[00:00:05] 看那迷死人不偿命的结实身材
[00:00:05] Look at that slightly stubbly chin
[00:00:07] 看那精心刮过胡茬的下巴
[00:00:07] Oh please he's gay
[00:00:08] 拜托 他是同性恋
[00:00:08] Totally gay
[00:00:09] 绝对是同性恋
[00:00:09] I'm not about to celebrate
[00:00:11] 我可不打算庆祝
[00:00:11] Every trait could indicate
[00:00:13] 所有的特征都表明
[00:00:13] A totally straight expatriate
[00:00:15] 他是个标准的异性恋
[00:00:15] That guy's not gay
[00:00:16] 那家伙不是同性恋
[00:00:16] I say not gay
[00:00:17] 我说他肯定不是
[00:00:17] That is the elephant in the room
[00:00:19] 这是个被忽视的事实
[00:00:19] Well is it relevant to assume
[00:00:21] 难道真的可以说
[00:00:21] That a man who wears perfume
[00:00:23] 喷香水的男人
[00:00:23] Is automatically radically fae
[00:00:25] 一定是同性恋吗
[00:00:25] But look at his coiffed and crispy locks
[00:00:27] 但看他那精心梳过的头发
[00:00:27] Look at his silk translucent socks
[00:00:29] 看他那半透明的丝质短袜
[00:00:29] There's the eternal paradox
[00:00:31] 这是个终极的悖论
[00:00:31] Look what we're seein'
[00:00:32] 瞧 我们在看什么
[00:00:32] What are we seein'
[00:00:33] 我们在看什么
[00:00:33] Is he gay
[00:00:34] 他是同性恋吗
[00:00:34] Of course he's gay
[00:00:35] 他绝对是
[00:00:35] Or European
[00:00:40] 还是欧洲人
[00:00:40] Ohhhh
[00:00:44] //
[00:00:44] Gay or European
[00:00:47] 同性恋还是欧洲人
[00:00:47] It's hard to guarantee
[00:00:49] 这还真是难以保证
[00:00:49] Is he gay or European
[00:00:52] 他是同性恋还是欧洲人
[00:00:52] Well hey don't look at me
[00:00:53] 嘿 别看着我
[00:00:53] You see they bring their boys up different
[00:00:55] 你知道在那些迷人的异邦
[00:00:55] In those charming foreign ports
[00:00:57] 他们抚养男孩的方式不同
[00:00:57] They play peculiar sports
[00:00:59] 他们穿着闪亮的衬衫和小短裤
[00:00:59] In shiny shirts and tiny shorts
[00:01:01] 玩着一些特别的运动
[00:01:01] Gay or foreign fella
[00:01:03] 同性恋还是外国人
[00:01:03] The answer could take weeks
[00:01:04] 答案恐怕耗上数周才能揭晓
[00:01:04] They both say things like ciao bella
[00:01:06] 他们会一边说着 再见了 美人
[00:01:06] While they kiss you on both cheeks
[00:01:08] 一边亲吻着你的双颊
[00:01:08] Oh please
[00:01:08] 拜托
[00:01:08] Gay or European
[00:01:10] 同性恋还是欧洲人
[00:01:10] So many shades of gray
[00:01:12] 如此模棱两可
[00:01:12] Depending on the time of day
[00:01:13] 取决于当天的时辰
[00:01:13] The French go either way
[00:01:15] 法国人就亦弯亦直
[00:01:15] Is he gay or European or
[00:01:17] 他是同性恋还是欧洲人 或者
[00:01:17] There right there
[00:01:19] 看那儿 就是那儿
[00:01:19] Look at that condescending smirk
[00:01:21] 看那虚情假意屈尊纡贵的笑
[00:01:21] Seen it on every guy at work
[00:01:23] 上班族哪个不是这样
[00:01:23] That is a metro hetero jerk
[00:01:25] 不过就是个异性恋混蛋
[00:01:25] That guy's not gay I say no way
[00:01:27] 那家伙不是同性恋 我说绝对不是
[00:01:27] That is the elephant in the room
