找歌词就来最浮云

《青い春》歌词

所属专辑: blues 歌手: back number 时长: 03:56
青い春

[00:00:00] 青い春 - back number

[00:00:07] 教えられたものだけじゃ

[00:00:11] 只靠他人所教

[00:00:11] いまいち完成しないんだ

[00:00:14] 往往距离成功一步之遥

[00:00:14] 計算は合ってるはずなのに

[00:00:21] 计算明明丝毫不差

[00:00:21] 型にはめ込まれたって

[00:00:25] 即便被迫落于俗套

[00:00:25] きしんだレールの上だって

[00:00:29] 就算道路并不平坦

[00:00:29] 負けじと明日へと向かう

[00:00:36] 也毫不服输地迈向明天

[00:00:36] 踊りながら

[00:00:37] 舞动着

[00:00:37] 羽ばたく為のステージで 這いつくばっていても

[00:00:43] 这是为了展翅高飞的舞台 即使屈伸于此

[00:00:43] 踊らされてるのも 随分前から分かっていて

[00:00:47] 实为他人所使 对此早已知悉

[00:00:47] それでも それでも

[00:00:50] 即便这样 就算如此

[00:00:50] また踊りながら 必死で生きているんだ

[00:00:55] 又再舞动着 拼命而活

[00:00:55] 理想の未来なんて用意されていない

[00:00:59] 所谓理想的未来 虚无飘渺

[00:00:59] でもその中で願ってるのさ

[00:01:04] 却依旧期盼着

[00:01:04] ああ光を 光を

[00:01:06] 光明啊 光明

[00:01:06] まぁいいやが増えたのは

[00:01:10] 妥协的次数增多

[00:01:10] 大人になったからじゃなく

[00:01:13] 并不是因为成长

[00:01:13] きっと空気の中に変なものを

[00:01:21] 定是空气中混杂了异物

[00:01:21] 俺らが考え過ぎんのを

[00:01:24] 我们想得太多

[00:01:24] よしとしない誰かさん達が

[00:01:28] 某些人不以为然

[00:01:28] 混ぜて垂れ流しているんだろう

[00:01:35] 而后使之付诸东流

[00:01:35] 踊りながら

[00:01:36] 舞动着

[00:01:36] 羽ばたく為のステージで 這いつくばっていても

[00:01:42] 这是为了展翅高飞的舞台 即使屈伸于此

[00:01:42] 踊らされてるのも 随分前から分かっていて

[00:01:47] 实为他人所使 对此早已知悉

[00:01:47] それでも それでも

[00:01:49] 即便这样 就算如此

[00:01:49] また踊りながら 必死で生きているんだ

[00:01:54] 又再舞动着 拼命而活

[00:01:54] 答え行きの船なんて

[00:01:56] 诺亚之舟

[00:01:56] どこにもなくて でも逃げないで踊ってるのさ

[00:02:03] 并不存在 却也不逃避 继续舞动

[00:02:03] 正しいリズムじゃないけど

[00:02:20] 尽管节拍并不准确

[00:02:20] 夢をみては打ちひしがれて

[00:02:27] 梦想总被打破

[00:02:27] 立ち上がってはまた憧れてさまよって

[00:02:34] 挫折过后又是憧憬与彷徨

[00:02:34] 自分を知った気になって

[00:02:38] 以为了解自我

[00:02:38] また分からなくなるそんな

[00:02:42] 却又茫然不知所以

[00:02:42] 青い春と言う名のダンスを

[00:02:48] 这名为青涩之春的舞蹈

[00:02:48] 踊りながら

[00:02:50] 舞动着

[00:02:50] 羽ばたく為のステージで 這いつくばっていても

[00:02:55] 这是为了展翅高飞的舞台 即使屈伸于此

[00:02:55] 踊らされてるのも 随分前から分かっていて

[00:03:01] 实为他人所使 对此早已知悉

[00:03:01] それでも それでも

[00:03:03] 即便这样 就算如此

[00:03:03] また踊りながら 必死で生きているんだ

[00:03:07] 又再舞动着 拼命而活

[00:03:07] 理想の未来なんて

[00:03:10] 所谓理想的未来

[00:03:10] 用意されていない でもその中で願ってるのさ

[00:03:16] 虚无飘渺 却依旧期盼着

[00:03:16] 光に包まれるその日々を

[00:03:16] 那沐浴着光芒的日子