找歌词就来最浮云

《月のワルツ》歌词

所属专辑: Woman 歌手: 諫山実生 时长: 05:02
月のワルツ

[00:00:00] 月のワルツ - 諫山実生 (いさやま みお)

[00:00:15] //

[00:00:15] 词:ISAYAMA/MIO/YUKAWA/REIKO

[00:00:30] //

[00:00:30] 曲:Spoken Word

[00:00:46] //

[00:00:46] こんなに月が 蒼い夜は

[00:00:50] 月色如此青白的夜晚

[00:00:50] 不思議なことが 起きるよ

[00:00:54] 会发生不可思议的事哦

[00:00:54] どこか深い 森の中で

[00:00:59] 不知何处的幽深的森林中

[00:00:59] さまよう わたし

[00:01:05] 我徘徊彷徨

[00:01:05] タキシード姿の うさぎが来て

[00:01:10] 身着燕尾服的兔子来告诉我

[00:01:10] ワインはいかが?と テーブルへ

[00:01:14] 品些红酒如何 引我走向桌边

[00:01:14] 真っ赤なキノコの 傘の下で

[00:01:18] 鲜红的蘑菇伞下

[00:01:18] 踊りが始まる

[00:01:23] 舞会就要开始

[00:01:23] 貴方は何処にいるの?

[00:01:27] 你在哪儿

[00:01:27] 時間の国の迷子

[00:01:31] 迷失在时光国度的孩子

[00:01:31] 帰り道が 解らないの

[00:01:36] 还没找到回家的路吗

[00:01:36] 待って 待っているのに

[00:01:40] 一直 一直都在等你啊

[00:01:40] 眠れぬ この魂は

[00:01:44] 我无法入眠的灵魂

[00:01:44] 貴方を捜し 森の中

[00:01:49] 还在森林里寻找你

[00:01:49] 「月の宮殿」の王子さまが

[00:01:53] 月之宫殿的王子殿下

[00:01:53] 跪いて ワルツに誘う

[00:02:06] 弯腰邀我跳华尔兹

[00:02:06] 睫の長い 蝶々たちが

[00:02:11] 睫毛纤纤的蝶儿们

[00:02:11] シフォンのドレスでひらひらと

[00:02:15] 牵动薄绸裙裾翩然起舞

[00:02:15] 虹色タイツの かぶと虫は

[00:02:19] 身着虹色紧身裤的甲虫

[00:02:19] 剣の ダンス

[00:02:24] 跳起剑的舞蹈

[00:02:24] 求めるものは なあに?

[00:02:28] 你在追求什么

[00:02:28] 誘惑の 迷宮

[00:02:33] 诱惑的迷宫

[00:02:33] ミルク色の 霧の彼方

[00:02:37] 在奶白色迷雾的彼岸

[00:02:37] 確かな 愛が欲しい

[00:02:41] 我想找到真实的爱

[00:02:41] 冷たい この 爪先を

[00:02:46] 将我冰冷的指尖

[00:02:46] 白鳥の羽根で くるんで

[00:02:50] 裹在天鹅的羽毛里

[00:02:50] 「月の宮殿」の王子さまは

[00:02:54] 月之宫殿的王子殿下

[00:02:54] 貴方に似た 瞳で笑う

[00:03:16] 像极你的眼眸里溢满笑意

[00:03:16] "満ちては 欠ける

[00:03:24] 圆盈则亏

[00:03:24] 宇宙を行く

[00:03:28] 横渡宇宙的

[00:03:28] 神秘の 船

[00:03:33] 神秘之船

[00:03:33] 変わらないものなど無い、と

[00:03:42] 没有恒久不变的东西

[00:03:42] 語りかけて

[00:03:46] 在对我们

[00:03:46] くるよ"

[00:03:52] 这么说哦

[00:03:52] こんなに月が 蒼い夜は

[00:03:56] 月色如此青白的夜晚

[00:03:56] 不思議なことが 起きるよ

[00:04:01] 会发生不可思议的事哦

[00:04:01] どこか 見知らぬ 森の中で

[00:04:05] 不知何处的陌生森林

[00:04:05] さまよう わたし

[00:04:10] 彷徨其间的我

[00:04:10] こんなに月が 蒼い夜は

[00:04:14] 月色如此青白的夜晚

[00:04:14] 不思議なことが 起きるよ

[00:04:18] 会发生不可思议的事哦

[00:04:18] 愛することは 信じること

[00:04:23] 深爱之事便是深信之事

[00:04:23] いつかその胸に抱かれ

[00:04:27] 终有一天能在你的怀里

[00:04:27] 眠った夢を見る

[00:04:32] 安然入梦