找歌词就来最浮云

《樹の乙女~千年のヴィーゲンリート~》歌词

所属专辑: EVILS COURT 歌手: mothy 时长: 07:22
樹の乙女~千年のヴィーゲンリート~

[00:00:00] 樹の乙女~千年のヴィーゲンリート~ (树之少女~千年的摇篮曲~) - mothy (悪ノP)

[00:00:00] //

[00:00:00] 词:悪ノP

[00:00:00] //

[00:00:00] 曲:悪ノP

[00:00:01] //

[00:00:01] 「生きていてごめんなさい」

[00:00:03] 生而为人十分抱歉

[00:00:03] 弱音を吐いた少女

[00:00:06] 总是说着泄气话的少女

[00:00:06] 村の人とは違う

[00:00:08] 留着与村人不同的

[00:00:08] 白い髪

[00:00:11] 白色头发

[00:00:11] 森の奥の千年樹

[00:00:14] 在森林深处的千年树前

[00:00:14] 彼女は跪いて

[00:00:16] 她虔诚地跪下

[00:00:16] 友達がほしいって願った

[00:00:22] 许下了想要朋友的心愿

[00:00:22] 僕は彼女の願い

[00:00:24] 我非常想要

[00:00:24] かなえてあげたかった

[00:00:27] 替她实现愿望

[00:00:27] だけどこの体では

[00:00:30] 仅凭着这副身躯

[00:00:30] できない

[00:00:32] 无法实现

[00:00:32] そんな時に現れた

[00:00:35] 这时忽然出现

[00:00:35] 気まぐれな魔導師が

[00:00:38] 我行我素的魔法师

[00:00:38] 精霊の僕を人に

[00:00:41] 将身为精灵的我

[00:00:41] 生まれ変わらせた

[00:01:17] 重生蜕变为人

[00:01:17] 僕はまだ知らない

[00:01:20] 此时的我尚未触及过

[00:01:20] 森の外の世界のことを

[00:01:27] 森林之外的世界

[00:01:27] だからわからない

[00:01:29] 因而自然无法理解

[00:01:29] あの娘はどうして泣いてるの?

[00:01:37] 那个女孩为何伤心落泪

[00:01:37] 平和で退屈

[00:01:39] 平平淡淡而又无聊寂寞

[00:01:39] 素晴らしいことのはずなのに

[00:01:46] 这应该是多美好的事啊

[00:01:46] だけどわからない

[00:01:48] 然而我无法理解

[00:01:48] あなたはどうして泣いてるの?

