找歌词就来最浮云

《High Line Park》歌词

所属专辑: ASDR 歌手: Shing02&Chimp Beams 时长: 03:19
High Line Park

[00:00:00] High Line Park - Shing02 (安念真吾)/Chimp Beams

[00:00:22] 以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供

[00:00:22] Won't you take a trip to the high line park with me

[00:00:25] 与我同游高线公园可好

[00:00:25] Browse the skyline from the west side of town

[00:00:27] 从西城眺望天际线

[00:00:27] A famed story restored glory

[00:00:30] 传奇地标,重现辉煌

[00:00:30] Tracks of freight trains circa 1930 feet above ground

[00:00:33] 一九三零年,地面上方的铁轨遗迹

[00:00:33] Touch the dirty fingerprints of the Gods

[00:00:35] 触碰神的尘迹

[00:00:35] Faint frames on the fray of lost

[00:00:37] 那些朦胧逝去的残影

[00:00:37] Rejuvenated souvenirs

[00:00:39] 复苏的纪念品

[00:00:39] I 'cross the flyover above 10th ave a magic carpet

[00:00:42] 我如魔毯般轻越十号大道天桥

[00:00:42] The queue to the loo at the Chelsea market

[00:00:45] 切尔西市场的厕所长龙

[00:00:45] I mean the bathroom line too long

[00:00:47] 我是说,洗手间排队太长

[00:00:47] Like fair rides so I start this

[00:00:49] 仿佛游乐设施般,我踏上征途

[00:00:49] Trek up the stairs to heaven and

[00:00:51] 攀登天堂之梯啊

[00:00:51] I'm walking on cloud wow two plus seven

[00:00:54] 我漫步云端,幸福满溢,超乎想象

[00:00:54] On the trail and already loving it

[00:00:56] 踏上旅途已经满心欢喜

[00:00:56] I see afternoon couples in bubbles whispering sweet nothingness

[00:01:00] 午后情侣,沉醉爱河,呢喃细语

[00:01:00] I spot a girl on her cell looking troubled so

[00:01:03] 瞥见女孩手机忙,满面愁容似迷茫

[00:01:03] I wink and she shows a glimpse

[00:01:05] 我眨眼,她流露温柔一瞥

[00:01:05] Of fondness soft flavor is filling the atmos

[00:01:08] 温柔气息弥漫四周

[00:01:08] Feelin' like a new york giant on top of a mini atlas

[00:01:11] 如纽约巨人般,在迷你地图上称霸

[00:01:11] From the meadow to grass lands in fact it's

[00:01:14] 从牧场到草地,实则是

[00:01:14] Glass and wood to metal and concrete

[00:01:17] 从玻璃木材到钢筋水泥

[00:01:17] Evolution of the city would never be complete

[00:01:20] 城市演变,永无止境

[00:01:20] Without the stamp of the locals

[00:01:21] 需当地人认可

[00:01:21] Approved and sealed like photo and vocal booths

[00:01:24] 如照片录音室般被官方盖章认可

[00:01:24] To spiel the best of yesteryears from the archives

[00:01:28] 热情讲述档案中昔日的最佳时光

[00:01:28] Walk down soon to be memory lane of our lives

[00:01:57] 走向我们生活的回忆之路

[00:01:57] Yeah

[00:01:58]

[00:01:58] Fantastic voyage it's a bit voyeuristic

[00:02:02] 奇妙旅程,却略显冒犯

[00:02:02] Share a touristic

[00:02:04] 共享一段颇具游趣的

[00:02:04] Cruise down the high line park with me

[00:02:05] 伴我悠闲漫步高线公园

[00:02:05] Graze the hudson river east side bank the territory

[00:02:09] 轻抚哈德逊河东岸

[00:02:09] An allegory of roots spreading like a lotus

[00:02:12] 如莲花般伸展的根茎,寓意着成长与扩张

[00:02:12] Single lens re-flex with auto focus

[00:02:15] 单镜头自动对焦

[00:02:15] Max the color palette mix is cinematic

[00:02:17] 色彩调配尽显电影质感

[00:02:17] Olive to camo jacket match the wild thicket

[00:02:20] 橄榄色到迷彩色的夹克配上这疯狂的丛林

[00:02:20] While I stroll planks and watch the plants grow

[00:02:22] 我漫步画板间,静观草木长

[00:02:22] You can catch me on display from the gallery row

[00:02:25] 画廊行中,我被当作展品般展示

[00:02:25] Folks of all salaries or lack thereof

[00:02:28] 人们无论贫富贵贱

[00:02:28] Join the cast of a passage

[00:02:29] 成为故事一角

[00:02:29] Packed drama in a baggage

[00:02:31] 情感戏剧化,随身携带

[00:02:31] Diorama with foliage a scenic exhibit

[00:02:33] 绿植立体画,美景如展览

[00:02:33] A tidbit so vivid will solicit a visit

[00:02:36] 生动的小品将引客来访

[00:02:36] As we approach the tail of a track

[00:02:39] 当我们走向旅程的尾声

[00:02:39] Like a stylus in a groove

[00:02:40] 宛如天作之合

[00:02:40] The rail yards prove to be the next chapter

[00:02:43] 铁轨车间,新篇章伊始

[00:02:43] Another vision to be captured

[00:02:44] 又见愿景待追寻

[00:02:44] Laughter to follow ever after

[00:02:47] 笑声永续,永无止境

[00:02:47] So onto 30th street I descend

[00:02:49] 于是我走向了三十街

[00:02:49] The end of an escapade and the opposite of escalate

[00:02:52] 冒险终结,波澜不惊

[00:02:52] A tight spiral a touchdown oh what a flight

[00:02:55] 螺旋上升着陆多精彩的飞行

[00:02:55] People drinking brew on a Wednesday night

[00:02:58] 人们周三晚畅饮啤酒

[00:02:58] By this time I regret bypassing the stalls

[00:03:01] 如今我悔过,错过了那些机遇

[00:03:01] Plus I'm starting to starve and I must make the call

[00:03:03] 而且我快要饿死了我必须打个电话

[00:03:03] A million choices so what would you do

[00:03:06] 一百万个选择你会怎么做

[00:03:06] Take a cab midtown to get me some mee noodles ooh

[00:03:11] 打个车去市中心买碗米线吧哦。