《Notes .../Prima Donna》歌词
[00:00:00] Notes / Prima Donna - Original London Cast
[00:00:08] //
[00:00:08] "Mystery after gala night"
[00:00:10] 盛会之夜后的神秘事件
[00:00:10] It says "mystery of sopranos flight"
[00:00:13] 报上说,“主唱女高音不翼而飞!”
[00:00:13] "mystified" all the papers say
[00:00:15] 所有的报纸都说令人费解
[00:00:15] "we are mystified we suspect foul play"
[00:00:18] 我们也怀疑这是个阴谋
[00:00:18] Bad news on soprano scene
[00:00:20] 女高音总有坏消息
[00:00:20] First Carlotta now Christine
[00:00:23] 先是卡洛塔,后是克里斯汀
[00:00:23] Still at least the seats get sold
[00:00:26] 不过还好,票全卖光
[00:00:26] Gossip's worth its weight in gold
[00:00:32] 流言蜚语是最好的宣传
[00:00:32] What a way to run a business
[00:00:34] 这种经营方式真叫棒
[00:00:34] Spare me these unending trials
[00:00:37] 就让这闹剧不停吧
[00:00:37] Half your cast disappears
[00:00:38] 一半的演员都失踪
[00:00:38] But the crowd still cheers
[00:00:40] 但观众还是一样叫好
[00:00:40] Opera
[00:00:41] 歌剧
[00:00:41] To hell with Gluck and Handel
[00:00:43] 格鲁克和韩德尔见鬼去吧
[00:00:43] It's a scandal that'll pack 'em in the aisles
[00:00:45] 只要有丑闻,就一定会卖座
[00:00:45] Damnable
[00:00:45] 该死
[00:00:45] Will they all walk out
[00:00:47] 一个一个全跑光
[00:00:47] This is damnable
[00:00:48] 真该死
[00:00:48] Andre please don't shout
[00:00:50] 安德烈,别喊
[00:00:50] It's publicity And the take is vast
[00:00:52] 这是宣传 立竿见影
[00:00:52] Free publicity
[00:00:54] 免费的宣传
[00:00:54] But we have no cast
[00:00:55] 但我们没演员了
[00:00:55] But Andre
[00:00:56] 安德烈
[00:00:56] Have you seen the queue
[00:00:58] 没看到排队买票的长龙吗
[00:00:58] Oh it seems you've got one too
[00:01:03] 啊,似乎你也收到一封
[00:01:03] "Dear Andre what a charming gala
[00:01:06] 亲爱的安德烈,盛会办得很好
[00:01:06] Christine enjoyed a great success
[00:01:09] 克里斯汀光华夺目
[00:01:09] We were hardly bereft when Carlotta left
[00:01:13] 卡洛塔走了也无妨
[00:01:13] Otherwise the chorus was entrancing
[00:01:15] 一个过气的女高音,为什么非得用她
[00:01:15] But the dancing was a lamentable mess "
[00:01:17] 她对其他演员来说简直是个大灾难
[00:01:17] "Dear Firmin just a brief reminder:
[00:01:20] 亲爱的费尔曼,提醒你一句
[00:01:20] My salary has not been paid
[00:01:23] 你尚未支付我的薪水
[00:01:23] Send it care of the ghost by return of post
[00:01:26] 回信时转交给鬼魅,请看背面
[00:01:26] P T O :
[00:01:28] //
[00:01:28] No-one likes a debtor
[00:01:28] 没人喜欢欠钱的人
[00:01:28] So it's better if my orders are obeyed "
[00:01:32] 所以你最好遵从我的命令
[00:01:32] Who would have the gall to send this
[00:01:35] 是谁胆敢写这封信
[00:01:35] Someone with a puerile brain
[00:01:37] 这家伙头脑太简单
[00:01:37] These are both signed "O G "
[00:01:39] 两封信都署名歌剧院的幽灵
[00:01:39] Who the hell is he
[00:01:40] 他究竟是谁
[00:01:40] Opera ghost
[00:01:42] 歌剧院的幽灵
[00:01:42] It's really not amusing
[00:01:43] 这事令人太震惊
[00:01:43] He's abusing our position
