找歌词就来最浮云

《白ノ娘》歌词

所属专辑: 悪ノ王国~Evils Kingdom~ 歌手: mothy&初音ミク 时长: 08:01
白ノ娘

[00:00:00] 白ノ娘 (白发少女) - mothy (悪ノP)/初音ミク (初音未来)

[00:00:10] //

[00:00:10] 詞:mothy

[00:00:21] //

[00:00:21] 曲:mothy

[00:00:32] //

[00:00:32] 「生きていてごめんなさい」

[00:00:35] 我活在这世上真是对不起

[00:00:35] いつのまにか口癖

[00:00:37] 不知何时变成了口头禅

[00:00:37] 弱音ばかり吐いていた つまらぬだけの人生

[00:00:42] 总是说着丧气话 过着只有无趣可言的人生

[00:00:42] 村の人たちは皆 きれいな緑の髪

[00:00:48] 村里的每个人 都有一头漂亮的绿发

[00:00:48] 仲間外れの私 人と違う白い髪

[00:00:53] 被众人排斥在外的我 长得却是跟别人不一样的白发

[00:00:53] 森の奥で密かに そびえ立つ千年樹

[00:00:59] 在森林隐蔽的深处 耸立着一棵千年古树

[00:00:59] 私はここで一人 神に願いをかけた

[00:01:04] 我在这里一个人 向神许下心愿

[00:01:04] 孤独に生き続けること それはとても寂しい

[00:01:09] 总是孤独一人活着 是多么悲伤的事情

[00:01:09] だれでもいい私の 友達になって欲しい

[00:01:36] 任谁都好 我想要一个朋友

[00:01:36] 彼女と出会ったのは 千年樹

[00:01:40] 与她相遇 是在千年树

[00:01:40] のすぐそば

[00:01:41] 旁边

[00:01:41] 倒れていた彼女を 助けたのが始まり

[00:01:46] 从我救了昏厥的她开始

[00:01:46] いつのまにか二人は とても仲良くなった

[00:01:52] 不知何时 我们两人的感情变得非常好

[00:01:52] だけど私と彼女 何もかもが違った

[00:01:57] 但是我跟她 却完全没有相似的地方

[00:01:57] 村の中の誰より きれいな緑の髪

[00:02:02] 她有着比村里的任何人 都美丽的绿色头发

[00:02:02] その優しい声と笑顔 誰からも愛された

[00:02:08] 那温柔的声音与笑容 无论是谁都会对她心生怜爱

[00:02:08] どうしてこんな私にも 優しくしてくれるの?

[00:02:13] 为什么就连这样的我 你都会如此温柔对待呢

[00:02:13] 自分より劣る女を 憐れんでるつもりなの?