[00:01:29] 这是个被忽视的事实
[00:01:29] Well is it relevant to presume
[00:01:31] 难道真的可以说
[00:01:31] That a hottie in that costume
[00:01:33] 穿着那种衣服的帅哥
[00:01:33] Is automatically radically
[00:01:34] 就自动地 极端地
[00:01:34] Ironically chronically
[00:01:35] 讽刺地 长期地
[00:01:35] Certainly flirtingly
[00:01:36] 绝对地 中肯地
[00:01:36] Genetically medically
[00:01:37] 基因地 医学地
[00:01:37] Gay offically gay
[00:01:39] 彻彻底底地
[00:01:39] Swishily gay gay gay gay
[00:01:42] 归为同性恋吗
[00:01:42] Damn it
[00:01:43] 该死
[00:01:43] Gay or European
[00:01:44] 同性恋还是欧洲人
[00:01:44] So stylish and relaxed
[00:01:46] 如此有型又闲适
[00:01:46] Is he gay or European
[00:01:48] 他是同性恋还是欧洲人
[00:01:48] I think his chest is waxed
[00:01:49] 我觉得他用蜡除过胸毛
[00:01:49] But they bring their boys up different there
[00:01:51] 但欧洲人抚养男孩的方式不同
[00:01:51] It's culturally diverse
[00:01:53] 从文化上就泾渭分明
[00:01:53] It's not a fashion curse
[00:01:55] 这可不是一种时尚诅咒
[00:01:55] If he wears a kilt or bears a purse
[00:01:57] 如果他穿着苏格兰小短裙 拎着小坤包
[00:01:57] Gay or just exotic
[00:01:58] 同性恋还是异国人
[00:01:58] I still can't crack the code
[00:02:00] 我仍然无法破解谜团
[00:02:00] Yeah his accent is hypnotic
[00:02:02] 但他的口音令人着迷
[00:02:02] But his shoes are pointy toed
[00:02:03] 但他的鞋子是尖头的
[00:02:03] Huh
[00:02:04] //
[00:02:04] Gay or European
[00:02:05] 同性恋还是欧洲人
[00:02:05] So many shades of gray
[00:02:07] 如此模棱两可
[00:02:07] But if he turns out straight
[00:02:09] 但若他真是直男
[00:02:09] I'm free at eight on saturday
[00:02:11] 我周六晚上八点有空
[00:02:11] Is he gay or European
[00:02:13] 他是同性恋还是欧洲人
[00:02:13] Gay or European
[00:02:14] 同性恋还是欧洲人
[00:02:14] Gay or Euro
[00:02:15] 同性恋还是欧洲人
[00:02:15] Wait a minute
[00:02:16] 等一下
[00:02:16] Give me a chance to crack this guy
[00:02:18] 给我个机会来揭穿这个家伙
[00:02:18] I have an idea I'd like to try
[00:02:20] 我有个办法可以试试
[00:02:20] The floor is yours
[00:02:21] 那就看你的啦
[00:02:21] So Mr. Argitakos
[00:02:23] 那么 Argitakos先生
[00:02:23] This alleged affair with Ms. Wyndham has been going on for
[00:02:26] 您和Wyndham小姐这段所谓的婚外情已经持续了多久
[00:02:26] Two years
[00:02:28] 两年
[00:02:28] And your first name again is
[00:02:29] 那您的大名是
[00:02:29] Nikos
[00:02:30] 尼克斯
[00:02:30] And your boyfriend's name is
[00:02:31] 那你男朋友的名字是
[00:02:31] Carlos
[00:02:33] 卡洛斯
[00:02:33] Sorry
[00:02:34] 对不起
[00:02:34] I misunderstand
[00:02:34] 我听错了
[00:02:34] You say boyfriend
[00:02:35] 你说男朋友
[00:02:35] I thought you say best friend
[00:02:37] 我以为你说的是挚友
[00:02:37] Carlos is my best friend
[00:02:38] 卡洛斯是我的挚友
[00:02:38] You bastard
[00:02:41] 你这个混蛋
[00:02:41] You lying bastard
[00:02:43] 你这个撒谎的混蛋
[00:02:43] That's it I no cover for you no more
[00:02:46] 够了 我再也不帮你隐瞒了
[00:02:46] Peoples I have a big announcement
[00:02:50] 大伙儿 我有事情要宣布
[00:02:50] This man is gay and European
[00:02:53] 这个男人既是同性恋 也是欧洲人
[00:02:53] Whoa
[00:02:54] //
[00:02:54] And neither is disgrace
[00:02:55] 这并不丢脸
[00:02:55] You gotta stop your being
[00:02:57] 你必须立刻停止
[00:02:57] A completely closet case
[00:02:59] 这种隐瞒的行为
[00:02:59] It's me not her he's seein'
[00:03:00] 跟他谈恋爱的是我 不是她
[00:03:00] No matter what he say
[00:03:02] 不管这家伙说什么
[00:03:02] I swear he never ever ever swing the other way
[00:03:06] 我发誓他从不对女人感兴趣
[00:03:06] You are so gay you big parfait
[00:03:07] 他就是这样一个同性恋
[00:03:07] You flaming one man cabaret
[00:03:09] 你这个十足的同性恋
[00:03:09] I'm straight
[00:03:10] 我是直男
[00:03:10] You were not yesterday
[00:03:11] 你昨天可不是这样的
[00:03:11] So if I may I'm proud to say
[00:03:14] 恕我直言 我要骄傲地宣布
[00:03:14] He's gay
[00:03:15] 他是同性恋
[00:03:15] And European
[00:03:16] 也是欧洲人
[00:03:16] He's gay
[00:03:16] 他是同性恋
[00:03:16] And European
[00:03:17] 也是欧洲人
[00:03:17] He's gay
[00:03:18] 他是同性恋
[00:03:18] And European
[00:03:19] 也是欧洲人
[00:03:19] And gay
[00:03:21] 同性恋
[00:03:21] Fine okay I'm gay
[00:03:22] 好吧 我是同性恋
[00:03:22] Hooray
[00:03:27] 万岁
您可能还喜欢歌手Sheridan Smith&Peter Davi的歌曲:
随机推荐歌词:
- 被遗弃 [大头佛]
- Made [The Wanted]
- Only Girl (In The World) [Rihanna]
- Sway [Michael Bublé]
- Behind Blue Eyes(Slow Day Coming Album Version) [Slow Coming Day]
- 新世纪 [斯琴格日乐]
- Let Them Try [Freddie McGregor]
- 类似爱情 [群星]
- Say a Little Prayer(Live At Olympia July ’91) [Mary Black]
- Forensic Alliance [Iniquity]
- 相信我没有错 [熊孩子二宝]
- Donna Donna [Joan Baez]
- Truck Driving Man [George Hamilton IV]
- It’s a lonesome old Town [Brenda Lee]
- El Marginal [Carlitos ”La Mona” Jimene]
- Des mots (live 2006) [Raphael]
- Night and Day [The MGM Crooners]
- For You My Love [Male Chorus]
- Will You Ever Let Me [Bee Gees]
- We Could LIve [Big Sugar]
- Never Change [Picture This]
- 热恋伤痕 [贾志筠]
- Evolution(Original Mix) [Scape And Serum]
- My Melancholy Baby [Ella Fitzgerald]
- Mule train [Tennessee Ernie Ford]
- 千秋月 [MC刘贺]
- 蓝精灵 [徐杨]
- 歸天() [Moon Child]
- 战火燃烧 [MC司翔]
- 骄傲的眼泪 [马大厨]
- 一起走过的日子 [刘德华]
- 写出猛虎战荒野 [神曲夏冰]
- Spania [Despina Vandi]
- Strangers Again [Against The Current]
- Kiss Me Thru The Phone (Made Famous by Soulja Boy Tell ’Em) [Platinum Hip Hop DJs]
- Think Of You [D.In The Night]
- Tu Eres Mi Destino [Estela Raval Y Los Cinco ]
- Summertime [The Ravens]
- Kansas City Star [In the Style of Roger Miller](Karaoke Lead Vocal Demo) [Backtrack Professional Ka]
- Non Ti Aspetto Piu [Gianmaria Testa]
- 旅 [陈汝佳]
- White 白色 诅咒的旋律 [网络歌手]