找歌词就来最浮云

《Garden Party (Live At The Reading Festival 27/8/83)》歌词

所属专辑: Early Stages: Official Bootleg Box Set 1982-1987 歌手: Marillion 时长: 06:46
Garden Party (Live At The Reading Festival 27/8/83)

[00:00:00] Garden Party (Live At The Reading Festival 27/8/83) - Marillion

[00:00:14] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:14] Written by:Brian Jelliman/Derek Dick/Diz Minnett/Fi sh/Marillion/Mark Kelly/Michael Pointer/Peter Trewavas/Steve Rothery

[00:00:29]

[00:00:29] Garden party held today

[00:00:32] 今天举办游园会

[00:00:32] Invites call the debs to play

[00:00:34] 邀请我的妹子一起玩

[00:00:34] Social climbers polish ladders

[00:00:37] 攀上社会的人磨光爬梯子

[00:00:37] Way ward sons again have

[00:00:40] 孩子们再次踏上旅途

[00:00:40] Fathers

[00:00:42] 父亲

[00:00:42] Hello dad dad dad dad

[00:00:46] 哈喽爸爸

[00:00:46] Hello dad

[00:00:51] 哈喽爸爸

[00:00:51] Edgy eggs and queuing cumbers

[00:00:54] 心急如焚排起长队

[00:00:54] Rudely wakened from their slumbers

[00:00:57] 突然从睡梦中惊醒

[00:00:57] Time has come again for slaughter

[00:00:59] 又到了杀戮的时候

[00:00:59] On the lawns by still cam waters

[00:01:05] 静静流淌在草坪上

[00:01:05] Hello dad dad

[00:01:07] 哈喽爸爸

[00:01:07] Hello dad

[00:01:13] 哈喽爸爸

[00:01:13] It's tym to climbers slaughter

[00:01:20] 这是对登山者的致命一击

[00:01:20] Champagne

[00:01:26] Champagne

[00:01:26] Swooping swallows chased by violins

[00:01:32] 燕子在小提琴的追逐下俯冲而下

[00:01:32] Oh Again

[00:01:40] 再次

[00:01:40] Strafed by strauss

[00:01:43] 被斯特劳斯击中

[00:01:43] They sulk in crumbling

[00:01:47] 他们垂头丧气

[00:01:47] Eaves again

[00:01:55] 再次来到屋檐下

[00:01:55] Oh god

[00:02:04] 天啊

[00:02:04] Oh god not again

[00:02:17] 上帝啊别再这样

[00:02:17] Aperitifs consumed en masse

[00:02:19] Aperitifs consumed en masse

[00:02:19] Display their owners on the grass

[00:02:23] 在草地上展示他们的主人

[00:02:23] Couples loiter in the cloisters

[00:02:25] 情侣们漫步在回廊里

[00:02:25] Social leeches

[00:02:27] 社会吸血鬼

[00:02:27] Quoting chaucer

[00:02:30] 引用乔叟的话

[00:02:30] Hello dad dad

[00:02:33] 哈喽爸爸

[00:02:33] Hello dad

[00:02:39] 哈喽爸爸

[00:02:39] Doctor's son a parson's daughter

[00:02:42] 医生的儿子牧师的女儿

[00:02:42] Where why not and should they oughta

[00:02:45] 为什么不呢他们应该

[00:02:45] Please don't lie upon the grass

[00:02:47] 请不要躺在草地上

[00:02:47] Unless accompanied

[00:02:50] 除非有人陪伴

[00:02:50] By a fellow

[00:02:51] 被一个家伙

[00:02:51] Oh oh oh oh

[00:02:53]

[00:02:53] May I be so bold as to

[00:02:55] 我能否鼓起勇气

[00:02:55] Suggest ot hello

[00:03:01] 建议ot哈喽

[00:03:01] Punting on the cam

[00:03:03] 在摄像头上撑船

[00:03:03] Is jolly fun

[00:03:07] 是不是很有趣

[00:03:07] They say

[00:03:14] 他们说

[00:03:14] Beagling on the downs

[00:03:16] 在山坡上狂吠

[00:03:16] Oh please do come

[00:03:20] 请一定来吧

[00:03:20] Ohh they say

[00:03:27] 他们说

[00:03:27] Rugger is the tops

[00:03:29] Rugger无人匹敌

[00:03:29] A game for men

[00:03:33] 男人的游戏

[00:03:33] Ohh they say

[00:03:40] 他们说

[00:03:40] They say

[00:03:51] 他们说

[00:03:51] God god god they say

[00:03:55] 上帝他们说

[00:03:55] Yea

[00:04:59] 赞成

[00:04:59] I'm punting

[00:05:02] 我在撑船

[00:05:02] I'm beagling

[00:05:04] 我在叽叽喳喳

[00:05:04] I'm wining

[00:05:07] 我大获全胜

[00:05:07] Reclining

[00:05:10] 斜倚着

[00:05:10] I'm rucking

[00:05:12] 我欢呼雀跃

[00:05:12] I'm f**king

[00:05:15] 我尽情放纵

[00:05:15] So welcome

[00:05:18] 欢迎

[00:05:18] It's a party party

[00:05:23] 这是一场派对

[00:05:23] Come on come on come on come on

[00:05:24] 来吧来吧

[00:05:24] Come on come on

[00:05:26] 来吧来吧

[00:05:26] To the yeah

[00:05:29]

[00:05:29] Party

[00:05:31] 聚会

[00:05:31] Party

[00:05:36] 聚会

[00:05:36] Angie chalks another blue

[00:05:39] 安琪用粉笔写下另一首歌

[00:05:39] Mother smiles she did it too

[00:05:41] 母亲微笑她也做到了

[00:05:41] Chitters chat and gossips lash

[00:05:44] 叽叽喳喳说三道四

[00:05:44] Posers pose

[00:05:46] 装腔作势的人

[00:05:46] Pressmen flash should do

[00:05:48] 记者应该用闪光灯

[00:05:48] Flash should do flash should do flash

[00:05:52] 闪光灯应该闪烁

[00:05:52] Not flash

[00:05:57] 不闪

[00:05:57] Smiles polluted with false charm

[00:06:00] 虚假的魅力污染了笑容

[00:06:00] Locking on to royal arms

[00:06:02] 紧紧抱着我

[00:06:02] Society columns now ensured

[00:06:05] 社会专栏现在得到保证

[00:06:05] Returns to mingle

[00:06:07] 重新开始

[00:06:07] With the crowds

[00:06:11] 熙熙攘攘的人群

[00:06:11] No what a crowd

[00:06:15] 人潮拥挤

[00:06:15] Yeah

[00:06:18]

[00:06:18] Punting on the cam

[00:06:19] 在摄像头上撑船

[00:06:19] Oh please do come they say

[00:06:22] 拜托你一定要来他们说

[00:06:22] Beagling on the downs

[00:06:24] 在山坡上狂吠

[00:06:24] Oh please so come they say

[00:06:27] 拜托来吧他们说

[00:06:27] Garden party held today they say

[00:06:31] 今天举行的游园会他们说

[00:06:31] Oh please do come

[00:06:34] 请一定来吧

[00:06:34] Oh please do come

[00:06:36] 请一定来吧

[00:06:36] They say

[00:06:41] 他们说