[00:02:18] 难道是在怜悯比自己差劲的女人吗

[00:02:18] 卑屈な私を抱きしめて

[00:02:23] 抱住自卑的我

[00:02:23] 彼女はささやいた

[00:02:30] 她对我如此细语

[00:02:30] 「あなたは誰より素敵な人よ」

[00:02:34] 你是比谁都还要棒的人

[00:02:34] 涙がこぼれた

[00:02:39] 我的眼泪不断滴落

[00:02:39] たとえ世界の全ての人が

[00:02:44] 就算世上所有人

[00:02:44] 私を蔑み笑っても

[00:02:50] 都轻蔑我嘲笑我

[00:02:50] 必要としてくれる人がいる

[00:02:55] 只要有重要的人存在

[00:02:55] それだけで幸せだった

[00:03:23] 我就足够幸福了

[00:03:23] 二人で村を飛び出して 街で暮らし始めた

[00:03:28] 两个人一起离开了村庄 开始在街上生活

[00:03:28] 不慣れな生活でも 一緒なら大丈夫

[00:03:33] 虽然还不太习惯这样的生活 但只要两人在一起就没有关系

[00:03:33] 裕福な商人の 婦人の使用人

[00:03:38] 担任富裕商人太太的仆人

[00:03:38] 生きるために選んだ 私たちの仕事

[00:03:44] 这是为了生活而选择的 我们两人的工作

[00:03:44] ある日屋敷で見かけた 青い髪の優男

[00:03:49] 那一天在宅邸里见到的 蓝色头发的温柔男人

[00:03:49] あいつと彼女の出会いが 全てを狂わせた

[00:03:55] 从那家伙跟她相遇后 所有事情都变了调

[00:03:55] 海の向こうの国の王 彼は彼女を深く愛し

[00:04:00] 身为临海国度之王的他 深深的爱着她

[00:04:00] 隣の国の王女の 求婚を拒んだ

[00:04:05] 因而拒绝了邻国公主的求婚

[00:04:05] 国は戦火に包まれた

[00:04:10] 战火将国家给包围

[00:04:10] 王女が下した命令

[00:04:16] 公主下达了命令

[00:04:16] 「緑の髪の女は全て

[00:04:20] 将绿发的女人

[00:04:20] 殺してしまいなさい」

[00:04:26] 全部杀光

[00:04:26] みんなみんないなくなってしまった

[00:04:31] 大家大家都不在了

[00:04:31] 白い髪の私以外

[00:04:37] 除了白发的我

[00:04:37] 彼女の代わりに私が死ねばよかったのに

[00:04:44] 若我能代替她而死就好了

[00:04:44] どうして どうして

[00:05:09] 为什么 为什么

[00:05:09] 「生きていてごめんなさい」

[00:05:12] 我活在这世上真是对不起

[00:05:12] いつのまにか口癖

[00:05:15] 不知何时变成了口头禅

[00:05:15] 弱音ばかり吐いていた つまらぬだけの人生

[00:05:20] 总是说着丧气话 过着只有无趣可言的人生

[00:05:20] 港町の教会 新たに暮らし始めた

[00:05:25] 在港都的教会 开始了新的生活

[00:05:25] 革命で王女が死んだと 風の噂で聞いた

[00:05:30] 也听到了公主在革命中死亡的传闻

[00:05:30] 彼女と出会ったのは 教会のすぐそば

[00:05:36] 与她相遇 是在教会旁

[00:05:36] 倒れていた彼女を 助けたのが始まり

[00:05:41] 从我救了昏厥的她开始

[00:05:41] いつのまにか二人は とても仲良くなった

[00:05:46] 不知何时 我们两人的感情变得非常好

[00:05:46] だけど私と彼女 何もかもが違った

[00:06:03] 但是我跟她 却完全没有相似的地方

[00:06:03] 誰もいない夜の懺悔室

[00:06:07] 在夜晚无人的忏悔室中

[00:06:07] 偶然聞いてしまった彼女の告白

[00:06:13] 我偶然听见了她的自白

[00:06:13] ああ なんということでしょう

[00:06:18] 啊啊 这是怎么一回事

[00:06:18] 彼女は正に

[00:06:21] 她竟是那位真正的

[00:06:21] -悪ノ娘-

[00:06:35] 罪恶之女

[00:06:35] 街はずれの小さな港

[00:06:37] 那女孩一人伫立在

[00:06:37] 一人たたずむあの娘

[00:06:40] 远离街道的小港口

[00:06:40] 背後から近づく私

[00:06:45] 从背后接近她的我

[00:06:45] 懐からナイフ

[00:06:47] 从怀里拿出了小刀

[00:06:47] 取り出して王女の背中に向けて

[00:06:50] 对着公主的背后

[00:06:50] 振り上げた

[00:07:01] 挥舞

[00:07:01] あなたに謝らければいけないことがあるの

[00:07:07] 我有一件不得不向你道歉的事

[00:07:07] 私結局あなたの仇はとれなかった

[00:07:12] 我最后还是没有替你报仇

[00:07:12] あの娘は昔の私 とてもとても孤独な人

[00:07:17] 那个女孩跟从前的我一样 是个非常非常寂寞的人

[00:07:17] ひとりで生き続けること それはとても寂しい

[00:07:23] 总是孤独一人活着 是多么悲伤的事情

[00:07:23] なにもできなかったあの娘

[00:07:25] 什么都做不好的那个女孩

[00:07:25] 少し料理がうまくなった

[00:07:28] 最近做的菜越来越好吃了

[00:07:28] 今日のおやつのブリオッシュ

[00:07:31] 作为今天点心的奶油面包

[00:07:31] とってもうまく焼けてる

[00:07:33] 也烤得非常的好

[00:07:33] あの時あの海辺で

[00:07:36] 那时在那个海边

[00:07:36] 一瞬見えた幻覚

[00:07:39] 一瞬间看到的幻觉

[00:07:39] あの少年はいったい

[00:07:41] 那个少年

[00:07:41] 誰だったのかしら?

[00:07:46] 到底是谁呢

随机推荐歌词: