找歌词就来最浮云

《Looking for the Holes》歌词

所属专辑: Not So Soft 歌手: Ani Difranco 时长: 03:32
Looking for the Holes

[00:00:00] Looking for the Holes - Ani Difranco

[00:00:07] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:07] I am looking for the holes

[00:00:10] 我在寻找漏洞

[00:00:10] The holes in your jeans

[00:00:14] 你牛仔裤上的破洞

[00:00:14] Because I want to know

[00:00:19] 因为我想知道

[00:00:19] Are they worn out in the seat

[00:00:22] 他们是否已经筋疲力尽

[00:00:22] Or are they worn out in the knees

[00:00:30] 还是说已经磨破膝盖

[00:00:30] There are so many ways to wear

[00:00:33] 有好多种穿法

[00:00:33] What weve got before its gone

[00:00:37] 我们拥有的一切都已不复存在

[00:00:37] To make use of what is there

[00:00:42] 利用现有的一切

[00:00:42] I dont wear anything I cant wipe my hands on

[00:00:53] 我不穿任何擦不掉手的衣服

[00:00:53] Do your policies fit between the headlines

[00:00:58] 你的政策是否符合头条新闻

[00:00:58] Are they written in newsprint are they distant

[00:01:02] 他们是否已经写在报纸上他们是否遥不可及

[00:01:02] Mine are crossing an empty parking lot

[00:01:05] 我的兄弟们穿过空荡荡的停车场

[00:01:05] They are a woman walking home

[00:01:07] 他们是一个走在回家路上的女人

[00:01:07] At night

[00:01:08] 晚上

[00:01:08] Alone

[00:01:09] 单独的

[00:01:09] They are six string that sing

[00:01:11] 他们是六根弦在歌唱

[00:01:11] And wood that hums against my hipbone

[00:01:22] 木头摩擦着我的臀骨

[00:01:22] We cant afford to do anyone harm

[00:01:25] 我们不能伤害任何人

[00:01:25] Because we owe them our lives

[00:01:29] 因为我们欠他们一条命

[00:01:29] Each breath is recycled from someone elses lungs

[00:01:32] 每一次呼吸都是别人的肺脏

[00:01:32] Are enemies are the very air in disguise

[00:01:43] 都是敌人都是伪装的空气

[00:01:43] You can talk a great philosophy

[00:01:49] 你可以谈论伟大的哲学

[00:01:49] But if you cant be kind to people

[00:01:51] 但如果你不能善待别人

[00:01:51] Every day

[00:01:52] 每一天

[00:01:52] It doesnt mean that much to me

[00:01:56] 这对我来说没什么意义

[00:01:56] Its the little things you do

[00:01:58] 你做的那些小事

[00:01:58] The little things you say

[00:02:00] 你说的那些小事

[00:02:00] Its the love you give along the way

[00:02:11] 这是你一路以来给予我的爱

[00:02:11] When we patch things up

[00:02:13] 当我们重归于好

[00:02:13] They say a job well done

[00:02:16] 他们说干得不错

[00:02:16] But when we ask why

[00:02:17] 但当我们问起缘由

[00:02:17] Where did the rips come from

[00:02:20] 这些家伙从何而来

[00:02:20] They say we are subversive

[00:02:22] 他们说我们是颠覆性的

[00:02:22] And extreme of course

[00:02:23] 当然也很极端

[00:02:23] We are just trying to track a problem to its source

[00:02:42] 我们只想找到问题的根源

[00:02:42] Because we know we cant sit back

[00:02:45] 因为我们知道我们不能坐视不管

[00:02:45] And let people come to harm

[00:02:47] 让人们受到伤害

[00:02:47] We owe them our lives

[00:02:51] 我们欠他们一条命

[00:02:51] Each breath is recycled from someone elses lungs

[00:02:54] 每一次呼吸都是别人的肺脏

[00:02:54] Our enemies are the very air

[00:02:57] 我们的敌人就像空气

[00:02:57] Our enemies are the air

[00:03:01] 我们的敌人就像空气

[00:03:01] We are looking for the holes

[00:03:06] 我们在寻找漏洞

[00:03:06] The holes in your jeans

[00:03:10] 你牛仔裤上的破洞

[00:03:10] Because we want to know

[00:03:15] 因为我们想知道

[00:03:15] Are they worn out in the seat

[00:03:17] 他们是否已经筋疲力尽

[00:03:17] Or are they worn out in the knees

[00:03:22] 还是说已经磨破膝盖