[00:01:55] 你究竟为何哭泣呢

[00:01:55] 夢も種族も価値観も

[00:02:00] 梦想种族价值观都

[00:02:00] 異なる二人が今であった

[00:02:05] 迥然不同的两人此刻于此地相遇

[00:02:05] 千年樹の誓い

[00:02:07] 千年树的誓约

[00:02:07] 響け地の果てまで

[00:02:10] 响彻直到大地的尽头

[00:02:10] 滅びの運命つなぎとめる

[00:02:13] 终将毁灭的宿命

[00:02:13] ヴィーゲンリート

[00:02:15] 勉强维系的摇篮曲

[00:02:15] あなたとの違い

[00:02:16] 与你如此不同

[00:02:16] だけど惹かれあった

[00:02:19] 却互相吸引

[00:02:19] 守ってあげる

[00:02:21] 我会守护你

[00:02:21] だからそばにいて

[00:02:44] 所以请在我身旁

[00:02:44] 精霊の僕が

[00:02:46] 身为精灵的我

[00:02:46] 人間の私へと変わる

[00:02:53] 化作了人类的我

[00:02:53] この姿でなら

[00:02:56] 以这副身姿

[00:02:56] あなたと分かり合えるかもね

[00:03:03] 或许就能和你互相理解了

[00:03:03] 新しい街での

[00:03:05] 在崭新的城市生活

[00:03:05] 暮らしが心を震わせる

[00:03:13] 让我的心颤动着

[00:03:13] どんな場所だって

[00:03:15] 无论身在何方

[00:03:15] 二人一緒なら大丈夫

[00:03:22] 只要两人在一起就没问题

[00:03:22] 人として生きる喜び

[00:03:27] 能够生而为人让人喜悦

[00:03:27] 少しずつ分かり始めていた

[00:03:31] 开始稍稍地能够理解

[00:03:31] 千年樹の誓い

[00:03:33] 千年树的誓约

[00:03:33] 響け空を超えて

[00:03:36] 响彻着超越天空

[00:03:36] 滅びの運命

[00:03:38] 终将毁灭的宿命

[00:03:38] つなぎとめるヴィーゲンリート

[00:03:41] 勉强维系的摇篮曲

[00:03:41] 変わってく二人

[00:03:43] 渐渐改变的两人

[00:03:43] 寂しくもあるけど

[00:03:46] 虽然也曾有过寂寞

[00:03:46] あなたの笑顔見れるならばいい

[00:04:10] 但只要看见你的笑容便无妨

[00:04:10] 夜の晩さん会で

[00:04:13] 夜幕之下的宴席

[00:04:13] あった海の国の王

[00:04:20] 遇见海中国家的国王

[00:04:20] 滅びの運命

[00:04:22] 终将毁灭的宿命

[00:04:22] そこから動き始めたんだ

[00:04:29] 从某处开始转动了

[00:04:29] 私を愛した彼は隣の国の王女の

[00:04:39] 深爱上了我的国王 拒绝了

[00:04:39] 求婚を拒み

[00:04:41] 邻国公主的求婚

[00:04:41] 怒りの炎が国を包む

[00:04:48] 公主用怒火包围了整个国家

[00:04:48] 離れ離れになる二人

[00:04:53] 渐行渐远的你我

[00:04:53] 今ならわかるあなたへの思い

[00:04:58] 此刻终于明白 这份对你的思恋

[00:04:58] 千年樹の誓い

[00:05:00] 千年树的誓约

[00:05:00] 響けあなたのもとへ

[00:05:03] 响彻吧传达到你身边

[00:05:03] たとえ精霊に戻れないとしても

[00:05:08] 即使无法复原回精灵的身姿

[00:05:08] 固めた決意は

[00:05:10] 这份坚定的信念

[00:05:10] もう揺らぐこともない

[00:05:13] 已如磐石绝不动摇

[00:05:13] あなたのことを愛している

[00:05:17] 我深深爱着你

[00:05:17] たとえ世界のすべての人が

[00:05:22] 即使这世上所有的人

[00:05:22] (たとえ世界のすべての人が)

[00:05:23] 即使这世上所有的人

[00:05:23] あなたを蔑み笑っても

[00:05:27] 都轻视你嘲笑你

[00:05:27] (私を蔑み笑っても)

[00:05:28] 即使他们都轻视嘲笑我

[00:05:28] 私があなたを守るから

[00:05:31] 我也会将你守护

[00:05:31] (必要としてくれる人がいる)

[00:05:33] 因为有人将我视作不可或缺的存在

[00:05:33] あなたはいつでも笑っていて

[00:05:36] 希望你永远展露笑颜

[00:05:36] (それだけで幸せだった)

[00:05:37] 仅是如此我便足够幸福

[00:05:37] もしもあなたが

[00:05:39] 倘若你能

[00:05:39] 無事生き延びて

[00:05:41] 平安活下来

[00:05:41] そして再会できたならば

[00:05:46] 你我也还能再度相逢的话

[00:05:46] 森で二人仲良く暮らそうよ

[00:05:51] 我们就在这森林里幸福地生活吧

[00:05:51] ここでいつまでも

[00:05:54] 我将在这里

[00:05:54] 待っているから

[00:06:31] 等待着你

[00:06:31] 暗い井戸の底

[00:06:33] 漆黑幽暗的井底

[00:06:33] 夜空にはきれいな月

[00:06:36] 夜空洒下皓洁的月光

[00:06:36] 胸には深く刺さったナイフ

[00:06:41] 胸口刺着深深扎入小刀

[00:06:41] 銀の髪の刺客は

[00:06:44] 金发的刺客

[00:06:44] 何処かへと立ち去り

[00:06:46] 不知去往何处了

[00:06:46] 悪の真実は闇の中

[00:06:52] 恶意的真实隐藏于黑暗之中

[00:06:52] 透き通った白い髪

[00:06:54] 晶莹剔透的白发

[00:06:54] 不器用な笑顔

[00:06:57] 笨拙的笑容

[00:06:57] どうかどうか生きていて

[00:07:00] 请无论如何

[00:07:00] 生き続けて

[00:07:02] 继续生存下去

[00:07:02] もしもあなたに逢えたら

[00:07:05] 徜若你我能再度相逢

[00:07:05] 伝えたいことがあったの

[00:07:08] 有一些话想要向你传达

[00:07:08] もしも生まれ変われるならば

[00:07:11] 倘若我能再度蜕变重生

[00:07:11] 生まれわれるのならば

[00:07:16] 能再度蜕变重生的话

随机推荐歌词: