找歌词就来最浮云

《The Last Stand》歌词

所属专辑: The Last Stand 歌手: Sabaton 时长: 03:55
The Last Stand

[00:00:00] The Last Stand - Sabaton

[00:00:48] //

[00:00:48] In the heart of Holy See

[00:00:50] 在圣座的中心

[00:00:50] In the home of Christianity

[00:00:53] 在基督教的发源地

[00:00:53] The seat of power is in danger

[00:00:57] 权力之位正面临危险

[00:00:57] There's a foe of a thousand swords

[00:01:00] 敌人来临 刀光剑影

[00:01:00] They've been abandoned by their Lords

[00:01:02] 他们已被主所抛弃

[00:01:02] Their fall from grace will pave their path to damnation

[00:01:07] 失去天恩将让他们走向灭亡

[00:01:07] They're the one hundred eighty nine

[00:01:09] 那189名勇士

[00:01:09] In the service of Heaven

[00:01:11] 他们效忠于上帝

[00:01:11] They're protecting the holy line

[00:01:13] 正守护着神圣的战线

[00:01:13] It was 1527

[00:01:16] 在1527年

[00:01:16] Gave their lives on the steps to Heaven

[00:01:19] 为保卫天堂而付出生命

[00:01:19] Thy will be done

[00:01:23] 主的旨意得以成就

[00:01:23] For the grace for the might of our Lord

[00:01:25] 为了主的恩典与权力

[00:01:25] For the home of the Holy

[00:01:27] 为了神圣的家园

[00:01:27] For the faith for the way of the sword

[00:01:30] 为了信仰和剑之道

[00:01:30] Gave their lives so boldly

[00:01:32] 他们英勇地献出生命

[00:01:32] For the grace for the might of our Lord

[00:01:34] 为了主的恩典与权力

[00:01:34] In the name of his glory

[00:01:36] 为了主的荣誉

[00:01:36] For the faith for the way of the sword

[00:01:39] 为了信仰和剑之道

[00:01:39] Come and tell their story again

[00:01:44] 要再叙他们的故事

[00:01:44] Under guard of forty two

[00:01:46] 在42名勇士的保卫下

[00:01:46] Along a secret avenue

[00:01:48] 穿越密道

[00:01:48] Castel Sant'Angelo is waiting

[00:01:53] 圣天使城已恭候多时

[00:01:53] They're the guard of the Holy See

[00:01:55] 他们是圣城的卫士

[00:01:55] They're the guards of Christianity

[00:01:58] 他们是基督教的卫士

[00:01:58] Their path to history is paved with salvation

[00:02:02] 他们的历史之路就是救赎

[00:02:02] They're the one hundred eighty nine

[00:02:04] 那189名勇士

[00:02:04] In the service of Heaven

[00:02:07] 他们效忠于上帝

[00:02:07] They're protecting the holy line

[00:02:09] 正守护着神圣的战线

[00:02:09] It was 1527

[00:02:11] 在1527年

[00:02:11] Gave their lives on the steps to Heaven

[00:02:13] 为保卫天堂而付出生命

[00:02:13] Thy will be done

[00:02:18] 主的旨意得以成就

[00:02:18] For the grace for the might of our Lord

[00:02:21] 为了主的恩典与权力

[00:02:21] For the home of the Holy

[00:02:23] 为了神圣的家园

[00:02:23] For the faith for the way of the sword

[00:02:25] 为了信仰和剑之道

[00:02:25] Gave their lives so boldly

[00:02:27] 他们英勇地献出生命

[00:02:27] For the grace for the might of our Lord

[00:02:30] 为了主的恩典与权力

[00:02:30] In the name of his glory

[00:02:32] 为了主的荣誉

[00:02:32] For the faith for the way of the sword

[00:02:34] 为了信仰和剑之道

[00:02:34] Come and tell their story again

[00:03:04] 要再叙他们的故事

[00:03:04] Dying for salvation with dedication

[00:03:06] 为了救赎而献身 无怨无悔

[00:03:06] No capitulation annihilation

[00:03:09] 毫不屈服 永不投降

[00:03:09] Papal commendation reincarnation

[00:03:11] 教皇前来表彰 让他们光荣转世

[00:03:11] Heaven is your destination

[00:03:13] 天堂就是你的归属

[00:03:13] Dying for salvation with dedication

[00:03:16] 为了救赎而献身 无怨无悔

[00:03:16] No capitulation annihilation

[00:03:18] 毫不屈服 永不投降

[00:03:18] Papal commendation reincarnation

[00:03:20] 教皇前来表彰 让他们光荣转世

[00:03:20] Heaven is your destination

[00:03:23] 天堂就是你的归属

[00:03:23] In the name of God

[00:03:27] 以上帝的名义

[00:03:27] For the grace for the might of our Lord

[00:03:30] 为了主的恩典与权力

[00:03:30] For the home of the Holy

[00:03:32] 为了神圣的家园

[00:03:32] For the faith for the way of the sword

[00:03:34] 为了信仰和剑之道

[00:03:34] Gave their lives so boldly

[00:03:36] 他们英勇地献出生命

[00:03:36] For the grace for the might of our Lord

[00:03:39] 为了主的恩典与权力

[00:03:39] In the name of his glory

[00:03:41] 为了主的荣誉

[00:03:41] For the faith for the way of the sword

[00:03:43] 为了信仰和剑之道

[00:03:43] Come and tell their story

[00:03:46] 要再叙他们的故事

[00:03:46] Gave their lives so boldly

[00:03:48] 他们英勇地献出生命

[00:03:48] Come and tell the Swiss Guard's story again

[00:03:53] 要再次歌颂瑞士近卫队的光荣事迹