找歌词就来最浮云

《The Bad Squire》歌词

所属专辑: 歌手: Chumbawamba 时长: 03:53
The Bad Squire

[00:00:00] The Bad Squire - Chumbawamba

[00:00:08] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:08] The merry brown hares came a-leaping

[00:00:13] 快乐的棕色兔子欢呼雀跃

[00:00:13] Over the crest of the hill

[00:00:17] 越过山顶

[00:00:17] Where the clover and corn lay a-sleeping

[00:00:21] 三叶草和玉米长眠于此

[00:00:21] Under the moonlight so still

[00:00:26] 月光下如此宁静

[00:00:26] Leaping so late and so early

[00:00:30] 这么晚这么早就开始跳跃

[00:00:30] 'Till under their bite and their tread

[00:00:34] 直到被他们撕咬

[00:00:34] The swedes and the wheat and the barley

[00:00:38] 瑞典人小麦大麦

[00:00:38] Lay cankered and trampled and dead

[00:00:45] 瘫倒在地浑身溃烂任人宰割

[00:00:45] A poacher's poor widow sat sighing

[00:00:49] 偷猎者可怜的寡妇坐在那里叹息着

[00:00:49] On the side of the moss-patterned bank

[00:00:54] 在长满青苔的河岸边

[00:00:54] Where under the gloom of the fir-woods

[00:00:58] 在枞树林的阴影之下

[00:00:58] One acre of ground laying rank

[00:01:02] 一英亩的土地

[00:01:02] She watched over barely grown clover

[00:01:07] 她守护着一棵刚刚长成的幸运草

[00:01:07] Where rabbit or hare never ran

[00:01:11] 兔子都逃不掉

[00:01:11] For the ground that it all covered over

[00:01:15] 为了那被它覆盖的大地

[00:01:15] Hid the blood of a good murdered man

[00:01:22] 藏着一个被谋杀的好人的鲜血

[00:01:22] She thought of the shaded plantation

[00:01:26] 她想起了绿荫遮蔽的种植园

[00:01:26] And the hares and her husband's own blood

[00:01:30] 还有她丈夫的鲜血

[00:01:30] And the voice of her own indignation

[00:01:35] 她愤怒的声音

[00:01:35] Rose up to the throne of her God

[00:01:39] 登上上帝的宝座

[00:01:39] There's blood on your new foreign shrubs Squire

[00:01:43] 你的进口灌木丛上沾满鲜血乡巴佬

[00:01:43] There's blood on your pointer's cold feet

[00:01:48] 你冰冷的双脚沾满鲜血

[00:01:48] There's blood on the game that you sell Squire

[00:01:52] Squire你兜售的这场游戏沾满鲜血

[00:01:52] And there's blood on the game that you eat

[00:01:59] 你吃的东西上面沾满鲜血

[00:01:59] You have sold out the labouring man Squire

[00:02:03] 你已经出卖了辛勤劳作的人Squire

[00:02:03] Both body and soul for to shame

[00:02:07] 身体和灵魂都感到羞耻

[00:02:07] To pay for your seat in the house Squire

[00:02:11] 买下你在这里的位置Squire

[00:02:11] And to pay for the feed of your game

[00:02:16] 为你的人生付出代价

[00:02:16] You made him a poacher yourself Squire

[00:02:20] 你让他变成了偷猎者

[00:02:20] When you'd give not the work nor the meat

[00:02:25] 你不愿任劳任怨

[00:02:25] And your barley-fed hares robbed the garden

[00:02:29] 你养的兔子把花园洗劫一空

[00:02:29] At our starving poor little one's feet

[00:02:36] 在我们饥肠辘辘可怜的小家伙的脚边

[00:02:36] When packed into one tiny chamber

[00:02:40] 挤在一个小小的房间里

[00:02:40] Man mother and little ones lay

[00:02:44] 母亲和孩子躺在床上

[00:02:44] While the rain pattered in on our bride bed

[00:02:48] 雨滴敲打着新娘的床

[00:02:48] And the walls barely held out the day

[00:02:53] 四面高墙几乎撑不下去

[00:02:53] When we lay in the heat of the fever

[00:02:57] 当我们躺在炙热的床上

[00:02:57] On the mud and the clay of the floor

[00:03:01] 落在地上的泥和粘土上

[00:03:01] 'Till you parted us all for three months Squire

[00:03:06] 直到你把我们分开三个月

[00:03:06] And we knocked at the working house door

[00:03:12] 我们敲了敲工作室的门

[00:03:12] So to kennels and liveried varlets

[00:03:17] 所以敬狗窝和穿着制服的流浪汉

[00:03:17] Where you starved your own daughter of bread

[00:03:21] 在那里你让自己的女儿挨饿

[00:03:21] And worn out with liquor and hollers

[00:03:25] 酒精让我筋疲力尽

[00:03:25] See your heirs at your feet lying dead

[00:03:30] 看见你的继承人躺在你的脚边死去

[00:03:30] When you follow them into your heaven

[00:03:34] 当你跟随他们进入天堂

[00:03:34] And your soul rots asleep in the grave

[00:03:38] 你的灵魂在坟墓里腐烂沉睡

[00:03:38] Then Squire you will not be forgiven

[00:03:42] 那么Squire你不会得到宽恕

[00:03:42] By the free men you took as your slaves

[00:03:47] 被你当作奴隶的自由人发誓

随机推荐歌词: