找歌词就来最浮云

《ひろ》歌词

所属专辑: 夕日信仰ヒガシズム 歌手: amazarashi 时长: 06:59
ひろ

[00:00:00] ひろ (hiro) - amazarashi (アマザラシ)

[00:00:06] //

[00:00:06] 作詞:秋田ひろむ

[00:00:12] //

[00:00:12] 作曲:秋田ひろむ

[00:00:18] //

[00:00:18] ひろ お前に話したい事が

[00:00:23] hiro 我有好多话想跟你说

[00:00:23] 山ほどあるんだ聞いてくれるか?

[00:00:29] 你能听我说说吗?

[00:00:29] 何度も挫けそうになった事

[00:00:35] 好几次差点在现实面前缴械投降

[00:00:35] 実際 挫けてしまった事

[00:00:41] 的确也曾经有过几次挫败的经历

[00:00:41] お前の好きだったセブンスターを

[00:00:46] 就算抽你曾经喜欢的七星(日本七星牌香烟)

[00:00:46] 吸うのも肩身が狭くなったし

[00:00:53] 也还是觉得没有面子

[00:00:53] 彼女も「禁煙しなきゃね」って

[00:00:58] 女朋友也劝我赶紧把烟戒了

[00:00:58] 言うもんだから まいるよな

[00:01:04] 被她那么一说我也没有办法

[00:01:04] あの日と同じ気持ちでいるかっていうと

[00:01:10] 如果你问我 现在的心境是否还和那时一样

[00:01:10] そうとは言い切れない今の僕で

[00:01:16] 现在的我可能还是无法断言

[00:01:16] つまりさお前に叱って欲しいんだよ

[00:01:22] 总之我好想再被你痛骂一顿啊

[00:01:22] どんな暗闇でも 照らすような強い言葉

[00:01:28] 你强大的话语,足以照亮世上每一个黑暗的角落

[00:01:28] ずっと探して歩いて ここまで来ちゃったよ

[00:01:33] 我不断寻找步履不停,终于来到了这里

[00:01:33] もう無理だって言うな 諦めたって言うな

[00:01:39] 不要轻易否定自己,不要轻易就说放弃

[00:01:39] そんな事僕が許さねえよ

[00:01:44] 那种事情我不允许

[00:01:44] 他に進むべき道なんてない僕らにはさ

[00:01:50] 除了前进别无他选的我们

[00:01:50] お似合いの自分自身を生きなきゃな

[00:01:56] 定要活出适合自己的人生

[00:01:56] いつも見送る側 それでも追いかけた

[00:02:02] 一直以旁观者自居的我也迈出了追逐的脚步

[00:02:02] 間に合わなかった夢を憎んだ

[00:02:07] 憎恨着那些没能来得及实现的梦想

[00:02:07] でもお前の居ない世界でも

[00:02:11] 但即使是没有了你的这个世界

[00:02:11] なんとかなるもんだ

[00:02:14] 也一定会雨过天晴

[00:02:14] それが悲しい お前はまだ19歳のまま

[00:02:35] 多可悲啊 你却永远停留在了19岁

[00:02:35] やりたい事をやり続ける事で

[00:02:41] 在坚持做自己想做的事情这条路上

[00:02:41] 失う物があるのはしょうがないか

[00:02:47] 我们会失去一些东西,这是在所难免的

[00:02:47] やりたい事も分からなくなったら

[00:02:52] 如果连自己想做什么都不知道

[00:02:52] その後におよんで 馬鹿みたいだな

[00:02:58] 之后只会沦为傻瓜一样的下场

[00:02:58] どんなに手を伸ばしても届かないと思ってた

[00:03:04] 曾以为不管我如何伸出手,都不可企及的

[00:03:04] 夢のしっぽに触れたけど

[00:03:10] 梦想的尾巴,已近在眼前

[00:03:10] 今更迷ってしまうのは 僕の弱さか

[00:03:16] 却还是感到迷茫,是因为我的懦弱吗?

[00:03:16] 日の暮れた帰り道 途方も無い空っぽに

[00:03:22] 日暮时分的归途,无所适从的空虚感朝我袭来

[00:03:22] 襲われて立ちすくむ 都会の寂寞に

[00:03:27] 呆立于城市之中,面对朝我涌来的寂寞

[00:03:27] もう無理だって泣いた 諦めたって泣いた

[00:03:33] 哭着说已经撑不下去了,哭着说要放弃了

[00:03:33] でもそんな物きっと自分次第でさ

[00:03:38] 可如何取舍,一定都取决于自己

[00:03:38] 他に進むべき道なんてない僕らにはさ

[00:03:44] 除了前进别无他选的我们

[00:03:44] お似合いの言い訳を選んでただけ

[00:03:50] 只是选择了适合自己的借口

[00:03:50] いつも見送る側 それでも追いかけた

[00:03:56] 一直以旁观者自居的我也迈出了追逐的脚步

[00:03:56] 諦めかけた夢を掴んだ

[00:04:01] 抓住了差点就放弃了的梦想

[00:04:01] でもお前の居ない世界じゃ

[00:04:05] 可没有了你的这个世界

[00:04:05] 喜びもこんなもんか

[00:04:08] 喜悦于我也不过如此

[00:04:08] それが悲しい お前はまだ19歳のまま

[00:04:18] 多可悲啊,你永远停留在了19岁

[00:04:18] 今年も僕は年を取って お前は永遠に19歳で

[00:04:28] 今年我又长了一岁,而你却是永远的19岁

[00:04:28] くだらない大人になってしまうのが

[00:04:33] 最终我还是变成了一个无趣的大人

[00:04:33] 悔しいんだよ 悔しいんだよ

[00:04:40] 不甘心,真的好不甘心

[00:04:40] なぁひろ 僕は今日も失敗しちゃってさ

[00:04:47] 呐hiro,我今天又失败了

[00:04:47] 「すいません、すいません」なんて頭を下げて

[00:04:51] 低着头,不停地说着对不起

[00:04:51] 「今に見てろ」って愛想笑いで

[00:04:57] 表面谄笑,心里却在说:等着瞧吧

[00:04:57] 心の中「今に見てろ」って なぁこんな風に

[00:05:05] 呐,我就这样子

[00:05:05] かっこ悪い大人になってしまったよ

[00:05:10] 变成了一个如此丑陋不堪的大人

[00:05:10] だらしのない人間になってしまったよ

[00:05:16] 变成了一个如此窝囊颓丧的人类

[00:05:16] お前が見たら絶対 絶対 許さないだろう?

[00:05:21] 你若看到我这副模样绝对,绝对不会原谅我吧?

[00:05:21] だから僕はこんな歌を歌わなくちゃいけないんだよ

[00:05:33] 所以我现在必须要唱起这样的一首歌

[00:05:33] ガキみたいって言われた 無謀だって言われた

[00:05:39] 曾被人说幼稚,也曾被人说鲁莽

[00:05:39] それなら僕も捨てたもんじゃないよな

[00:05:44] 即便如此,我也不应该舍弃那样的自己

[00:05:44] 誰も歩かない道を選んだ僕らだから

[00:05:50] 我们选择了谁都不曾走过的道路

[00:05:50] 人の言う事に耳を貸す暇はないよな

[00:05:56] 也就无暇顾及他人的言论了吧

[00:05:56] いつも見送る側 なんとか飛び乗った

[00:06:02] 虽然总是做一个旁观者,却也勉强的挺过来了

[00:06:02] 身の程知らずの夢を生きている

[00:06:07] 依然活在那个不自量力的美梦之中

[00:06:07] でもお前の居ない世界じゃ 迷ってばかりだ

[00:06:14] 可没有了你的这个世界却充满了迷茫

[00:06:14] でも それもガキらしくて 悪かないのかもな

[00:06:20] 不过这样的稚气未脱,或许也是一种好事

[00:06:20] 僕は歌うよ 変わらずに19歳のまま

[00:06:25] 我不会放弃唱歌,一如19岁的我那样

随机推荐歌词: