找歌词就来最浮云

《ぼくらはみんな意味不明》歌词

所属专辑: VOCALOID殿堂入り 歌手: 初音ミク&ピノキオP 时长: 03:50
ぼくらはみんな意味不明

[00:00:00] ぼくらはみんな意味不明 (我们大家都是意义不明的存在) - 初音ミク (初音未来)/ピノキオP (匹诺曹P)

[00:00:07] //

[00:00:07] 词:ピノキオP

[00:00:14] //

[00:00:14] 曲:ピノキオP

[00:00:21] //

[00:00:21] 编曲:ピノキオP

[00:00:29] //

[00:00:29] 夜が明ける朝目覚める首痛める

[00:00:31] 黎明破晓 清晨醒来 脑袋作痛

[00:00:31] この身体に自分がいる

[00:00:33] 自己就存在于这副身躯里

[00:00:33] 君と喋る飯を食べる服を着てる

[00:00:35] 和你聊天 吃饭 穿衣服

[00:00:35] そのすべてが不気味である

[00:00:37] 这一切都令人毛骨悚然

[00:00:37] なんか変だ変だ変だ変だ

[00:00:39] 总觉得怪怪的 怪怪的

[00:00:39] 駅の改札通り抜ける

[00:00:41] 穿过车站的检票口

[00:00:41] こんな平和平和平和平和

[00:00:43] 如此和平 和平

[00:00:43] 当たり前でウケる

[00:00:45] 既寻常又滑稽

[00:00:45] 猫の名前は

[00:00:47] 总觉得猫儿的名字

[00:00:47] なんとなくタマで

[00:00:50] 该叫球球

[00:00:50] 犬の名前は

[00:00:52] 总觉得小狗的名字

[00:00:52] なんとなくポチだ

[00:00:54] 该叫波奇

[00:00:54] 世界は世界は

[00:00:56] 总觉得世界

[00:00:56] なんとなく終わりそうで

[00:00:58] 就要终结了

[00:00:58] 存在を抱えたまま

[00:01:00] 怀抱着这样的想法

[00:01:00] 夕焼けに溶けていくよ

[00:01:02] 渐渐溶于晚霞之中

[00:01:02] 生きてる意味も

[00:01:04] 活着的意义也好

[00:01:04] 頑張る意味も

[00:01:05] 努力的意义也罢

[00:01:05] ないないない無駄かもしれない

[00:01:07] 全都没有 没有 没有 或许全都是徒劳

[00:01:07] 千年後何も残らないけど

[00:01:09] 虽然千年后什么都不会存留

[00:01:09] それでも君と笑っていたい

[00:01:11] 但我还是想与你一同欢笑

[00:01:11] ぼくらはみんな意味不明だから

[00:01:15] 因为我们全都是意义不明的

[00:01:15] ぼくらはみんな意味不明だから

[00:01:24] 因为我们全都是意义不明的

[00:01:24] 月が昇る星が光る

[00:01:26] 月儿东升 星辰闪耀

[00:01:26] 虫が跳ねるそれを見てる

[00:01:28] 虫儿跳窜 我看着这一切

[00:01:28] あれいつからここにいるんだっけ

[00:01:30] 哎呀 我什么时候到这里来的

[00:01:30] いつまでここいられるんだっけ

[00:01:32] 能在这里待多久呢

[00:01:32] 何物にもなれないままで

[00:01:35] 不能变成任何东西

[00:01:35] 化け物から逃れてるだけ

[00:01:37] 唯有逃避那妖怪

[00:01:37] 座敷牢でイメージを浮かべて

[00:01:39] 在禁闭室里想象着

[00:01:39] ストップした思考は敵だらけ

[00:01:41] 停滞的思想里全都是敌人

[00:01:41] 太郎の名前は

[00:01:43] 太郎的名字

[00:01:43] 今でも太郎で

[00:01:45] 现在还是太郎

[00:01:45] 次郎の名前は

[00:01:47] 次郎的名字

[00:01:47] 今では花子だ

[00:01:49] 现在则是花子

[00:01:49] 時間は時間は

[00:01:51] 总觉得时间

[00:01:51] なんとなく通り過ぎて

[00:01:53] 不觉间就流逝了

[00:01:53] ゴミ溜めで埋もれたまま

[00:01:56] 埋在垃圾场里

[00:01:56] 星空を眺めてるよ

[00:01:58] 却仍然眺望星空

[00:01:58] 愛する意味も

