找歌词就来最浮云

《Kiminouta》歌词

所属专辑: Kiminouta 歌手: 安田レイ 时长: 06:08
Kiminouta

[00:00:00] きみのうた (你的歌) - 安田レイ (安田丽)

[00:00:05] 腾讯享有本翻译作品的著作权

[00:00:05] 词:安田レイ/玉井健二/石原里酉

[00:00:11] //

[00:00:11] 曲:飛内将大

[00:00:17] //

[00:00:17] 夜明けを待ちながら

[00:00:22] 期待着黎明的来临

[00:00:23] 静かに目を閉じて

[00:00:28] 静静地闭上双眼

[00:00:29] 新しい風待ってただけの

[00:00:35] 曾一直等待着新的气息

[00:00:35] 心に光さしてく

[00:00:41] 阳光渐渐照射在心里

[00:00:41] おやすみ私の一番星

[00:00:47] 晚安 我心中最明亮的那颗星

[00:00:47] ずっと輝き続けて

[00:00:54] 今后也要继续绽放光明

[00:00:54] 願いを叶えてなんて

[00:00:59] 愿望成真吧这种话语

[00:00:59] 言わないよ

[00:01:01] 我并不会说

[00:01:01] そっと見守ってるだから

[00:01:07] 我只会悄悄地在身旁永远注视你

[00:01:09] 答えなんていらないから

[00:01:12] 并不需要你做出回应

[00:01:12] ただ聞いて欲しい

[00:01:15] 只是想让你倾听

[00:01:15] さよならじゃない

[00:01:18] 并不是要分离

[00:01:18] 最後の言葉

[00:01:21] 最后的话语

[00:01:21] きみのうたをきみがいない街で

[00:01:29] 在没有你的城镇

[00:01:29] 歌い続ける

[00:01:34] 唱着你的歌曲

[00:01:34] 吹く風にさらわれた

[00:01:38] 被微风所吹拂

[00:01:38] きみの匂いを探してしまうよ

[00:01:43] 不断寻找着你的味道

[00:01:43] 記憶の中できっと出会える

[00:01:51] 在记忆之中一定能够相遇

[00:01:51] どこか遠い空で

[00:01:54] 在那遥远且不知何处的天空中

[00:01:54] あの日のように

[00:01:59] 如同那天一般

[00:01:59] 夢の中枯れない花

[00:02:10] 在梦中不会枯萎的花朵

[00:02:14] 駅のホームの景色も

[00:02:18] 车站月台的景色

[00:02:20] あの日から変わったけど

[00:02:25] 也已经变得和那天不同

[00:02:26] きみが好きだった

[00:02:29] 我曾喜欢着你

[00:02:29] 赤いベンチは

[00:02:32] 红色的长椅

[00:02:32] 冷たいままそこにある

[00:02:38] 依然冰冷地存在于那里

[00:02:38] 「会いたい」

[00:02:40] “想要与你相见”

[00:02:40] 何度も送った言葉

[00:02:44] 多次诉说的话语

[00:02:44] つぶやくのはもうやめるね

[00:02:51] 不再低声诉说

[00:02:51] きみの声が聞こえるの

[00:02:56] 渐渐听到你的声音

[00:02:56] 前に進めと笑っていろと

[00:03:04] 继续前行就能保持微笑

[00:03:06] 寂しくて泣きたくて

[00:03:09] 感到寂寞想要哭泣

[00:03:09] でも笑ってる

[00:03:12] 但是也要面带微笑

[00:03:12] 誰も知らない

[00:03:15] 不为人所知

[00:03:15] ただ2人だけの

[00:03:18] 永远守护着

[00:03:18] あの約束ずっと守っていよう

[00:03:26] 只有两个人知道的约定

[00:03:26] どんな時でも

[00:03:31] 无论什么时候

[00:03:31] 今日もまた

[00:03:33] 今天依然

[00:03:33] 夢の中会えますように

[00:03:37] 想要在梦中与你相见

[00:03:37] そこでしか

[00:03:38] 只有在这里

[00:03:38] 聞けないかすれた笑い声

[00:03:43] 才能听到的欢笑声

[00:03:43] いつか2人で歌った鼻歌を

[00:03:51] 某一天两个人哼唱的歌曲

[00:03:51] 胸に刻むよ

[00:03:56] 铭刻在心间

[00:03:56] 瞳を閉じれば

[00:04:02] 只要闭上双眼

[00:04:02] ずっと涙に溺れる私を包んで

[00:04:10] 自己就会沉溺在泪水之中

[00:04:10] おどけてくれたね

[00:04:14] 曾和我开玩笑

[00:04:14] 「何泣いてんだよ

[00:04:17] 你在哭什么

[00:04:17] 大丈夫だよ」

[00:04:20] 没关系的

[00:04:20] 宝物だよ今も聞こえる

[00:04:25] 如今也能够听到那心中的宝物

[00:04:25] ほら聞こえてくる

[00:04:30] 没错吧 渐渐能够听到

[00:04:44] 会いたくて会いたくて

[00:04:47] 想要与你相见

[00:04:47] 胸が痛くて

[00:04:50] 胸中浮现的痛楚

[00:04:50] 探してしまうきみによく似た

[00:04:56] 和你一样开始了寻找

[00:04:56] 急ぎ足の広い背中を

[00:05:03] 快步前行 宽广的背影

[00:05:03] またあの日のように

[00:05:09] 就如同那一天一样

[00:05:09] 答えなんていらないから

[00:05:12] 并不需要你做出回应

[00:05:12] ただ聞いて欲しい

[00:05:15] 只是想让你倾听

[00:05:15] さよならなんかじゃない

[00:05:18] 并不是要分离

[00:05:18] 笑顔のありがとう

[00:05:21] 表达感谢的微笑

[00:05:21] きみのうたをきみがいない街で

[00:05:29] 在没有你的城镇

[00:05:29] 歌い続ける

[00:05:29] 唱着你的歌曲