找歌词就来最浮云

《命に嫌われている。》歌词

所属专辑: 歌手: まふまふ 时长: 04:33
命に嫌われている。

[00:00:00] 命に嫌われている。 (被生命所厌恶。) - まふまふ (mafumafu)

[00:00:06] //

[00:00:06] 词:カンザキイオリ

[00:00:13] //

[00:00:13] 曲:カンザキイオリ

[00:00:20] //

[00:00:20] 死にたいなんて言うなよ

[00:00:22] 别说什么想死的话

[00:00:22] 諦めないで生きろよ

[00:00:25] 不要放弃 活下去吧

[00:00:25] そんな歌が正しいなんて

[00:00:27] 那样的歌才是正确的什么的

[00:00:27] 馬鹿げてるよな

[00:00:28] 真是愚蠢啊

[00:00:29] 実際自分は死んでもよくて

[00:00:32] 实际上就算自己死了也无所谓

[00:00:32] 周りが死んだら悲しくて

[00:00:34] 若周围有人死了也会悲伤一阵

[00:00:34] それが嫌だからっていう

[00:00:37] 我讨厌那样

[00:00:37] エゴなんです

[00:00:38] 自私的想法

[00:00:39] 他人が生きてもどうでもよくて

[00:00:42] 就算别人还活着怎样也无所谓

[00:00:42] 誰かを嫌うこともファッションで

[00:00:44] 讨厌某人也是种时髦

[00:00:44] それでも平和に生きよう

[00:00:46] 即便如此嘴里还是说 平稳地生活下去吧

[00:00:46] なんて素敵なことでしょう

[00:00:49] 多么冠冕堂皇的漂亮话啊

[00:00:49] 画面の先では誰かが死んで

[00:00:51] 画面里有谁死了

[00:00:51] それを嘆いて誰かが歌って

[00:00:54] 有人叹息着唱起哀歌

[00:00:54] それに感化された少年が

[00:00:56] 被曲子感化的少年

[00:00:56] ナイフを持って走った

[00:00:58] 拿着刀子跑走了

[00:00:58] 僕らは命に嫌われている

[00:01:00] 我们被生命厌恶着

[00:01:00] 価値観もエゴも押し付けて

[00:01:03] 价值观也好 自私自利也罢 被这些想法所驱使着

[00:01:03] いつも誰かを殺したい歌を

[00:01:05] 总是简单地用电波

[00:01:05] 簡単に電波で流した

[00:01:08] 播放着想要杀了谁的歌

[00:01:08] 僕らは命に嫌われている

[00:01:10] 我们被生命厌恶着

[00:01:10] 軽々しく死にたいだとか

[00:01:13] 轻飘飘地说出想要去死这种话

[00:01:13] 軽々しく命を見てる

[00:01:15] 如此轻贱生命的我们

[00:01:15] 僕らは命に嫌われている

[00:01:18] 被生命厌恶着

[00:01:27] お金がないので

[00:01:29] 因为没有钱

[00:01:29] 今日も一日中惰眠を謳歌する

[00:01:32] 今天一整天也讴歌着懒惰

[00:01:32] 生きる意味なんて見出せず

[00:01:34] 找不出活着的意义

[00:01:34] 無駄を自覚して息をする

[00:01:37] 明知无用 却依然活着

[00:01:37] 寂しいなんて言葉で

[00:01:39] 用寂寞之类的话语

[00:01:39] この傷が表せていいものか

[00:01:42] 来展现伤痕真的好吗

[00:01:42] そんな意地ばかり抱え

[00:01:44] 怀抱着那样固执的想法

[00:01:44] 今日も一人ベッドに眠る

[00:01:46] 今天也独自入眠

[00:01:46] 少年だった僕たちは

[00:01:48] 曾经年少的我们

[00:01:48] いつか青年に変わってく

[00:01:51] 总有一天会变成青年

[00:01:51] 年老いていつか

[00:01:53] 会上年纪

[00:01:53] 枯れ葉のように誰にも