[00:01:44] 他嘲笑我们当老板
[00:01:44] In addition he wants money
[00:01:46] 另外
[00:01:46] He's a funny sort of spectre
[00:01:47] 他还想骗钱
[00:01:47] To expect a large retainer
[00:01:48] 这事实在太离谱
[00:01:48] Nothing plainer
[00:01:49] 这贪婪的人
[00:01:49] He is clearly quite insane
[00:01:51] 简直是个疯子
[00:01:51] Where is she
[00:01:51] 她在哪儿
[00:01:51] You mean Carlotta
[00:01:52] 你是说卡洛塔
[00:01:52] I mean Miss Daae
[00:01:53] 我是说戴叶小姐
[00:01:53] Where is she
[00:01:54] 她在哪儿
[00:01:54] Well how should we know
[00:01:55] 我们怎么知道
[00:01:55] I want an answer
[00:01:56] 我要一个答案
[00:01:56] I take it that you sent me this note
[00:01:57] 我想是你们写的这封信吧
[00:01:57] What's all this nonsense
[00:01:58] 你在胡扯什么
[00:01:58] Of course not
[00:02:00] 当然不是
[00:02:00] Don't look at us
[00:02:01] 别看我们
[00:02:01] She's not with you then
[00:02:02] 她不在你们这儿
[00:02:02] Of course not
[00:02:03] 当然不在
[00:02:03] We're in the dark
[00:02:04] 我们还蒙在鼓里
[00:02:04] Monsieur don't argue
[00:02:05] 各位别吵了
[00:02:05] Isn't this the letter you wrote
[00:02:07] 这封信不是你们写的吗
[00:02:07] And what is it
[00:02:07] 那
[00:02:07] That we're meant to have wrote
[00:02:09] 我们作信有什么目的呢
[00:02:09] Written
[00:02:11] 应该说写信
[00:02:11] "Do not fear for Miss Daae
[00:02:13] 别担心戴叶小姐
[00:02:13] The Angel of Music has her under his wing
[00:02:17] 音乐天使的羽翼保护着她
[00:02:17] Make no attempt to see her again "
[00:02:22] 不要去到处找她
[00:02:22] If you didn't write it who did
[00:02:24] 不是你们,那是谁写的
[00:02:24] Where is he
[00:02:26] 他在哪儿
[00:02:26] Ah welcome back
[00:02:26] 欢迎回来
[00:02:26] Your precious patron
[00:02:27] 你尊贵的赞助人
[00:02:27] Where is he
[00:02:28] 他在哪儿
[00:02:28] What is it now
[00:02:29] 怎么啦
[00:02:29] I have your letter
[00:02:30] I我收到你的信
[00:02:30] A letter which I rather resent
[00:02:32] 它让我厌恶
[00:02:32] And did you send it
[00:02:33] 是你寄的吗
[00:02:33] Of course not
[00:02:34] 当然不是
[00:02:34] As if he would
[00:02:35] 他怎么会呢
[00:02:35] You didn't send it
[00:02:36] 不是你
[00:02:36] Of course not
[00:02:37] 当然不是
[00:02:37] What's going on
[00:02:37] 怎么回事
[00:02:37] You dare to tell me
[00:02:39] 你敢说
[00:02:39] That this is not the letter you sent
[00:02:40] 这封信不是你寄的
[00:02:40] And what is it that I'm
[00:02:42] 为什么
[00:02:42] Meant to have sent
[00:02:44] 说是我寄的
[00:02:44] "Your days
[00:02:45] 你在
[00:02:45] At the Opera Populaire are numbered
[00:02:48] 大众剧院的日子屈指可数
[00:02:48] Christine Daae will be singing on your behalf tonight
[00:02:52] 克里斯汀·戴叶今晚会代替你演出
[00:02:52] Be prepared for a great misfortune
[00:02:54] 你若想
[00:02:54] Should you attempt to take her place "
[00:02:59] 抢她的位置将会大难临头
[00:02:59] Far too many notes for my taste
[00:03:02] 东也是信,西也是信
[00:03:02] And most of them about Christine
[00:03:05] 一封封说的都是克里斯汀
[00:03:05] All we've heard since we came
[00:03:06] 我们来了以后
[00:03:06] Is Miss Daae's name
[00:03:10] 只听到戴叶小姐的名字
[00:03:10] Miss Daae has returned
[00:03:12] 戴叶小姐回来了
[00:03:12] I trust her midnight oil
[00:03:13] 我相信她点灯熬油
[00:03:13] Is well and truly burned
[00:03:15] 狠狠地练习了一晚
[00:03:15] Where precisely is she now
[00:03:17] 她到底在哪儿
[00:03:17] I thought it best that she went home
[00:03:19] 我想最好让她单独待会儿
[00:03:19] She needed rest
[00:03:20] 她需要休息
[00:03:20] May I see her
[00:03:22] 我可以见她吗
[00:03:22] No monsieur she will see no-one
[00:03:24] 不行,先生,她不想见任何人
[00:03:24] Will she sing
[00:03:24] 她还唱吗
[00:03:24] Will she sing
[00:03:26] 她还唱吗
[00:03:26] Here I have a note
[00:03:27] 我这儿有封信
[00:03:27] Let me see it
[00:03:28] 让我看看
[00:03:28] Please
[00:03:31] 请给我
[00:03:31] "Gentlemen I have now sent you
[00:03:33] 各位先生,我已经寄给你们
[00:03:33] Several notes of the
[00:03:35] 很多封
[00:03:35] Most amiable nature
[00:03:38] 毫无恶意的信
[00:03:38] Detailing how my theatre is to be run
[00:03:42] 详细告诉各位该如何经营我的剧院
[00:03:42] You have not followed my instructions
[00:03:45] 可是你们还没有遵从我的指示
[00:03:45] I shall give you one last chance"
[00:03:51] 我再给你们最后一次机会
[00:03:51] Christine Daae has returned to you
[00:03:56] 克里斯汀·戴叶已经回去了
[00:03:56] And I am anxious her career
[00:04:00] 我期盼她的事业
[00:04:00] Should progress
[00:04:03] 能蒸蒸日上
[00:04:03] In the new production of "Il Muto"
[00:04:08] 在上演的新剧《哑仆》里
[00:04:08] You will therefore cast Carlotta
[00:04:11] 你们要让卡洛塔
[00:04:11] As the Pageboy
[00:04:15] 演随从
[00:04:15] And put Miss Daae
[00:04:18] 让戴叶小姐
[00:04:18] In the role of Countess
[00:04:23] i演伯爵夫人
[00:04:23] The role which Miss Daae plays calls
[00:04:27] 戴叶小姐的角色
[00:04:27] For charm and appeal
[00:04:31] 需要一位风采迷人的人来演
[00:04:31] The role of the Pageboy is silent
[00:04:36] 随从一角没有台词
[00:04:36] Which makes my casting in a word ideal
[00:04:45] 因此我的角色安排非常理想
[00:04:45] I shall watch the performance
[00:04:47] 我会在
[00:04:47] From my normal seat in Box Five
[00:04:50] 常坐的5号包厢里观赏演出
[00:04:50] Which will be kept empty for me Should
[00:04:54] 希望将它空着留给我
[00:04:54] These commands be ignored
[00:04:56] 如果你们无视我的命令
[00:04:56] A disaster beyond your
[00:04:58] 意想不到的灾难
[00:04:58] Imagination will occur
[00:05:01] 将会降临
[00:05:01] "I remain Gentlemen
[00:05:03] 各位,到目前为止
[00:05:03] Your obedient servant O G "
[00:05:08] 我仍是你们忠实的仆人。歌剧院幽灵
[00:05:08] Christine
[00:05:10] 克里斯汀
[00:05:10] Whatever next
[00:05:10] 还会有什么花样
[00:05:10] It's all a ploy to help Christine
[00:05:12] 这都是帮助克里斯汀的诡计
[00:05:12] This is insane
[00:05:13] 简直疯了
[00:05:13] I know who sent this:
[00:05:14] 我知道是谁写的
[00:05:14] The Vicomte her lover
[00:05:16] 她的情人,子爵!
[00:05:16] Indeed
[00:05:16] 真的吗
[00:05:16] Can you believe this
[00:05:17] 你相信
[00:05:17] Signora
[00:05:18] 夫人
[00:05:18] O traditori
[00:05:19] 你这叛徒
[00:05:19] This is a joke
[00:05:20] 这是个玩笑
[00:05:20] This changes nothing
[00:05:20] 这
[00:05:20] O mentitori
[00:05:21] 改变不了什么
[00:05:21] Signora
[00:05:21] 夫人
[00:05:21] You are our star
[00:05:22] 你是我们的大明星
[00:05:22] And always will be
[00:05:23] 永远都是
[00:05:23] Signora
[00:05:25] 夫人
[00:05:25] The man is mad
[00:05:26] 他是疯子
[00:05:26] We don't take orders
[00:05:26] 我们可不会听他指挥
[00:05:26] Miss Daae will be playing the Pageboy
[00:05:29] 要让戴叶小姐演随从
[00:05:29] The silent role
[00:05:30] 那不说话的角色
[00:05:30] Carlotta will be playing the lead
[00:05:33] 请卡洛塔演主角
[00:05:33] It's useless trying to appease me
[00:05:37] 想让我消气,只是白费力气
[00:05:37] You're only saying this to please me
[00:05:41] 你这么说,只是想取悦我
[00:05:41] Signori e vero
[00:05:43] 取悦她
[00:05:43] Non non non voglio udire
[00:05:46] 不,不
[00:05:46] Lasciatemi morire
[00:05:47] 我不要听
[00:05:47] O padre mio
[00:05:50] 天啊
[00:05:50] Dio
[00:05:51] 天啊
[00:05:51] Who scorn his word
[00:05:52] 轻蔑他的人
[00:05:52] Beware to those
[00:05:54] 小心吧
[00:05:54] You have reviled me
[00:05:55] 你们谩骂我
[00:05:55] The angel sees
[00:05:56] 天使看得见
[00:05:56] The angel knows
[00:05:57] 天使会知道
[00:05:57] Why did Christine fly from my arms
[00:05:58] 为什么克里斯丁要离开我
[00:05:58] You have rebuked me
[00:05:59] 你们非难我
[00:05:59] Signora pardon us
[00:06:00] 夫人,原谅我们
[00:06:00] You have replaced me
[00:06:03] 你们把我换掉
[00:06:03] Please Signora we beseech you
[00:06:04] 夫人,求求你
[00:06:04] This hour shall see your darkest fears
[00:06:06] 这将是你们最惧怕的时刻
[00:06:06] I must see her
[00:06:06] 我必须见她
[00:06:06] Abbandonata
[00:06:07] 被抛弃成这样
[00:06:07] Deseredata
[00:06:07] 不可能
[00:06:07] O sventurata
[00:06:08] 哦,天啊
[00:06:08] The angel knows
[00:06:09] 天使看得见
[00:06:09] The angel hears
[00:06:12] 天使会知道
[00:06:12] Where did she go
[00:06:13] 她在哪儿
[00:06:13] Abbandonata
[00:06:13] 被抛弃成这样
[00:06:13] Disgraziata
[00:06:14] 不可能
[00:06:14] Signora sing for us
[00:06:15] 夫人,请为我们唱。
[00:06:15] Don't be a martyr
[00:06:16] 不要这么悲伤
[00:06:16] What new surprises lie in store
[00:06:30] 还要发生什么惊人的事
[00:06:30] Your public needs you
[00:06:33] 观众需要你
[00:06:33] We need you too
[00:06:36] 我们也需要你
[00:06:36] Would you not rather
[00:06:36] 请把花交给戴叶小姐好吗
[00:06:36] Have your precious little ingenue
[00:06:41] 戴叶小姐
[00:06:41] Signora no
[00:06:43] 夫人 不是
[00:06:43] The world wants you
[00:06:50] 这世界要的是你
[00:06:50] Prima donna first lady of the stage
[00:06:56] 歌剧红伶 舞台的首席夫人
[00:06:56] Your devotees are on their
[00:06:59] 你的崇拜者
[00:06:59] Knees to implore you
[00:07:04] 跪着恳求你
[00:07:04] Can you bow out
[00:07:07] 当他们呼喊你的名字时
[00:07:07] When they're shouting your name
[00:07:11] 你能舍得鞠躬下台吗
[00:07:11] Think of how they all adore you
[00:07:19] 想象他们是多么崇拜你呀
[00:07:19] Prima donna
[00:07:21] 歌剧红伶
[00:07:21] Enchant us once again
[00:07:25] 再次迷眩我们吧
[00:07:25] Think of your muse
[00:07:26] 想想缪斯女神
[00:07:26] And of the queues round the theatre
[00:07:32] 以及剧院四周的大批观众
[00:07:32] Can you deny us the triumph in store
