找歌词就来最浮云

《情熱》歌词

所属专辑: S-mode 歌手: 奥井雅美 时长: 05:38
情熱

[00:00:00] 情热 - 奥井雅美 (おくい まさみ)

[00:00:07] //

[00:00:07] 詞:奥井雅美

[00:00:14] //

[00:00:14] 曲:奥井雅美

[00:00:21] //

[00:00:21] あなたがもしわたしのことを

[00:00:26] 就算你对我

[00:00:26] 愛おしいと感じていても

[00:00:31] 心生怜爱

[00:00:31] それは遠く手は届かない

[00:00:36] 双手离我太远 无法触碰

[00:00:36] わたしに届かない

[00:00:41] 无法触碰我

[00:00:41] 百の言葉よりも

[00:00:46] 比起一百句话

[00:00:46] 触れ合う肩越しに

[00:00:51] 我希望能互相触碰彼此相依

[00:00:51] 伝う何かだけ求め

[00:01:02] 就这样从你身上找到温暖

[00:01:02] 眠っていた細胞の中に

[00:01:07] 沉睡的细胞

[00:01:07] あなただけをつめ込んでみた

[00:01:12] 只想把你装入

[00:01:12] それは遠く手の届かないと

[00:01:17] 双手离我太远 无法触碰

[00:01:17] こまで広がって

[00:01:22] 思念在缝隙间扩大

[00:01:22] 熱いこの想いは砂漠を生んだ

[00:01:32] 变得狂热 化成沙漠

[00:01:32] 独り彷徨ってる

[00:01:37] 独自一人在彷徨

[00:01:37] 乾いたのどを潤すオアシス探して

[00:01:42] 寻找滋润干燥喉咙的绿洲

[00:01:42] 行き場のない情熱を凍らせたら

[00:01:52] 扑灭还未觉醒的热情

[00:01:52] やがてとけだした水で

[00:01:57] 不久 用融化的水

[00:01:57] 満たされる…

[00:01:58] 填满干燥的自我

[00:01:58] そういうことでしょうか?

[00:02:02] 是这样的吗

[00:02:02] 私だけ紅く燃える

[00:02:18] 仅仅把我炽热燃烧

[00:02:18] 単純には操れない

[00:02:22] 不能简单掌控人心

[00:02:22] とこの心が邪魔になるけど

[00:02:27] 带着感情只会碍事

[00:02:27] 刹那的に愛することしか

[00:02:32] 只不过是刹那的爱情

[00:02:32] 出来ない不器用で

[00:02:37] 笨拙地表达不出来

[00:02:37] 何度 生まれ変わって

[00:02:43] 重生好几次

[00:02:43] 女になった?

[00:02:47] 做个女孩吗

[00:02:47] 同じ痛みばかり

[00:02:52] 一样尽是受伤

[00:02:52] 受けたって泣いたって

[00:02:55] 即使接受了还是会流泪

[00:02:55] ねぇ何に祈ったら

[00:02:58] 喂 诚心祈祷

[00:02:58] 持てあましてる

[00:03:00] 也无法应对

[00:03:00] 情熱を捨てられるの

[00:03:08] 能把热情丢掉吗

[00:03:08] 狭い視界の先には

[00:03:13] 在狭窄的视线里最先看到的

[00:03:13] あなただけ

[00:03:14] 只是你的身影

[00:03:14] 映すレンズしかない

[00:03:18] 只有你的身影映入镜头

[00:03:18] あなただけ遠く見てる

[00:03:59] 只能远远看着你

[00:03:59] 不安も悲しみも

[00:04:00] 不安 与悲伤

[00:04:00] きっと業火の幻

[00:04:04] 必定被地狱之火

[00:04:04] 捕らわれてる

[00:04:06] 捕捉

[00:04:06] 情熱を助けられない

[00:04:14] 然后这不能带来热情

[00:04:14] どんな勇気手に入れれば

[00:04:19] 要给予你多少的勇气

[00:04:19] やさしさに

[00:04:20] 才能温柔地

[00:04:20] 手が届くのでしょうか?

[00:04:24] 把手伸到我身旁呢

[00:04:24] 行き場のない

[00:04:27] 还未觉醒的热情

[00:04:27] 情熱を凍らせたら

[00:04:34] 被扑灭后

[00:04:34] 粉々に砕いてちょうだい

[00:04:39] 支离粉碎地成长

[00:04:39] 同じだけ覚めた瞳になれる

[00:04:44] 睁开了双眼

[00:04:44] 今度こそそこまで行くから…

[00:04:49] 正是该启程了