找歌词就来最浮云

《没有名字的歌 Part1》歌词

所属专辑: Their Rooms 歌手: JYJ 时长: 08:04
没有名字的歌 Part1

[00:00:00] Full Audio Part.1 - JYJ

[00:00:01] 腾讯享有本翻译作品的著作权

[00:00:01] 作词:박유천

[00:00:03] //

[00:00:03] 作曲:박유천

[00:00:05] //

[00:00:05] 내가...

[00:00:09] 是否曾这样说过

[00:00:09] 이런 얘기 한적 있나?

[00:00:28] 2003年,结束了几个月的舞台练习,和队员们

[00:00:28] 2003년 몇 개월 연습 무대를 마치고 멤버들이

[00:00:32] 顺利完成第一次考验的我们,2004年,年度最佳新人

[00:00:32] 첫 시합을 가뿐히 해치운 우린 2004년 이달의 신인

[00:00:35] 无数的新人奖,对这些都不满足的

[00:00:35] 수 많은 신인상 그것만으로 만족할 수가 없었던

[00:00:38] 我们再无法忍受

[00:00:38] 우린 더 이상 참지 못하고

[00:00:40] 开始期待更多

[00:00:40] 더 많은걸 바라기 시작했지

[00:00:42] 2005年,进军日本,以为会像

[00:00:42] 2005년 일본 진출 한국에서처럼

[00:00:44] 在韩国一样轻松

[00:00:44] 모든 것이 수월할 줄 알았어

[00:00:46] 首张单曲,四千张的成绩

[00:00:46] 첫 싱글 4천장을 기록하고

[00:00:48] 从那开始,失去自信

[00:00:48] 그때부터 자신감은 추락하고 말았어

[00:00:50] 不太流利的日语,每天只往返于公司和宿舍之间

[00:00:50] 되지도 않는 일어 매일 숙소 회사만이

[00:00:52] 只有那说是为我们好的不是监禁的监禁

[00:00:52] 우리를 위한다는 감금 아닌 감금으로만

[00:00:53] 太多的孤独和眼泪还有愤怒

[00:00:53] 지나친 고독과 눈물과 분노

[00:00:55] 这些让我们成为了一体

[00:00:55] 이것이 우리를 하나로 만들었고

[00:00:57] 说着无论发生任何事情都不分开

[00:00:57] 행여나 어떤 일이 있어도 헤어지지 말자며

[00:01:00] 说着一直在一起

[00:01:00] 늘 함께하자며

[00:01:01] 说着互相只学习好的一面

[00:01:01] 서로가 좋은 면들만 닮아가자며

[00:01:03] 下决心豁出去了的我们

[00:01:03] 마음 먹고 달려나간 우린

[00:01:05] 终于有一天我们拿到了曾殷切期望过的第一名

[00:01:05] 드디어 어느 날 그토록 간절히도 바라왔던 1위를 한 거야

[00:01:08] 抓着手机要告诉各自的家人和朋友

[00:01:08] 각자 핸드폰을 잡고 가족과 친구에게 연락을 한거야

[00:01:11] 那一天终于到来了 从那时开始所有的一切都开始变得顺利了起来

[00:01:11] 그날이 다가온 거야 그때부터 모든것들이 잘 풀리기 시작했어

[00:01:15] 几十万人的国民,席卷大小奖项,真正体会到了获得人气的感受

[00:01:15] 몇 십만 명의 공연 상이란 상은 다 휩쓸고 인기를 실감했어

[00:01:18] 那种即使有泪水,也是轻柔的落下的心情

[00:01:18] 눈물은 흘러도 부드럽게 떨어지는 기분

[00:01:20] 怎样的欣喜,比起悲伤来说幸福过的理由

[00:01:20] 어떤 기쁨 슬픔보다 행복했던 이유

[00:01:22] 到最后也不放弃努力奔跑的我们

[00:01:22] 끝까지 포기 않고 달려온 우린

[00:01:24] 如何比坚强更坚强,不愧是一体的理由

[00:01:24] 어떤 강함보다 강한 역시 하나라는 이유

[00:01:25] 对已经变了的你来说

[00:01:25] 이미 변한 네게

[00:01:32] 先回头了

[00:01:32] 먼저 돌아설게

[00:01:39] 只会呼唤渐渐远去的你的名字

[00:01:39] 점점 더 멀어져 가는 너의 이름만 불러볼게

[00:01:54] 奔驰得太久了吗,被意外的高墙所阻碍

[00:01:54] 한참을 달려왔나 생각지도 못한 큰 벽에 가려지고

[00:01:57] 脑中总是想起:这么消极吗 这样的想法

[00:01:57] 이렇게 어두웠나라는 생각이 한참 머릿속에 머물렀어

[00:02:00] 有一次发生了这样的事情

[00:02:00] 한번은 이런 일이 있었어

[00:02:02] 逐渐增长的债

[00:02:02] 갈수록 커져가며 늘어가는 빚에

[00:02:04] 因为无法独自承担 以前社长说过

[00:02:04] 혼자서는 감당할 수 없는 일이기에 예전에 선생님께서 건네셨단 말

[00:02:08] 有什么需要就告诉我,因为我们是一家人

[00:02:08] 필요한 것이 있으면 말해라 우린 언제나 서로 가족이니까

[00:02:12] 需要的话就借吧,因为这里是没有利息最好的银行

[00:02:12] 돈이 필요하면 회사에서 빌려라 이자 없는 좋은 은행이니까

[00:02:15] 因为这句话鼓起了勇气,播出了号码,说出了请求

[00:02:15] 란 말에 용기를 내어 전화를 걸어 부탁을 드렸어

[00:02:19] 虽然觉得有些奇怪,但因为觉得那是可以依赖的全部

[00:02:19] 뭔가 느낌은 이상했었지만 의지할 수 있는 전부였으니까

[00:02:22] 虽然金额较大 因为我们是要永远在一起的一家人

[00:02:22] 좀 큰 돈이었었지만 우린 영원히 함께 할 그런 가족이니까

[00:02:26] 有天啊 就算是社长,你只要借出那笔钱,你就会进监狱的

[00:02:26] 유천아..아무리 사장이라도 그 돈 빌려주면 너도 감방간다.

[00:02:30] 不行 要不你加上利息 这样我会考虑下

[00:02:30] 아님 이자라도 낼래? 그렇다면 생각 좀 해볼게

[00:02:33] 虽然因为那句话很生气,却还是忍着再次请求

[00:02:33] 그 말에 너무 화가 났지만 참고 부탁을 다시 한 번 드렸어

[00:02:36] 电话却挂断了

[00:02:36] 전화를 끊었어

[00:02:37] 眼泪止不住地流着

[00:02:37] 흘러나오는 눈물을 멈출 수가 없었어

[00:02:39] 想到这不是我一直信赖着的家人,感到很混乱

[00:02:39] 내가 그동안 믿어왔던 가족이 아니란 생각에 혼란스러워졌어

[00:02:43] 需要我们的时候是家人,而我们需要你的时候是陌生人

[00:02:43] 우리를 필요로 할 땐 가족 우리가 필요로 할 땐

[00:02:47] 那种怪事越来越多的心情

[00:02:47] 갈수록 신기한 일들만 많아져 가는 기분

[00:02:50] 终于听说在日本取得了

[00:02:50] 드디어 일본에서 대박을 만들어

[00:02:52] 意想不到的销量 到了发工资的日子

[00:02:52] 상상치도 못한 몇 천억을 벌었 단 소리에

[00:02:55] 迈着轻快的步伐走进了公司

[00:02:55] 가벼운 걸음으로 정산대 앞에서는 들어갔어

[00:02:58] 五个人相互都以欣喜的目光看着对方

[00:02:58] 다섯 명 서로 다 들뜬 눈빛으로 서로를 마주 보았어

[00:03:03] 相互称赞着努力的结果

[00:03:03] 열심히 했다며 서로를 칭찬했어

[00:03:05] 那时得到的结算单上,记录的却是负四千万元

[00:03:05] 그때 받은 정산서엔 마이너스 4천 만원이

[00:03:08] 是我看错了么,再次确认

[00:03:08] 내가 본 것이 잘못 본 거라 생각하고 다시 확인을 해보니

[00:03:11] 所有一切都是经费

[00:03:11] 모든 것이 경비다

[00:03:13] 他妈的,那么多都当做经费扣除了

[00:03:13] 젠장 그 많던 돈이 다 경비로 빠졌냐 신발

[00:03:16] 什么经费需要那么多 都花在了哪里

[00:03:16] 어떤 경비길래 그 많던 게 어디로 날아가?

[00:03:19] 无论如何也无法相信,从未精算过的账目

[00:03:19] 도무지 믿을 수가 없어서 계약한 적이 없는

[00:03:22] 我要求看下详细账单

[00:03:22] 일본 계약서를 보여달라고 했어

[00:03:24] 说着知道了,说着给我们看,那几张详单

[00:03:24] 알았다며 보여주겠다며 그 몇 장의 계약서를

[00:03:27] 最终还是没有看到

[00:03:27] 결국 보지 못한 채 일만 했어

[00:03:28] 随着时间的推移,疑点变得越来越多

[00:03:28] 시간이 흐르면 흐를수록 궁금증은 커져가

[00:03:30] 五个人一起思考,越是去想越觉得头痛

[00:03:30] 다섯 명 머리를 모아 생각하면 할수록 머리만 아파가

[00:03:33] 最后再说一句的话

[00:03:33] 마지막으로 한 마디만 더 한다면야

[00:03:35] 那些为公司所做的一切

[00:03:35] 우릴 위해 선물한 고급 외제차

[00:03:37] 真的是真心为公司所做的吗

[00:03:37] 그 차로 몇 천억을 바꾸냐

[00:03:39] 真的是真心给我们的礼物吗

[00:03:39] 정말 진심으로 우릴 위한 선물이었냐?

[00:03:40] 结果,用我们的名义来养活所有人

[00:03:40] 결국 너희 명의로 모두 사다가

[00:03:42] 减少税务的想法,真是像

[00:03:42] 세금 줄이려는 생각 정말 뭣같다

[00:03:44] 对待以前的前辈们也是这样吗

[00:03:44] 그런 뭣같은 마인드로 예전 선배들도 그렇게 보낸거냐

[00:03:48] 我无法一直在那个位置上

[00:03:48] 항상 그자리에 설 수 없어요

[00:03:55] 我也无法那么经常的流泪

[00:03:55] 항상 눈물 흘릴 수도 없었죠

[00:04:01] 只会呼唤渐渐远去的你的名字

[00:04:01] 점점 더 멀어져 가는 너의 이름만 불러볼게

[00:04:16] 你已经变了

[00:04:16] 이미 변한 네게

[00:04:23] 我会离开你

[00:04:23] 먼저 돌아설게

[00:04:30] 只会呼唤渐渐远去的你的名字

[00:04:30] 점점 더 멀어져 가는 너의 이름만 불러볼게

[00:04:45] 好吧,当是为公司做的,善良的我们就这样算了吧

[00:04:45] 그래 그렇게 했다 쳐 착한 우리가 지나쳐 줄게

[00:04:49] 再怎么说,一起共事几年的我们,为了我们家人就忘了吧

[00:04:49] 그래도 몇 년간 함께 해온 우리 가족을 위해 잊어줄게

[00:04:52] 虽说如此,但也不该是这样的啊,对我们说的并不是这样的啊

[00:04:52] 그래도 그건 아니잖아 우리에게 할 말은 아니었잖아

[00:04:55] 难道是要让我们一直失望到最后吗

[00:04:55] 마지막까지 우릴 실망시키려고 아주 작정을 한 거냐?

[00:04:58] 电话中所说的队员们的背后议论,真的是很难相信

[00:04:58] 걸려온 전화에 한다는 말이 멤버의 뒷담화 정말 믿기 힘들었다

[00:05:03] 和前辈们说的一样 赚钱的人他能剩下一杯羹给你吗

[00:05:03] 선배들의 말이랑 똑같다 돈 될 놈은 남게 하고 싶었냐?

[00:05:07] 在公司时所说的家人,离开公司时就会让你红不起来

[00:05:07] 놈들이 많은 가족에게 너희 나가면 못되게 괴롭힐거란 말을 한

[00:05:10] 那位高层所说的话,一直停留在脑中

[00:05:10] 그 이사의 말이 머릿속에서 떠나질 않는다

[00:05:13] 虽然还有很多的话想说但这首歌出来后

[00:05:13] 더욱 더 할 말이 많지만 이 노래 나가고

[00:05:16] 一想到某些人一定会更加折磨我们

[00:05:16] 너희들이 더욱 더 우리들을 괴롭힐

[00:05:17] 烦闷得无法继续

[00:05:17] 생각하니 짜증나서 더는 더 못하겠어

[00:05:20] 不管怎么说,虽然我们很累但还是很努力的生活着

[00:05:20] 아무튼 우린 힘들지만 열심히 잘 살아가고 있어

[00:05:24] 真的在努力微笑着去面对所有人的折磨

[00:05:24] 너희들의 괴롭힘에도 정말 웃으려고 노력하고 있어

[00:05:26] 这绝对不是我们作为商品的努力

[00:05:26] 이건 우리가 상품으로서의 노력이 절대 아니야

[00:05:30] 而是作为一个人,直到死去的那一天

[00:05:30] 인간으로서 내가 죽는 날

[00:05:32] 也不想后悔而做出的努力

[00:05:32] 후회하고 싶지 않다는 노력인 것 뿐이야

[00:05:34] 所以结果是JYJ

[00:05:34] 그래 결국은 JYJ

[00:05:35] 昨天和明天,想了一整天

[00:05:35] 어제와 내일 하루종일 생각해봐도

[00:05:38] 能感受到过去和现在的差异的

[00:05:38] 그때와 지금의 차이를

[00:05:40] 25岁,我的年龄

[00:05:40] 느낄 수 있는 25 나의 나이

[00:05:42] 现在我想停下笔

[00:05:42] 이제 그만 펜을 놓으려고 해

[00:05:43] 即使是这样,我现在也很舒心

[00:05:43] 그래도 나 지금 마음은 편해

[00:05:45] 因为我能感受到粉丝的爱

[00:05:45] 팬의 사랑을 느낄 수 있으니

[00:05:46] 清理下在心里一个角落的累计的负担

[00:05:46] 마음 한 켠에 쌓인 짐을 털어버릴까 해

[00:05:49] 虽然没有容易的事情但内心舒服

[00:05:49] 쉬운 일이 없다지만 속 편해

[00:05:50] 因为我们有粉丝和家人

[00:05:50] 우린 팬이란 가족을 가졌으니까

[00:05:52] 很幸福 总是想起你们 爱你们

[00:05:52] 행복해 늘 생각해 너흴 사랑해

[00:05:55] 可以相信我们到最后吗

[00:05:55] 그러니 끝까지 우릴 믿어줄 수 있겠니

[00:05:57] 可以说出我爱你这句话吗

[00:05:57] 사랑한다고 얘기할 수 있겠니

[00:05:59] 我们会一直努力到最后

[00:05:59] 언제까지나 우린 노력할테니

[00:06:01] 可以一直在我们身边吗

[00:06:01] 늘 우리 곁에 있어줄 수 있겠니

[00:06:03] 至少现在我们身边还有你们

[00:06:03] 아직 우리에겐 너희들이 있으니

[00:06:04] 你们身边还有我们

[00:06:04] 너희에겐 우리들이 있으니

[00:06:06] 我们约定,把一切都展示给你们

[00:06:06] 약속해 모든걸 걸고 보여줄게

[00:06:08] 我们是JYJ

[00:06:08] 우린 JYJ

[00:06:10] 我无法一直在那个位置上

[00:06:10] 항상 그자리에 설 수 없어요

[00:06:17] 我也无法那么经常的流泪

[00:06:17] 항상 눈물 흘릴 수도 없었죠

[00:06:24] 只会呼唤渐渐远去的你的名字

[00:06:24] 점점 더 멀어져 가는 너의 이름만 불러볼게

[00:06:38] 你已经变了

[00:06:38] 이미 변한 네게

[00:06:45] 我会离开你

[00:06:45] 먼저 돌아설게

[00:06:52] 只会呼唤渐渐远去的你的名字

[00:06:52] 점점 더 멀어져 가는 너의 이름만 불러볼게

[00:07:08] 城墙变高了 门也关上了

[00:07:08] 성벽을 높이고 문도 굳게 닫았네

[00:07:16] 爱是不会被拘束的

[00:07:16] 사랑은 구속하지 않는 법이라잖아

[00:07:19] 爱是自由的

[00:07:19] 사랑은 자유롭게 놓아주는 것

[00:07:24] 这些都不奢望了

[00:07:24] 그것 따윈 바라지도 않아

[00:07:26] 那连一半的一半的一半都不如的

[00:07:26] 그 반의 반의 반도 못한

[00:07:29] 你们 将我们变成了

[00:07:29] 너희들이 만든 우리는

[00:07:32] 永远的井底之蛙

[00:07:32] 영원한 우물 안 개구리

[00:07:37] 还有很多想说的话

[00:07:37] 아직 하고 싶은 이야기가 많은데

[00:07:46] 今天就先到这儿吧

[00:07:46] 오늘은 여기까지만 할게...

[00:07:51] //