[00:07:38] 你能拒绝我们拥簇的胜利吗
[00:07:38] Sing prima donna once more
[00:07:44] 唱吧 歌剧红伶 再次开唱吧
[00:07:44] Christine spoke of an angel
[00:07:48] Christine提到一位天使
[00:07:48] Prima donna
[00:07:49] 歌剧红伶
[00:07:49] Your song shall live again
[00:07:53] 你的歌声将再次悠扬
[00:07:53] Think of your public
[00:07:55] 想想你的听众
[00:07:55] You took a snub
[00:07:55] 你受过冷落
[00:07:55] But there's a public who needs you
[00:07:58] 但又一群听众需要你
[00:07:58] She has heard the voice
[00:07:59] 他已听见
[00:07:59] Of the angel of music
[00:08:01] 音乐天使的声音
[00:08:01] Those who hear your voice
[00:08:03] 凡听见你声音者
[00:08:03] Liken you to an angel
[00:08:04] 会将你比做天使
[00:08:04] Think of their cry
[00:08:05] 想象
[00:08:05] Of undying support
[00:08:07] 他们死心塌地的支持的呼喊
[00:08:07] Is this her angel of music
[00:08:08] 听过你歌声的人都说你像天使
[00:08:08] We get our opera
[00:08:09] 我们得到我们的歌剧院
[00:08:09] She gets her limelight
[00:08:10] 她得到众所瞩目的焦点
[00:08:10] Follow where the limelight leads you
[00:08:11] 舞台上光彩照人
[00:08:11] Is this ghost an angel or a madman
[00:08:14] 她究竟是鬼
[00:08:14] Angel or madman
[00:08:15] 还是天使
[00:08:15] Leading ladies are a trial
[00:08:16] 女主角真是一波三折
[00:08:16] Heaven help you
[00:08:18] 主会助你
[00:08:18] Those who doubt
[00:08:19] 排除所有质疑的目光
[00:08:19] You'll sing again
[00:08:20] 你再次歌唱
[00:08:20] And to unending ovation
[00:08:22] 喝彩不断
[00:08:22] Orders Warnings
[00:08:25] 命令 警告 无理要求
[00:08:25] Lunatic demands
[00:08:27] 命令 警告
[00:08:27] This miscasting will invite damnation
[00:08:29] 无理要求
[00:08:29] Tears oaths
[00:08:29] 泪水 咒骂
[00:08:29] Iunatic demands are regular occurrences
[00:08:31] 无理要求乃家常便饭
[00:08:31] Bliss or damnation
[00:08:32] 祝福或诅咒
[00:08:32] Which has claimed her
[00:08:34] 你想她选哪一个
[00:08:34] Think how you'll shine in that final encore
[00:08:36] 想想你在最后加演中会是多么光芒四射
[00:08:36] Sing prima donna once more
[00:08:37] 唱吧,首席女高音,再唱一回
[00:08:37] Oh fools to have flouted his warnings
[00:08:40] 哦傻瓜,无视他的警告
[00:08:40] Surely for her sake
[00:08:41] 当然,为了她
[00:08:41] Surely he'll strike back
[00:08:42] 他肯定会反击的
[00:08:42] Surely there'll be further scenes
[00:08:44] 场面肯定
[00:08:44] Worse than this
[00:08:45] 比这还棒
[00:08:45] Think before these demands are rejected
[00:08:47] 驳斥这些要求之前
[00:08:47] I must see these demands are rejected
[00:08:49] 先三思吧
[00:08:49] If his threats and demands are rejected
[00:08:50] 如果他的威胁和要求被拒绝的话
[00:08:50] Who'd believe a diva happy
[00:08:51] 谁相信歌剧红伶会乐于
[00:08:51] To relieve a chorus girl
[00:08:52] 被一个跑去和赞助人上床的
[00:08:52] Who's gone and slept with the patron
[00:08:54] 歌舞女郎所取代
[00:08:54] Raoul and the soubrette
[00:08:55] Raoul和这轻浮女子
[00:08:55] Entwined in love's duet
[00:08:56] 琴瑟和鸣
[00:08:56] Although he may demur
[00:08:57] 虽然他可能否认
[00:08:57] He must have been with her
[00:08:59] 他一定已和她在一起
[00:08:59] Christine must be protected
[00:09:00] 必须保护克里斯汀
[00:09:00] O fortunata
[00:09:01] 幸运儿
[00:09:01] Non ancor abbandonata
[00:09:02] 不应该被这样抛弃
[00:09:02] You'd never get away with all this in a play
[00:09:05] 这种是在剧中是免不了的事
[00:09:05] But if it's loudly sung and in a foreign tongue;
[00:09:07] 但若用异国声调大声唱出来
[00:09:07] It's just the sort of story audiences adore
[00:09:09] 那就是观众所喜爱的故事类型
[00:09:09] In fact a perfect opera
[00:09:10] 名副其实的完美歌剧
[00:09:10] His game is over
[00:09:11] 他的把戏就结束了
[00:09:11] This is a game you cannot hope to win
[00:09:13] 这是一个你不会赢的游戏
[00:09:13] And in Box Five
[00:09:14] 在五号包厢
[00:09:14] A new game will begin
[00:09:15] 新的游戏开始上演
[00:09:15] For if his curse is on this opera
[00:09:17] 如果他诅咒这个歌剧
[00:09:17] But if his curse is on this opera
[00:09:19] 但是,如果他诅咒这个歌剧
[00:09:19] Prima donna the world is at your feet
[00:09:21] 歌剧红伶 世界在你脚下
[00:09:21] A nation waits and how it hates to be cheated
[00:09:23] 国人翘首等待 受骗是多么令人厌恶
[00:09:23] The stress that falls upon
[00:09:24] 街上满是为
[00:09:24] A famous prima donna
[00:09:25] 歌剧红伶倾倒的人群
[00:09:25] Terrible diseases coughs
[00:09:26] 伴随着可怕的疾病,咳嗽
[00:09:26] And colds and sneezes
[00:09:27] 感冒,打喷嚏
[00:09:27] Still the dryest throat will reach
[00:09:29] 然而,喉咙将达到
[00:09:29] The highest note
[00:09:29] 最高的音调
[00:09:29] In search of perfect opera
[00:09:30] 寻找着完美的歌剧
[00:09:30] Then I fear the outcome
[00:09:31] 我害怕结果
[00:09:31] Christine plays the Pageboy
[00:09:32] 克里斯汀扮演随从
[00:09:32] Carlotta plays the Countess
[00:09:33] 卡洛塔扮演伯爵夫人
[00:09:33] Should you dare to
[00:09:34] 你敢去吗
[00:09:34] When you once again
[00:09:35] 当再次开唱的时候
[00:09:35] Light up the stage with
[00:09:36] 用那根深蒂固的
[00:09:36] That age old rapport
[00:09:37] 和谐照亮舞台
[00:09:37] Sing prima donna
[00:09:38] 唱吧歌剧红伶
[00:09:38] Once more
[00:09:50] 再次开唱吧
[00:09:50] So it is to be war between us
[00:09:54] 所以,这就是我们之间的战争
[00:09:54] If these demands are not
[00:09:56] 如果这些要求没有满足
[00:09:56] Met a disaster beyond
[00:09:59] 一场灾难
[00:09:59] Your imagination will occur
[00:10:02] Once more
[00:10:07] 再次开唱吧
[00:10:07] 再
您可能还喜欢歌手Original London Cast的歌曲:
随机推荐歌词:
- SNOW FLAKE ~记忆の固执~ [FLOW]
- Connected(Talla 2XLC remix) [浜崎あゆみ]
- The Tides [Darkest Hour]
- 192 Days [Eisley]
- 是你才有 [童欣]
- Cream [Pusha T&Slick Pulla&Yo Go]
- Heaven [Allies]
- Dreams(The Developed Arrested Mix) [Gabrielle]
- As You Desire Me [Lena Horne]
- New York [Sex Pistols]
- 爱的翅膀 [胡侃]
- When I’m Dead [Comet Kid]
- Hidup [Marcella]
- All Of Me [Shirley Bassey]
- You My Love [Doris Day]
- Little Grass [涪陵&王玉珍]
- El Tren [Tarta de Fresa]
- Picking Up the Pieces [#1 Hits Now]
- What’s Your Name [Vital Fire]
- I Will Wait for You [Flieger Kanal]
- Baby, Won’t You Please Come Home [Frank Sinatra&Jane Russel]
- Ladio [A.R. Rahman&Nikhita Gandh]
- Fa-Fa-Fa-Fa-Fa (Sad Song) [In The Style Of Otis Redding] [The Karaoke Channel]
- 梦想的开始(KALA) [何润东]
- You’re Just in Love [Perry Como]
- Let It Be Me [Kenny Rogers]
- In a Mansion Stands My Love [Jim Reeves]
- Quello che comunemente noi chiamiamo amore(Radio Edit) [Max Pezzali]
- The Retreat Song [Miriam Makeba]
- Would You Like To Take A Walk [Pat Boone]
- La plage aux romantiques [Le meilleur des années 60]
- Closer [HAWAII FIVE-O]
- 满天星星都是情 [林竹君]
- 卷珠帘 [Aki阿杰]
- Move out of Babylon [Johnny Clarke]
- It’s Too Late [Carole King]
- Good Luck Charm [The Nashville Playboys]
- Nothing Can Change This Love [Sam Cooke]
- On My Mind [Liam Bailey]
- 西安新古都 [马腾]
- 我恨我痴心(Live) [歌浴森]
- 霸道男声 [官云康]