找歌词就来最浮云

《Drug Of Gold》歌词

Drug Of Gold

[00:00:00] Drug Of Gold - mothy (悪ノP)/KAITO

[00:00:01] //

[00:00:01] 詞:mothy

[00:00:02] //

[00:00:02] 曲:mothy

[00:00:03] //

[00:00:03] 病弱な身体

[00:00:04] 自幼开始

[00:00:04] 子供の頃から

[00:00:06] 身体就病弱的我

[00:00:06] 生死をさまよっては

[00:00:08] 一直在生死之间徘徊

[00:00:08] 家に伝わる秘薬を

[00:00:10] 喝家传的秘药

[00:00:10] 飲み続けてた日常

[00:00:14] 是持续不断的日常

[00:00:14] 必要な事もろくに出来ない

[00:00:17] 必要的事情也不能很好的完成

[00:00:17] ただの役立たずだと

[00:00:20] 我就是个无用的废物

[00:00:20] 家族に疎まれ次第に歪んでた心

[00:00:25] 被家人疏远后渐渐扭曲的心

[00:00:25] 希望なんてどこにもなかった

[00:00:31] 都完全没有了希望

[00:00:31] ただ生き続けるだけの日々

[00:00:37] 单纯只是活着度日

[00:00:37] 15歳の時

[00:00:38] 十五岁时

[00:00:38] 唐突に組まれた縁談の話

[00:00:42] 他们贸然谈起我的婚事

[00:00:42] 相手は他国の落ちぶれた貴族の娘

[00:00:48] 对方是他国没落的贵族女孩

[00:00:48] お互いの意思などまるで無視の

[00:00:51] 他们完全忽视彼此双方的意愿

[00:00:51] ただ家柄のために

[00:00:54] 仅仅只为了家世大业而已

[00:00:54] 自分が道具だと改めて理解をした

[00:00:59] 我明白自己被当作了道具

[00:00:59] 豚のように太った少女

[00:01:05] 一个如同猪一样肥胖的少女

[00:01:05] それが彼女との出会いだった

[00:01:11] 这就是我与她初次相遇的感受

[00:01:11] 彼女もやはり一人ぼっちで

[00:01:14] 听说她果然也是一人孤孤单单地

[00:01:14] 少女時代を過ごしたそうだ

[00:01:16] 度过了她的少女时代

[00:01:16] 母は亡くなり

[00:01:17] 母亲已经过世

[00:01:17] 父は心を病んで

[00:01:19] 父亲患了心病

[00:01:19] 家は没落した

[00:01:22] 家族早已没落

[00:01:22] 「いつか世界中を旅したい」

[00:01:25] 愿有一天能环游世界

[00:01:25] それが彼女の夢だという

[00:01:27] 那就是她所谓的梦想

[00:01:27] 二人で行くのも

[00:01:29] 我想两个人相伴而行

[00:01:29] 悪くないなと思った

[00:01:33] 也是件不错的事

[00:01:33] 客人を招いて開かれた

[00:01:36] 邀请各方来客所举行的

[00:01:36] 婚約の為のパーティ

[00:01:39] 庆祝婚约的盛宴

[00:01:39] そこで彼女の心の闇を

[00:01:41] 在那里我了解了

[00:01:41] 知ることになった

[00:01:44] 她内心的一片黑暗

[00:01:44] 出された料理を乞食のように

[00:01:47] 如同乞丐般将端上的菜肴

[00:01:47] 貪り喰らう彼女

[00:01:50] 贪婪地一扫而光的她

[00:01:50] 「残したら怒られる」

[00:01:52] 不停嘟囔着

[00:01:52] 呟いていた言葉

[00:01:56] 要是剩下的话会生气的

[00:01:56] 亡き母から受けてた虐待

[00:02:02] 原来她被亡故的母亲虐待过

[00:02:02] 婚約は破談になった

[00:02:13] 我们的婚姻谈崩了

[00:02:13] 時が経った時耳に届いた

[00:02:15] 过段时间后我听到了

[00:02:15] 彼女に関する噂

[00:02:18] 关于她的传言

[00:02:18] 「ゲテモノを喰らう

[00:02:20] 她已变成了

[00:02:20] 悪食娘になった」と

[00:02:24] 乱吃恶心食物的恶食女