[00:01:54] 终有一天会如枯叶一般

[00:01:54] 知られず朽ちていく

[00:01:56] 在不为人知的情况下渐渐腐朽

[00:01:56] 不死身の身体を手に入れて

[00:01:58] 得到不死之身

[00:01:58] 一生死なずに生きていく

[00:02:01] 然后永远地活下去

[00:02:01] そんなsfを妄想してる

[00:02:04] 妄想着科幻小说里的场景

[00:02:06] 自分が死んでもどうでもよくて

[00:02:08] 就算自己死了也无所谓

[00:02:08] それでも周りに生きて欲しくて

[00:02:11] 但又希望周围人能活下去

[00:02:11] 矛盾を抱えて生きてくなんて

[00:02:13] 带着矛盾的心理活着

[00:02:13] 怒られてしまう

[00:02:15] 真是令人愤怒的话语

[00:02:15] 正しいものは正しくいなさい

[00:02:18] 正确的东西就一直正确下去吧

[00:02:18] 死にたくないなら生きていなさい

[00:02:20] 若不想死去那就好好活着

[00:02:20] 悲しくなるならそれでもいいなら

[00:02:22] 就算悲伤即便如此也无所谓的话

[00:02:22] ずっと一人で笑えよ

[00:02:25] 那就一直一个人笑下去吧

[00:02:25] 僕らは命に嫌われている

[00:02:27] 我们被生命厌恶着

[00:02:27] 幸福の意味すらわからず

[00:02:29] 甚至不明白幸福的意义

[00:02:29] 産まれた環境ばかり憎んで

[00:02:32] 只会去憎恨与生俱来的环境

[00:02:32] 簡単に過去ばかり呪う

[00:02:34] 轻易地去诅咒过去

[00:02:34] 僕らは命に嫌われている

[00:02:36] 我们被生命厌恶着

[00:02:36] さよならばかりが好きすぎて

[00:02:39] 总喜欢说些离别的话语

[00:02:39] 本当の別れなど知らない

[00:02:41] 却不懂真正的离别

[00:02:41] 僕らは命に嫌われている

[00:02:44] 我们被生命厌恶着

[00:02:53] 幸福も別れも愛情も友情も

[00:02:58] 无论幸福离别 爱情友情

[00:02:58] 滑稽な夢の戯れで

[00:03:01] 都是一场滑稽之梦里的游戏

[00:03:01] 全部カネで買える代物

[00:03:03] 全都可以用金钱来买的货物

[00:03:03] 明日死んでしまうかもしれない

[00:03:06] 或许明天就会死去

[00:03:06] すべて無駄になるかもしれない

[00:03:08] 或许一切都会成为一场徒劳

[00:03:08] 朝も夜も春も秋も

[00:03:10] 无论早晨夜晚 春天秋天

[00:03:10] 変わらず誰かがどこかで死ぬ

[00:03:13] 不变地总会有人在某处死去

[00:03:13] 夢も明日も何もいらない

[00:03:15] 梦也好 明日也好 我什么都不要

[00:03:15] 君が生きていたならそれでいい

[00:03:18] 只要你活着如此就好

[00:03:18] そうだ本当は

[00:03:19] 是啊 原来我

[00:03:20] そういうことが歌いたい

[00:03:23] 想要唱起这样的歌

[00:03:23] 命に嫌われている

[00:03:25] 我们被生命厌恶着

[00:03:25] 結局いつかは死んでいく

[00:03:27] 结果总有一天会死去

[00:03:27] 君だって僕だっていつかは

[00:03:30] 你也好 我也好

[00:03:30] 枯れ葉にように朽ちてく

[00:03:32] 终有一天会像枯叶一般缓缓腐朽

[00:03:32] それでも僕らは必死に生きて

[00:03:34] 即便如此我们也要拼命生活下去

[00:03:34] 命を必死に抱えて生きて

[00:03:37] 拼命背负着生命活下去

[00:03:37] 殺してあがいて笑って抱えて

[00:03:37] 抹杀 挣扎 大笑 怀抱