找歌词就来最浮云

《The Scar》歌词

所属专辑: The Eyes of Tomorrow 歌手: Broken Iris 时长: 03:43
The Scar

[00:00:00] The Scar - Broken Iris

[00:00:20] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:20] Illiteracy

[00:00:22] 文盲

[00:00:22] For those who can't see

[00:00:24] 献给那些看不见的人

[00:00:24] The gates that untie avid arrogance

[00:00:28] 打开心门让狂妄自大烟消云散

[00:00:28] Your ground felt so farm

[00:00:30] 你脚下的土地让我感觉像农田一样

[00:00:30] I short handed myself

[00:00:32] 我亏待了自己

[00:00:32] Never again

[00:00:34] 再也不会

[00:00:34] Will I give in

[00:00:37] 我会不会屈服

[00:00:37] Right into hate

[00:00:39] 变成仇恨

[00:00:39] Right in alies

[00:00:41] 就在天堂

[00:00:41] Right back where we've been before

[00:00:45] 回到我们曾经去过的地方

[00:00:45] A privilage no more

[00:00:47] 再也没有特权

[00:00:47] Now that we've lost

[00:00:51] 现在我们失去了

[00:00:51] The scar

[00:00:54] 伤疤

[00:00:54] Buried within man-kind

[00:00:56] 埋葬在人类的世界里

[00:00:56] The will that defines all of right from wrong

[00:01:01] 意志决定了是非对错

[00:01:01] Now fight

[00:01:02] 现在战斗吧

[00:01:02] Unless you're willing to die

[00:01:05] 除非你甘愿赴汤蹈火

[00:01:05] Only the obvious state this

[00:01:13] 显而易见的是

[00:01:13] Struck with the punishment

[00:01:17] 受到惩罚

[00:01:17] That would last for an age

[00:01:21] 会持续一段时间

[00:01:21] Finally

[00:01:22] 最后

[00:01:22] It's all black and white

[00:01:25] 一切都非黑即白

[00:01:25] Much more simple to answer

[00:01:29] 答案简单多了

[00:01:29] Heroes will rise

[00:01:31] 英雄终将崛起

[00:01:31] Enemies fall

[00:01:33] 敌人倒下

[00:01:33] Right back where they've been before

[00:01:36] 回到他们曾经去过的地方

[00:01:36] A privilaged regained

[00:01:38] 一个重获自由的人

[00:01:38] A gift that you own

[00:01:43] 你拥有的礼物

[00:01:43] The scar

[00:01:46] 伤疤

[00:01:46] Buried within man-kind

[00:01:48] 埋葬在人类的世界里

[00:01:48] The will that defines all of right from wrong

[00:01:53] 意志决定了是非对错

[00:01:53] Now fight

[00:01:54] 现在战斗吧

[00:01:54] Unless you're willing to die

[00:01:57] 除非你甘愿赴汤蹈火

[00:01:57] Only the obvious state this

[00:02:01] 显而易见的是

[00:02:01] Pay no more mind

[00:02:05] 别再在意

[00:02:05] To the agony from the burn

[00:02:09] 饱受煎熬

[00:02:09] Let yourself cimb

[00:02:13] 让自己尽情放纵

[00:02:13] To a height never reached before

[00:02:17] 到达前所未有的高度

[00:02:17] Open to find

[00:02:21] 敞开寻找

[00:02:21] A path to the pure inside

[00:02:24] 一条通往内心纯净的道路

[00:02:24] The now is the time

[00:02:39] 就是现在

[00:02:39] The scar

[00:02:40] 伤疤

[00:02:40] The scar

[00:02:42] 伤疤

[00:02:42] Buried within man-kind

[00:02:44] 埋葬在人类的世界里

[00:02:44] The will that defines all of right from wrong

[00:02:49] 意志决定了是非对错

[00:02:49] Now fight

[00:02:50] 现在战斗吧

[00:02:50] Unless you're willing to die

[00:02:53] 除非你甘愿赴汤蹈火

[00:02:53] Only the obvious state;

[00:02:55] 只有显而易见的状态;

[00:02:55] The scar

[00:02:56] 伤疤

[00:02:56] The scar

[00:02:58] 伤疤

[00:02:58] Buried within man-kind

[00:03:00] 埋葬在人类的世界里

[00:03:00] The will that defines all of right from wrong

[00:03:05] 意志决定了是非对错

[00:03:05] Now fight

[00:03:06] 现在战斗吧

[00:03:06] Unless you're willing to die

[00:03:09] 除非你甘愿赴汤蹈火

[00:03:09] Only the obvious state;

[00:03:11] 只有显而易见的状态;

[00:03:11] The scar

[00:03:15] 伤疤

[00:03:15] The scar

[00:03:19] 伤疤

[00:03:19] The scar

[00:03:23] 伤疤

[00:03:23] The scar

[00:03:28] 伤疤