找歌词就来最浮云

《Shelter from the Storm》歌词

所属专辑: The Very Best Of (Deluxe Version) [Explicit] 歌手: Bob Dylan 时长: 05:01
Shelter from the Storm

[00:00:00] Shelter from the Storm - Bob Dylan (鲍勃·迪伦)

[00:00:10] //

[00:00:10] I was in another lifetime one of toil and blood

[00:00:14] 我在这充满艰辛和血腥的生命中

[00:00:14] When blackness was a virtue and the road was full of mud

[00:00:18] 当黑暗被人称颂,当道路满是泥泞

[00:00:18] I came in from the wilderness a creature void of form

[00:00:23] 我从荒野中走来

[00:00:23] "Come in" she said

[00:00:24] 她说,来吧

[00:00:24] "I'll give you shelter from the storm"

[00:00:36] 我将给你一个暴风雨中的港湾

[00:00:36] If I pass this way again you can rest assured

[00:00:40] 通过这种方式,你可以放心了

[00:00:40] I'll always do my best for her on that I give my word

[00:00:44] 我总是给她最好的,我保证

[00:00:44] In a world of steel-eyed death and men who are fighting to be warm

[00:00:48] 在这个满是死亡的世界,男人们为了一丝温暖而斗争

[00:00:48] "Come in" she said

[00:00:49] 她说,来吧

[00:00:49] "I'll give you shelter from the storm"

[00:00:58] 我将给你一个暴风雨中的港湾

[00:00:58] Not a word was spoke between us there was little risk involved

[00:01:02] 我们之间没有语言,但冒了一些风险

[00:01:02] Everything up to that point had been left unresolved

[00:01:07] 还有很多事情没能得到解决

[00:01:07] Try imagining a place where it's always safe and warm

[00:01:11] 试着想象一个充满安全和温暖的地方

[00:01:11] "Come in" she said

[00:01:12] 她说,来吧

[00:01:12] "I'll give you shelter from the storm"

[00:01:24] 我将给你一个暴风雨中的港湾

[00:01:24] I was burned out from exhaustion buried in the hail

[00:01:29] 我已精疲力竭,被埋葬在冰霜之中

[00:01:29] Poisoned in the bushes and blown out on the trail

[00:01:33] 被毒害于灌木中,瘫倒在小径之上

[00:01:33] Hunted like a crocodile ravaged in the corn

[00:01:37] 被猎杀着,就像鳄鱼凶残地毁坏着玉米地

[00:01:37] "Come in" she said

[00:01:39] 她说,来吧

[00:01:39] "I'll give you shelter from the storm"

[00:01:51] 我将给你一个暴风雨中的港湾

[00:01:51] Suddenly I turned around and she was standing there

[00:01:54] 一瞬间我转过身,她竟站在那儿

[00:01:54] With silver bracelets on her wrists and flowers in her hair

[00:01:59] 手腕上戴着银手镯,花儿插入她的发丝

[00:01:59] She walked up to me so gracefully and took my crown of thorns

[00:02:03] 她优雅地走向我,拿起荆棘之冠

[00:02:03] "Come in" she said

[00:02:04] 她说,来吧

[00:02:04] "I'll give you shelter from the storm"

[00:02:16] 我将给你一个暴风雨中的港湾

[00:02:16] Now there's a wall between us something there's been lost

[00:02:20] 我们之间有隔阂,有些东西也缺失了

[00:02:20] I took too much for granted got my signals crossed

[00:02:24] 我太过于想当然了

[00:02:24] Just to think that it all began on a long-forgotten morn

[00:02:29] 细细想来那一切都是从那个被遗忘的清晨开始的

[00:02:29] "Come in" she said

[00:02:30] 她说,来吧

[00:02:30] "I'll give you shelter from the storm"

[00:02:41] 我将给你一个暴风雨中的港湾

[00:02:41] Well the deputy walks on hard nails and the preacher rides a mount

[00:02:46] 代理者走在艰辛的道路上,牧师也登上高峰

[00:02:46] But nothing really matters much it's doom alone that counts

[00:02:50] 但一切都不重要,都已命中注定了

[00:02:50] And the one-eyed undertaker he blows a futile horn

[00:02:54] 独眼的送葬者吹响了哀乐

[00:02:54] "Come in" she said

[00:02:55] 她说,来吧

[00:02:55] "I'll give you shelter from the storm"

[00:03:07] 我将给你一个暴风雨中的港湾

[00:03:07] I've heard newborn babies wailing like a mourning dove

[00:03:11] 我听见新生儿的哭声就像鸽子的哀鸣

[00:03:11] And old men with broken teeth stranded without love

[00:03:15] 牙齿残损的老人们也了无爱意

[00:03:15] Do I understand your question man is it hopeless and forlorn

[00:03:19] 我弄明白你的问题了吗,是绝望和无助吗?

[00:03:19] "Come in" she said

[00:03:21] 她说,来吧

[00:03:21] "I'll give you shelter from the storm"

[00:03:32] 我将给你一个暴风雨中的港湾

[00:03:32] In a little hilltop village they gambled for my clothes

[00:03:36] 在山顶的小村庄里,人们以我的穿着打赌

[00:03:36] I bargained for salvation and they gave me a lethal dose

[00:03:41] 我渴望被救助,但他们却判我死刑

[00:03:41] I offered up my innocence and got repaid with scorn

[00:03:45] 我证明我的清白却遭到蔑视

[00:03:45] "Come in" she said

[00:03:46] 她说,来吧

[00:03:46] "I'll give you shelter from the storm"

[00:03:58] 我将给你一个暴风雨中的港湾

[00:03:58] Well I'm living in a foreign country but I'm bound to cross the line

[00:04:02] 我生活在国外却处处受限

[00:04:02] Beauty walks a razor's edge someday I'll make it mine

[00:04:06] 美丽走在刀刃的边缘,总有一天我会俘获它

[00:04:06] If I could only turn back the clock to when God and her were born

[00:04:10] 如果我可以让时光倒流回上帝诞生时

[00:04:10] "Come in" she said

[00:04:11] 她说,来吧

[00:04:11] "I'll give you shelter from the storm"

[00:04:16] 我将给你一个暴风雨中的港湾