[00:02:24] 顔を変えてコックを装い

[00:02:27] 伪装面容装成厨师的我

[00:02:27] 彼女に雇われた

[00:02:30] 被她雇佣

[00:02:30] そこにいたのは見違えるほど

[00:02:32] 在那里我看到几乎无法认出的

[00:02:32] 美しくなった女

[00:02:35] 美丽的女人

[00:02:35] 禁じられた悪魔との契約

[00:02:41] 和被封禁的恶魔签订了契约后

[00:02:41] 彼女はもう人でなくなっていた

[00:02:47] 她已不再是人类了

[00:02:47] 異常な料理作り続ける日々

[00:02:50] 一直做着诡异料理的日子里

[00:02:50] 思わず口をついて出た言葉

[00:02:52] 终于某一天我无意地脱口而出

[00:02:52] 「そろそろ

[00:02:53] 差不多

[00:02:53] お暇をもらえませんか」

[00:02:55] 能让我休息一下了吗

[00:02:55] 失望する彼女

[00:02:58] 她非常失望

[00:02:58] わかっている自分はいつだって

[00:03:01] 我知道自己一直都是

[00:03:01] 逃げてばかりの負け犬だと

[00:03:03] 只知道逃跑的丧家犬

[00:03:03] またこうして彼女から

[00:03:05] 我又再一次

[00:03:05] 逃げようとしてる

[00:03:09] 努力尝试着从她身旁逃跑了

[00:03:09] あのパーティの日に

[00:03:11] 如果在聚会的那天

[00:03:11] 君を受け入れることができたら

[00:03:15] 能够接受你的话

[00:03:15] 君を救う事も出来たかもしれない

[00:03:21] 或许我就能够拯救你

[00:03:21] 未だに手放せぬ薬

[00:03:24] 还留在我手中的药

[00:03:24] 金の粉末入りの小瓶

[00:03:26] 那放着金色粉末的小瓶子

[00:03:26] 決意と共に握りしめた

[00:03:32] 我带着决心把它紧紧地握住了

[00:03:32] 子供の頃から

[00:03:33] 自幼开始

[00:03:33] 飲み続けてきた秘伝の薬

[00:03:37] 就一直在喝的秘药

[00:03:37] 扱いを間違えれば毒にもなる薬

[00:03:43] 使用不当的话也会变成毒药的

[00:03:43] 「たまには

[00:03:44] 偶尔也

[00:03:44] 共に食事をしましょう」

[00:03:46] 一起吃顿饭吧

[00:03:46] そう彼女を誘い

[00:03:49] 我这样邀请了她

[00:03:49] 二人分のスープ

[00:03:50] 在两个人的汤里

[00:03:50] どちらにも毒を入れた

[00:03:54] 都下了毒

[00:03:54] 二人で逝くのも悪くないだろ

[00:04:00] 两个人一起逝世的话应该也不错吧

[00:04:00] さあこれが僕らの最後の晩餐だ

[00:04:29] 那么这就是我们最后的晚餐啦

[00:04:29] そして今の僕は

[00:04:31] 然而现在我

[00:04:31] 食卓に並べられた料理の一つ

[00:04:34] 变成餐桌上摆放着的料理的其中之一

[00:04:34] 彼女に毒は効かなかった

[00:04:37] 毒对她并没有起效

[00:04:37] 死んだのは僕だけ

[00:04:40] 死掉的人仅仅是我

[00:04:40] 意識を失う直前

[00:04:42] 在我失去意识之前

[00:04:42] 彼女はポツリとこう言ったんだ

[00:04:45] 她慢慢地这样说道

[00:04:45] 「あなたはまた逃げたのよ

[00:04:47] 你又要逃跑了唷

[00:04:47] 私を置いて」

[00:04:51] 只身仍下我一人

[00:04:51] 君のための料理になって

[00:04:54] 我变成了你的料理

[00:04:54] 僕は君の胃の中へと

[00:04:56] 进入你的胃中

[00:04:56] そして僕は君の血となり肉となる

[00:05:02] 然后我变成了你的血与肉

[00:05:02] もう僕が君から

[00:05:05] 这次已经再不会从你身旁

[00:05:05] 逃げることはないだろう

[00:05:08] 逃跑了吧

[00:05:08] 永遠に君と共に

[00:05:13] 我将永远和你一同相存

随机推荐歌词: