找歌词就来最浮云

《VENI VIDI VICI》歌词

所属专辑: GALLERY 歌手: ZICO ()&DJ Wegun 时长: 03:13
VENI VIDI VICI

[00:00:00] VENI VIDI VICI - 지코 (Zico)/DJ Wegun (디제이 웨건)

[00:00:06] 腾讯享有本翻译作品的著作权

[00:00:06] 词:지코

[00:00:12] //

[00:00:12] 曲:지코/Pop Time

[00:00:18] //

[00:00:18] Veni vidi vici

[00:00:19] 我来 我看 我征服

[00:00:20] Veni vidi vici

[00:00:21] 我来 我看 我征服

[00:00:22] Veni vidi vici

[00:00:23] 我来 我看 我征服

[00:00:27] U can see me 악스홀

[00:00:28] 你可以来AX-HALL看我

[00:00:28] And 지상파 채널

[00:00:29] 无线电视广播也有

[00:00:29] 난 wassup 처럼 유명한 인사가 됐어

[00:00:31] 我就像是wassup一样 成为了有名的打招呼方式

[00:00:31] 무심코 남긴 트윗은 다 기사화되고

[00:00:33] 无意间发的推特 都成为了炒作

[00:00:33] 얘넨 내 옥에 티를 찾는 데만 혈안돼서

[00:00:36] 他们都为了鸡蛋里挑骨头而红了眼

[00:00:36] 요란한 대결구도에 날 엮어

[00:00:38] 把我参杂在那喧嚣的对决构图里

[00:00:38] 서열엔 관심 없어 think about it

[00:00:39] 我对排名不感兴趣 想一下

[00:00:39] 늑대가 어떻게 개 무리에 섞여

[00:00:41] 狼怎么会和狗混在一起

[00:00:41] 수면을 포기해야 수면 위로 떠

[00:00:43] 必须要放弃水面 才能浮在水面上

[00:00:43] 놀 궁리만 하고 자빠지면 시간만 떠

[00:00:46] 一直在思考 若仰面朝天 那么就会浮于水面

[00:00:46] 늘어나는 세자리 수 콤마

[00:00:47] 不断增加的三位数小数点

[00:00:47] 버는 만큼 회계해 은행에서 고해성사

[00:00:50] 挣到的钱都会入账 在银行里悔改圣事

[00:00:50] I bought a new monclear for my 엄마

[00:00:52] 我买了一件新的盟可睐给我妈妈

[00:00:52] 마세라티는 처분했고 포르쉐를 몰아

[00:00:54] 把玛莎拉蒂处理掉 开起保时捷

[00:00:55] I'mma get on this TV mama

[00:00:57] 我会出现在这个电视里 妈妈

[00:00:57] 그랬던 애가

[00:00:58] 那样的孩子

[00:00:58] 마마에서 서태지의 부름 받아

[00:00:59] 在MAMA盛典上 得到徐太志的召唤

[00:00:59] 최연소 심사위원

[00:01:01] 最年轻的评委

[00:01:01] Show me the money4

[00:01:02] //

[00:01:02] King of the 3rd generation I'm 24

[00:01:04] 第三代帝王 我24岁

[00:01:13] Veni vidi vici

[00:01:14] 我来 我看 我征服

[00:01:15] Veni vidi vici

[00:01:16] 我来 我看 我征服

[00:01:17] Veni vidi vici

[00:01:18] 我来 我看 我征服

[00:01:19] I told you veni vidi vici

[00:01:22] 告诉你什么是 我来 我看 我征服

[00:01:22] 원숭이띠 미혼남 당시에 VJ빠가

[00:01:25] 属猴的未婚男 当时的VJ

[00:01:25] 이젠 쥐락펴락해 국내힙합

[00:01:26] 现在在国内HipHop中称霸

[00:01:26] 헝그리 정신 어디 가고

[00:01:28] 不知饥寒勇往直前的精神去哪了

[00:01:28] 모두가 분배율 탓

[00:01:29] 全都因为分配率

[00:01:29] 할 때 난 닥치고 그냥 doing it now

[00:01:31] 做事时紧闭嘴巴 只是埋头努力

[00:01:31] 술자리 들리지 않고 혼자 독주해

[00:01:33] 不会在酒场转悠 独来独往

[00:01:33] 니들 밥그릇 빼앗고 한술 더 뜨네

[00:01:36] 你们把饭碗抢走 还要倒打一棒

[00:01:36] 난 게으름뱅이들의 아킬레스건

[00:01:38] 我是懒鬼们的致命弱点

[00:01:38] 넌 은퇴설계와 노후준비가 최우선

[00:01:40] 你的隐退筹划和养老准备胜过一切

[00:01:40] That's good method

[00:01:41] 那算是好的方法

[00:01:41] 관계자들 사이 내 평판을 봐

[00:01:43] 观众们要看我的评判

[00:01:43] 딸랑 300받고 계약서 사인을 한

[00:01:45] 拿了300美金 就在合同书上签字的

[00:01:45] 빠가는 커서 서브마리너 청판을 차

[00:01:47] 傻小子已经长大了 带着劳力士蓝盘潜航者

[00:01:47] X까라 난 domain과 buckwilds다

[00:01:50] Domain和Buckwilds

[00:01:50] Idea 바닥나버린 A&R팀

[00:01:52] 想法已经见底的A和B队

[00:01:52] 내 걸 모티브 삼길

[00:01:54] 我希望他们能来买我的题材

[00:01:54] 패기만 가지고 덤비다간 처 맞아

[00:01:56] 带着雄心 却被镇压

[00:01:56] 반대로 읽어도 발음하면

[00:01:58] 倒过来念的话也已依旧是

[00:01:58] 아마추어 ya dic

[00:01:59] 业余爱好者

[00:02:08] Veni vidi vici

[00:02:09] 我来 我看 我征服

[00:02:10] Veni vidi vici

[00:02:11] 我来 我看 我征服

[00:02:12] Veni vidi vici

[00:02:13] 我来 我看 我征服

[00:02:14] I told you veni vidi vici

[00:02:17] 告诉你什么是 我来 我看 我征服

[00:02:17] 한번 한다면 아주 끝을 보는 새끼

[00:02:19] 只要做了就一定会坚持到最后的小子

[00:02:19] 호언장담하고 보란 듯 증명했지

[00:02:21] 用豪言壮语证明

[00:02:21] 다 허송세월 보낼 때 난 지혜롭게

[00:02:24] 都在虚度光阴时 我聪明地

[00:02:24] 재능을 아끼고 실천을 낭비했지

[00:02:26] 珍藏着我的才能 耗费时间不断实践

[00:02:26] 계획에 연기란 없어

[00:02:27] 计划中没有演技

[00:02:27] I'm not an actor

[00:02:28] 我不是个演员

[00:02:28] 관객들 폰 내려 손들 날이 됐어

[00:02:30] 观众们放下了手机 把手举起来的一天到来了

[00:02:30] 내 활약상을 보는 것은 쓴 맛일 테니까

[00:02:32] 我得到了活跃奖 让你们尝到了苦头

[00:02:32] 악플이라도 달면

[00:02:33] 就算是写下恶评也可以

[00:02:33] 좋겠다 관심이다 옛다

[00:02:35] 说明还关注着我

[00:02:35] 내 꿈은 예지몽 끝내 현실화돼

[00:02:38] 我的预知梦结束之后 成为了现实

[00:02:38] 최고 주가 레이블 두 곳 설립 당시에

[00:02:40] 最高股价的商标 在两个地方设立之时

[00:02:40] 나와 함께하고 싶다 제안하던

[00:02:42] 曾提出想和我一起合作的

[00:02:42] 그 형과 같은 대기실에서 농담 따먹어 ha

[00:02:45] 那位大哥 我们在同一个候机室 开着玩笑

[00:02:45] 앞으로도 난 나이 들어도

[00:02:47] 以后我就算年龄大了

[00:02:47] 날 함부로 대하는 놈들 안 봐줘

[00:02:49] 我也不会放过随便对待我的那些家伙们

[00:02:49] 날 저격할 속셈이라면 받들어 총

[00:02:51] 如果有人将矛头指向我 就等着吃我的子弹吧

[00:02:51] Yes I'm back on the microphone uh

[00:02:56] 对 我回到了麦克风前