找歌词就来最浮云

《Je Passe Ma Vie Tout En Fran 合》歌词

所属专辑: Nightmare 歌手: 尚雯婕 时长: 04:12
Je Passe Ma Vie Tout En Fran 合

[00:00:00] Je Passe Ma Vie Tout En Fran 合 - 尚雯婕 (Laure Shang)

[00:00:14] //

[00:00:14] Je passe ma vie à t'attendre

[00:00:20] 我终其一生为你等待

[00:00:20] Je passe ma vie à t'attendre

[00:00:26] 我终其一生为你等待

[00:00:26] Je passe mes nuits à t'attendre

[00:00:31] 日日夜夜都在为你等待

[00:00:31] Jean-François' il est presque minuit

[00:00:39] 现在已接近午夜

[00:00:39] Dans l'avion jusqu'Beijing

[00:00:45] 乘上飞往北京的航班

[00:00:45] J'essaie d'enchaîner les rimes

[00:00:51] 我想要留住这节奏

[00:00:51] De finir cette mélodie

[00:00:57] 完成这首旋律

[00:00:57] Oh Laure' je n'en ai pas dormi

[00:01:06] 哦 亲爱的 我无法入眠

[00:01:06] On vient chacun d'un beau pays

[00:01:09] 我们都来自一个美丽的国家

[00:01:09] Même si nos yeux sont différents

[00:01:12] 尽管我们拥有不同颜色的瞳孔

[00:01:12] On a tous les mêmes folies

[00:01:19] 却都做过同样的蠢事

[00:01:19] Que l'on dise bonjour et merci

[00:01:22] 对你说 你好 谢谢你

[00:01:22] Ou que l'on se dise Xie Xie Ni

[00:01:24] 又或者对我们自己说声 谢谢你

[00:01:24] C'est la musique qui nous lie

[00:01:38] 这是一首将我们相连在一起的旋律

[00:01:38] Quel temps fait-il à Paris

[00:01:44] 巴黎的天气现在怎样呢

[00:01:44] Il fait si froid à Beijing

[00:01:51] 北京现在特别寒冷

[00:01:51] Toi t'es schtroumpf' moi' Lan Jin Ling

[00:01:56] 你说的schtroumpf和我说的蓝精灵拥有同样含义

[00:01:56] Jean-François' il est presque midi

[00:02:06] 现在已接近中午

[00:02:06] On vient chacun d'un beau pays

[00:02:09] 我们都来自一个美丽的国家

[00:02:09] Même si nos yeux sont différents

[00:02:11] 尽管我们拥有不同颜色的瞳孔

[00:02:11] On a tous les mêmes folies

[00:02:18] 却都做过同样的蠢事

[00:02:18] Que l'on dise bonjour et merci

[00:02:21] 对你说 你好 谢谢你

[00:02:21] Ou que l'on se dise Xie Xie Ni

[00:02:24] 又或者对我们自己说声 谢谢你

[00:02:24] C'est la musique qui nous lie

[00:02:59] 这是一首将我们相连在一起的旋律

[00:02:59] On vient chacun d'un beau pays

[00:03:02] 我们都来自一个美丽的国家

[00:03:02] Même si nos yeux sont différents

[00:03:05] 尽管我们拥有不同颜色的瞳孔

[00:03:05] On a tous les mêmes folies

[00:03:11] 却都做过同样的蠢事

[00:03:11] Que l'on dise bonjour et merci

[00:03:14] 对你说 你好 谢谢你

[00:03:14] Ou que l'on se dise Xie Xie Ni

[00:03:17] 又或者对我们自己说声 谢谢你

[00:03:17] C'est la musique qui nous lie

[00:03:24] 这是一首将我们相连在一起的旋律

[00:03:24] On vient chacun d'un beau pays

[00:03:27] 我们都来自一个美丽的国家

[00:03:27] Même si nos yeux sont différents

[00:03:29] 尽管我们拥有不同颜色的瞳孔

[00:03:29] On a tous les mêmes folies

[00:03:36] 却都做过同样的蠢事

[00:03:36] Que l'on dise bonjour et merci

[00:03:39] 对你说 你好 谢谢你

[00:03:39] Ou que l'on se dise Xie Xie Ni

[00:03:42] 又或者对我们自己说声 谢谢你

[00:03:42] C'est la musique qui nous lie

[00:03:49] 这是一首将我们相连在一起的旋律

[00:03:49] On vient chacun d'un beau pays

[00:03:52] 我们都来自一个美丽的国家

[00:03:52] Même si nos yeux sont différents

[00:03:55] 尽管我们拥有不同颜色的瞳孔

[00:03:55] On a tous les mêmes folies

[00:04:01] 却都做过同样的蠢事

[00:04:01] Que l'on dise bonjour et merci

[00:04:04] 对你说 你好 谢谢你

[00:04:04] Ou que l'on se dise Xie Xie Ni

[00:04:07] 又或者对我们自己说声 谢谢你

[00:04:07] C'est la musique qui nous lie

[00:04:12] 这是一首将我们相连在一起的旋律