找歌词就来最浮云

《3 leaf clover》歌词

所属专辑: individual 歌手: 高垣彩陽 时长: 04:58
3 leaf clover

[00:00:01] 3 leaf clover - 高垣彩陽

[00:00:03]

[00:00:03] 詞:mavie

[00:00:04] 曲:川崎里実

[00:00:27]

[00:00:27] どうしてここへまたひとりきり来てしまったの

[00:00:36] 为何我又一个人来到这里

[00:00:36] 何度も君と歩いた 緑揺れる遊歩道

[00:00:46] 曾和你无数次漫步 绿意盎然的人行道

[00:00:46] 忘れたくないことも全部

[00:00:51] 就连不想忘记的事情

[00:00:51] 色あせてくのかな

[00:00:54] 是否全部都会慢慢褪色

[00:00:54] 今、笑い声が風の音に かき消されてく

[00:01:04] 此刻 往昔的笑声 已然消逝在风声里

[00:01:04] いくつもの三つ葉のクローバー

[00:01:08] 拨开无数的三叶草

[00:01:08] 掻き分けながらしあわせ探してた

[00:01:13] 一路寻找着幸福

[00:01:13] 知らぬまに欲張りになって

[00:01:18] 不知不觉欲望开始膨胀

[00:01:18] きっと求めすぎていたんだ

[00:01:22] 肯定是我渴求的太多

[00:01:22] 近すぎて見えなかった

[00:01:26] 有些东西 靠得太近反而看不清

[00:01:26] あたりまえだと思い込んでいたんだ

[00:01:32] 曾误以为是理所当然

[00:01:32] 足元のありふれたクローバー

[00:01:36] 脚下遍布的三叶草

[00:01:36] あの日とおんなじ陽だまり広がってた

[00:02:00] 在和那天一样的向阳处 无尽蔓延

[00:02:00] どうしていつも失くした後に初めてわかるの

[00:02:08] 为何总是失去后才懂得珍惜

[00:02:08] ずっと変わらない空が 続くなんて思ってた

[00:02:18] 我曾以为 天空永远一成不变

[00:02:18] あと一葉足りないって

[00:02:23] 还少了一片叶子

[00:02:23] 見つからないよねって

[00:02:26] 肯定找不到的吧

[00:02:26] ただ君と笑い合った

[00:02:31] 当初我们只是对视而笑

[00:02:31] たぶんそれでよかった

[00:02:37] 也许那样就已足够

[00:02:37] おはようと送る文字も

[00:02:40] 发送的“早安”的文字

[00:02:40] 月が綺麗と電話かけた夜も

[00:02:46] 电话里聊着“月亮真美”的夜晚

[00:02:46] 喧嘩してこぼしたナミダも

[00:02:50] 吵架后掉落的眼泪

[00:02:50] そっとつなぐ手の感触も

[00:02:55] 轻轻相牵的手的感触

[00:02:55] 失った日常のカケラ

[00:02:59] 丢失的日常碎片

[00:02:59] どれも普通でどれもかけがえなくて

[00:03:04] 平凡的点滴 却是无可替代的存在

[00:03:04] 追いかけた幸運呼ぶクローバー

[00:03:09] 名为一路追赶的奇迹的三叶草

[00:03:09] 君さえいるなら幸運は要らないのに

[00:03:33] 其实只要有你在 根本就不需要什么奇迹

[00:03:33] カタチ変えても変わることない想いがあるよ

[00:03:40] 即便变换了形式 心里依然拥有不变的想念

[00:03:40] となりにいなくても

[00:03:43] 哪怕我不在你的身边

[00:03:43] どんな遠く離れてても ずっと

[00:03:51] 哪怕你我天各一方 也永远不变

[00:03:51] 木漏れ日が風に吹かれて

[00:03:55] 清风拂起 树叶间摇曳的斑驳日光

[00:03:55] 想い出たちをキラキラと照らした

[00:04:00] 照耀往昔闪耀回忆

[00:04:00] もう届かない言葉の代わりに

[00:04:05] 取代再说不出口的话语

[00:04:05] 願いひとつだけ今送ろう

[00:04:09] 此刻 我会将这唯一的愿望传达给你

[00:04:09] 近すぎて見えなかった

[00:04:13] 有些东西 靠得太近反而看不清

[00:04:13] あたりまえだと思い込んでいたんだ

[00:04:18] 曾误以为是理所当然

[00:04:18] 足元のありふれたクローバー

[00:04:23] 脚下遍布的三叶草

[00:04:23] やっとほんとのその意味気がついたよ

[00:04:34] 我终于懂得它真正的意义