找歌词就来最浮云

《拝啓、夏に溺れる》歌词

所属专辑: 花と水飴、最終電車 歌手: ナブナ 时长: 05:19
拝啓、夏に溺れる

[00:00:00] 拝啓、夏に溺れる (敬启 沉溺夏日) - n-buna (ナブナ)

[00:00:16] //

[00:00:16] 詞:ナブナ

[00:00:32] //

[00:00:32] 曲:ナブナ

[00:00:48] //

[00:00:48] 愛想がつきたようなんだ僕に

[00:00:52] 你对我似乎已经不再抱有感情了呢

[00:00:52] 廃頽十九の傘に

[00:00:55] 在颓废十九岁的伞下

[00:00:55] 灯がついてる今日も

[00:00:59] 灯光亮起 今天也是如此

[00:00:59] 十二時過ぎのアスファルトに

[00:01:02] 在过了十二点的柏油路上

[00:01:02] 落ちた君の

[00:01:05] 你落下的

[00:01:05] 小さな命の重ね火をそっと

[00:01:10] 生命悄悄地累积出的小小火焰

[00:01:10] 雨が途切れたら朝に

[00:01:13] 当雨停下时

[00:01:13] 藍がかかる

[00:01:15] 白天便挂上一片蓝

[00:01:15] 蛍光色の羽と濡れた

[00:01:19] 倚靠着萤光色的翅膀

[00:01:19] 君の手に縋った

[00:01:23] 与你湿了的手

[00:01:23] 夏蝉空の果て

[00:01:28] 夏蝉 天空尽头

[00:01:28] 褪せた唄は耳に溶けたまま

[00:01:35] 褪色的歌 就这样溶在耳中

[00:01:35] 君の声が響く

[00:01:39] 你的声音响起

[00:01:39] 夏の隅を

[00:01:42] 在夏日的一隅

[00:01:42] 街に泳ぐさかなのように

[00:01:50] 就彷佛悠游在城市内的鱼般

[00:01:50] エンドロールにしが

[00:01:52] 紧抓着结尾不放

[00:01:52] みついてる今日も

[00:01:55] 今天也是如此

[00:01:55] 一人何かに

[00:01:57] 独自

[00:01:57] すがって息をする明日も

[00:02:01] 依赖着什么呼吸 明天也是如此

[00:02:01] 誰かの声が重なっても僕ら

[00:02:06] 就算谁的声音不断重叠 我们

[00:02:06] 席を立つことも

[00:02:08] 坐着 彷佛就连要起身这件事

[00:02:08] 忘れてしまってるようで

[00:02:12] 也忘了一样

[00:02:12] 夏の花束は風鈴の影に

[00:02:18] 夏日的花束 没入风铃的影子里

[00:02:18] 水に溺れてる

[00:02:20] 溺于水下

[00:02:20] 君の言葉が歪むんだって

[00:02:25] 你的话语开始扭曲

[00:02:25] 夕凪の片隅

[00:02:30] 在黄昏天空的角落

[00:02:30] 君の影は空に揺れたまま

[00:02:37] 你的影子仍在空中摇曳

[00:02:37] 空蝉の形を傘の下に

[00:02:44] 将蝉蜕的形貌纳入伞下

[00:02:44] いつか消えた蝉時雨と

[00:03:12] 某天消失的震天蝉声一同

[00:03:12] カラスが鳴くからうちに帰ろう

[00:03:23] 在乌鸦叫起来之后就回家吧

[00:03:23] 陽の落ちる街に

[00:03:28] 希望不会为了

[00:03:28] さざめいた夕焼けに

[00:03:32] 在夕阳西下的城市里

[00:03:32] 泣かないように

[00:03:36] 喧闹的夕阳而哭泣

[00:03:36] 蛍火空の暮れ

[00:03:41] 萤火昏黄的天空

[00:03:41] 夏が終わる

[00:03:44] 夏天即将结束

[00:03:44] 君の声がただ

[00:03:47] 你的声音 只是

[00:03:47] 少しかすれてゆく

[00:03:52] 微微的逐渐朦胧

[00:03:52] 薄れてゆく

[00:03:55] 逐渐转薄

[00:03:55] 茜を背に

[00:03:59] 背对着橙红的天空

[00:03:59] 夕闇空の果て

[00:04:04] 黄昏 天空的尽头

[00:04:04] 褪せた夢は君を染めて

[00:04:09] 褪色的梦染上你的色彩 此刻

[00:04:09] 今蝉の唄が止まる

[00:04:15] 蝉声静止

[00:04:15] かすれたまま

[00:04:17] 轻掠而过

[00:04:17] カラスの鳴く鳥居の下

[00:04:23] 在乌鸦鸣啼的牌坊下

[00:04:23] 君が笑う夏の隅で

[00:04:28] 你笑着 在夏天的角落