[00:01:59] 爱的意义也好

[00:01:59] 恋する意味も

[00:02:00] 恋的意义也罢

[00:02:00] ないないない嘘かもしれない

[00:02:02] 全都没有 没有 没有 或许全都是谎言

[00:02:02] 1+1もよくわからんけど

[00:02:04] 虽然连一加一都不明白

[00:02:04] それでも君を守っていたい

[00:02:06] 可即便如此我还是想要守护你

[00:02:06] ぼくらはみんな意味不明だから

[00:02:10] 因为我们全都是意义不明的

[00:02:10] ぼくらはみんな意味不明だから

[00:02:15] 因为我们全都是意义不明的

[00:02:15] それでもぼくらはトンネルで

[00:02:17] 即便如此我们还是会在隧道里

[00:02:17] 息を止める

[00:02:18] 静心屏气

[00:02:18] 折り紙で鶴を折る

[00:02:19] 用纸折出纸鹤

[00:02:19] 肉球を触る

[00:02:20] 摸摸肉垫

[00:02:20] 横断歩道の白い部分だけを

[00:02:22] 只去踩人行道上的

[00:02:22] 踏む

[00:02:23] 白色部分

[00:02:23] それでもぼくらは

[00:02:24] 即便如此

[00:02:24] 間違ったことをする

[00:02:26] 我们还是会犯错

[00:02:26] 正しいと思い込む

[00:02:27] 深信自己正确无误

[00:02:27] 頭いいからわかっていた

[00:02:29] 因为聪明所以明白

[00:02:29] また分かった

[00:02:30] 又觉得

[00:02:30] 気になっていたんだ

[00:02:40] 自己好像明白了什么

[00:02:40] 生きてる意味も

[00:02:41] 活着的意义也好

[00:02:41] 頑張る意味も

[00:02:42] 努力的意义也罢

[00:02:42] ないないない

[00:02:43] 全都没有 没有 没有

[00:02:43] ないないない

[00:02:44] 全都没有 没有 没有

[00:02:44] ないないないない

[00:02:46] 全都没有 没有 没有 没有

[00:02:46] ないないないないない

[00:02:47] 全都没有 没有 没有 没有 没有

[00:02:47] それでもやるしかない

[00:02:51] 即便如此也不能放弃

[00:02:51] 生きてる意味も

[00:02:52] 活着的意义也好

[00:02:52] 頑張る意味も

[00:02:53] 努力的意义也罢

[00:02:53] ないないない無駄かもしれない

[00:02:55] 全都没有 没有 没有 或许全都是徒劳

[00:02:55] 千年後何も残らないけど

[00:02:57] 虽然千年后什么都不会存留

[00:02:57] それでも君と笑っていたい

[00:02:59] 但我还是想与你一同欢笑

[00:02:59] 夢を叶えても

[00:03:00] 就算实现梦想

[00:03:00] 悟り開いても

[00:03:02] 就算突然开悟

[00:03:02] 結局は孤独かもしれない

[00:03:03] 或许结局还是孤独

[00:03:03] おばけになっても

[00:03:04] 就算变成怪物

[00:03:04] 虚無に還っても

[00:03:06] 就算归于虚无

[00:03:06] それでも君と笑っていたいな

[00:03:08] 也仍想与你一同欢笑

[00:03:08] ぼくらはみんな意味不明だから

[00:03:12] 因为我们全都是意义不明的

[00:03:12] ぼくらはみんな意味不明だから

[00:03:16] 因为我们全都是意义不明的

[00:03:16] そう

[00:03:16] 是啊

[00:03:16] ぼくらはみんな意味不明

[00:03:18] 我们全都意义不明

[00:03:18] そう

[00:03:19] 是啊

[00:03:19] ぼくらはみんな意味不明

[00:03:20] 我们全都意义不明

[00:03:20] そう

[00:03:21] 是啊

[00:03:21] ぼくらはみんな意味不明

[00:03:22] 我们全都意义不明

[00:03:22] そう

[00:03:23] 是啊

[00:03:23] ぼくらはみんな意味不明だから

[00:03:28] 因为我们全都是意义不明的

随机推荐歌词: